Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ангелмасса - Зан Тимоти - Страница 28
Но разве можно отстаивать эти интересы, отдавая что-либо задаром? Нет, никогда.
И совершенно неважно, что Бьяни по доброте своей предложил шахтерам услугу за услугу. Неважно даже то, что этот обмен любезностями послужит на пользу Эмпирее в целом. Главное в том, что Джоссариана послали на Ахару выполнять определенную задачу. А он ее не выполнил.
Оторвав взгляд от безмятежного лица Джоссариана, Форсайт посмотрел на сверкающий кристалл на его груди. Он помнил, что когда-то Джоссариан был одним из лучших политиков Лорелеи, отец неизменно отзывался о нем с уважением и восхищением.
Но это было еще до ангелов.
— Что ж, — заговорил Бьяни, глядя на дисплей, — на этом повестка дня исчерпана. Не желают ли собравшиеся обсудить еще какое-либо дело?
Форсайт взял себя в руки.
— Да, сэр, — сказал он. — Я бы хотел обратить внимание обоих комитетов на мой доклад о вторжении Пакса в систему Лорелеи. Поскольку данный инцидент может серьезно отразиться как на финансовой ситуации, так и объемах добычи ископаемых, — торопливо добавил он, предвидя возможные возражения, — то, как мне представляется, объединенный комитет мог бы, по крайней мере, ознакомиться с положением вещей.
На мгновение за столом воцарилась атмосфера неловкости. Но Бьяни оставался невозмутим.
— Я ознакомился с вашим докладом, господин Форсайт, — сказал он. — И с вашими выводами тоже. Даже если отвлечься от вопроса о том, входят ли подобные вопросы в компетенцию нашего собрания, мне кажется, что вы принимаете случившееся слишком близко к сердцу.
Форсайт посмотрел на него с удивлением.
— Слишком близко к сердцу? Не желая показаться невежливым, господин Бьяни, я тем не менее нахожу крайне маловероятным, что Пакс бросил все эти корабли против Лорелеи из чистого озорства.
— «Все эти корабли» — расплывчатое понятие, господин Форсайт, — умиротворенно произнес Бьяни. — Три корабля за две недели вряд ли можно назвать флотом вторжения.
— Наращивать численность флота имеет смысл только в том случае, когда есть уверенность в победе, — возразил Форсайт. — К тому же Пакс вряд ли пожертвовал бы тремя судами, не рассчитывая получить взамен нечто равноценное. Они что-то замышляют… и, по-моему, их цель — не что иное, как разведка перед агрессией.
— Насколько я могу понять, ваше мнение разделяет бывший офицер СОЭ, коммандор Пирбазари, — проворчал Родрес, представитель Садхаи, нажимая клавиши своего компьютера. — Я вижу, он является соавтором доклада.
— Да, — ответил Форсайт. — И, надеюсь, его опыт и репутация, а также осведомленность в военных вопросах более весомы для Верховного Сената, чем мои.
— Никто из нас не сомневается в достоинствах коммандора, — сказал Бьяни. — Кстати, и в ваших тоже. Все дело в том, что, как нам кажется, вы оба упустили из виду важнейшее обстоятельство.
— А именно?
— То, что Паксу не по силам покорить Эмпирею, — негромким, но уверенным голосом произнес Бьяни. — И они это сознают.
Форсайту пришлось сделать над собой усилие, чтобы разжать стиснутые зубы.
— Вы забываете, что первым из кораблей, которые они прислали за две истекшие недели, был «Комитаджи», — сказал он. — Это чудовище вполне способно в одиночку захватить Лорелею.
— И где он теперь? — Бьяни пожал плечами. — «Комитаджи» не успел нанести выступившим против него кораблям СОЭ ни малейшего ущерба. Его выдворили из системы.
— Это не победа, а всего лишь отсрочка, — бросил Форсайт. — Обратитесь к истории, господин Бьяни. Никто и никогда не отказывается от притязаний на чужие территории только потому, что овладение ими требует времени и усилий.
— Я знаю историю, господин Форсайт, — с чуть заметным напряжением в голосе отозвался Бьяни. — Возможно, когда-то в прошлом Пакс действительно жаждал территориальных приобретений. Но теперь все изменилось. Теперь его интересует только выгода.
— Вы не общались с Паксом напрямую, — негромко сказал Джоссариан. — А нам довелось, и мы поняли психологию его обитателей. Они любят деньги; любят настолько, что финансы стали краеугольным камнем их политики. Лидеры Пакса полностью отдают себе отчет в том, что захват Эмпиреи принесет им больше убытков, чем прибыли.
— Традиционная тактика ведения военных действий несовместима с гиперпространственными ускорителями, — вмешался Хаммура, Сенатор от Серафа. — Мы словно одна из древних народностей, которые еще до появления самолетов обитали в горах, куда ведут лишь узкие тропы. Очень легко обороняться и чрезвычайно трудно нападать.
— Разумеется, лидеры Пакса что-то замышляют, — сказал Бьяни. — Они пытаются вывести нас из равновесия, запугать и вынудить к уступкам. — Он посмотрел Форсайту в глаза. — Но они не добьются успеха, потому что на нашей стороне сила, которую Пакс никогда не сможет понять, — наше единство. Между нами не существует противоречий; нам неведомы распри и зависть, которые они могли бы усугубить и использовать в своих целях. Единство целей, помыслов и чувств.
— И это все благодаря ангелам, — с горечью пробормотал Форсайт, понимая, что потерпел поражение.
— Совершенно верно. — Бьяни кивнул, улыбаясь. — Это поворотный пункт в развитии человечества, господин Форсайт. Вы знакомы с историей по книгам. Теперь вы можете собственными глазами увидеть, как она творится. — Он обвел взглядом стол. — Какие еще будут вопросы?
Настройка компьютерной системы затянулась допоздна, но к половине двенадцатого ночи Форсайт наконец подключился ко всем информационным сетям и официальным каналам, готовясь приступить к изучению ангелов и Ангелмассы.
В этот долгий вечер он не раз говорил себе, что, возможно, пропаганда Пакса была на самом деле правдивой. Нельзя было исключать, что ангелы действительно превратили лидеров Эмпиреи в нелюдей. Форсайт не знал этого наверняка. Он был уверен лишь в том, что, каковы бы ни были причины, члены Верховного Сената утратили способность отстаивать важнейшие интересы своих народов. Быть может, даже само их выживание.
И эти люди намеревались наводнить ангелами всю Эмпирею.
Откинувшись на спинку кресла, Форсайт набрал команду, запуская тестовый прогон своей новой системы. Где-то там, в потоке научных данных об ангелах, должны были скрываться сведения, которые помогут ему остановить это ползучее вторжение.
Ему лишь оставалось надеяться, что он не опоздал.
Глава 12
— Первая из наук, которые ты обязана усвоить, — сказала Орнина, подходя к столу с обеденными подносами в руках, — это то, что терпение для охотника за ангелами — не просто достоинство, а железная необходимость.
— Я уже начинаю это понимать, — отозвалась Чандрис, принимая свой поднос.
И тут же чуть не уронила его, услышав очередной зловещий треск, разнесшийся по кораблю где-то за ее спиной. Казалось, проклятая посудина вновь и вновь разваливается на части…
«Кр-рак!»
— Что же это такое? — проворчала она, морщась от боли в прикушенном языке. — Неужели эти звуки будут постоянно преследовать нас?
— Да, пока мы находимся вблизи Ангелмассы, — ответила Орнина, размешивая сахар в чае. — Остается лишь напоминать себе, что они совершенно безвредны. — Женщина посмотрела на Чандрис поверх чашки. — И скажи спасибо, что ты их слышишь, — мрачным тоном добавила она. — Треск гамма-разрядов исчезает только в том случае, когда электроника корабля серьезно повреждена.
— Постараюсь запомнить, — пробормотала Чандрис, подпустив в свой голос больше сарказма, чем хотела. Послышалось очередное «кр-рак!»…
«Успокойся», — велела она себе, гадая, что с ней приключилось. Она провела в погоне за добычей всего полдня и уже готова была мчаться прочь во все лопатки.
Точнее, была бы готова, имей она такую возможность. Здесь, в миллионах километров от Серафа и иных миров бежать было некуда.
Что же ее тревожит? Отсутствие путей к бегству?
— Прошу прощения, если наша кормежка тебе не по нраву, — сказала Орнина.
- Предыдущая
- 28/118
- Следующая