Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Длинный Нож из форта Кинли - Юров Сергей - Страница 34
Майор, заложив руки за спину, несколько раз прошелся по комнате. Остановившись у окна, не оборачиваясь, он внятно и не слеша проговорил:
— Ты разжалован, Дэйлмор… Первый сержант Честер, рядовой Дэйлмор получает пять суток ареста. Подготовь для него местечко в нашей скромной тюрьме. По соседству с краснокожим, которого он так жалеет.
Выходя из канцелярии, Дэйлмор не чувствовал себя слишком расстроенным. В конце концов он заслужил то, что заслужил. Майор Кларк здесь только поставил его на место, и все. Скорее даже, он покидал канцелярию с легким сердцем, ибо известие о переводе Фрейзера порядком согрело ему душу.
Глава 16
В центральных прериях наступил октябрь, по-индейски — месяц Падающих Листьев, с его серыми короткими днями, промозглыми ночами и частыми пыльными бурями, прилетающими из ниоткуда, уносящимися в никуда и оставляющими на почве по ходу своего следования всяческие изменения.
Произошли перемены и в пограничном противостоянии между краснокожими и белыми. Красное Облако и Тупой Нож заставили-таки военных убраться из трех ненавистных фортов на Боузменском тракте. Обширная долина реки Паудер, изобиловавшая растительностью и богатая дичью, осталась за многочисленными племенами сиу, северными шайенами и арапахо. В этой части прерий отныне хозяйничали только краснокожие аборигены. Белые могли похвастать лишь тем, что в схватке на Бичер Айленд нашел свой конец великий возмутитель спокойствия, храбрый и неукротимый Римский Нос из южных шайенов. Вместе с воинами Убийцы Пауни он не смог прорвать заслон окопавшихся следопытов майора Форсайта и геройски погиб.
Естественно, большие чины в военном ведомстве были недовольны тем, как завершилась кампания в этом неудачном 1868 году. Что-то там наверху решалось, и много офицеров пограничных фортов знало, что еще рано ставить коней в стойла.
Майор Кларк относился к числу именно таких офицеров, зрелых, компетентных, жаждущих действия. И когда в один из пасмурных дней середины октября на его имя пришла важная депеша, он приободрился. Прочитав же ее содержание, он мог поздравить себя с концом вынужденного бездействия.
Командующий западными войсками генерал Филипп Шеридан приказывал ему, майору Джорджу Кларку, отобрав пятьдесят опытных кавалеристов эскадрона «Б» пятого полка, в течение ближайших дней прибыть в форт Рили в подкрепление подполковнику Кастеру, которому предстояло возглавить поход против враждебных южных шайенов.
Майор положил депешу на стол, поднялся с кресла и зашагал, по своему обыкновению, по канцелярии. Он улыбнулся, вспомнив давнего приятеля Кастера. Не более месяца назад он послал ему письмо, в котором описал неудачи в войне с индейцами и просил Кастера, зная о его хороших отношениях с Шериданом, замолвить за него словечко, если Маленький Фил задумает организовать поход против краснокожих. И вот оно, доказательство их прочной дружбы.
«Похоже, Кастер убедил Шеридана дать мне возможность реабилитироваться», — решил Кларк.
Он еще раз выругал себя за то, что поторопился известить командующего о поимке сына Убийцы Пауни. В своем донесении он самонадеянно пообещал завлечь вождя оглала в ловушку и уничтожить. Но планы рухнули. Убийца Пауни благополучно избежал смерти, а его сын живым и невредимым вернулся в кочевья оглала. Старый вождь не был таким глупцом и авантюристом, чтобы пойти в лобовую атаку на хорошо защищенный форт. Соединившись с боевыми шайенами Римского Носа на Арикари Крик, он не строил никаких воинственных планов. Просто ждал вестей. И они пришли к нему. Направившись на запад, он оставил в окрестностях форта Кинли дюжину смелых и осмотрительных воинов. Те недолго ждали своего часа. Выехавшего в соседний городок капитана Черча они без труда взяли в заложники и скрылись.
Майору ничего не оставалось, как обменять Радужную Тень на попавшего в плен офицера.
Кларк тряхнул головой, отгоняя неприятные воспоминания, закурил и дал команду дежурному солдату:
— Позвать сюда капитана Черча и лейтенанта Трауда! — Немного погодя, крикнул вдогонку: — И рядового Дэйлмора!
Появившиеся вместе офицеры сели на стулья. Дэйлмор пришел следом и, отсалютовав, остался стоять у дверей.
Кларк окинул его долгим незлобивым взглядом. Сейчас он мог признаться себе, что больше не испытывает к бывшему первому сержанту неприязни. Прошло время, что было, то было. Конечно, Дэйлмор навлек на себя его гнев и получил по заслугам, но, черт побери, на этого доброго здоровяка, умного, опытного солдата нельзя было долго таить обиду!
Кларк знал, что многие солдаты в форте по-прежнему называют Дэйлмора сержантом, ищут у него совета и поддержки. Даже Трауд и Черч, он замечал, не утратили к нему уважения.
— Не стой там столбом, Дэйлмор, садись, — сказал он, указывая на стул.
Дэйлмор сел и так же, как и офицеры, стал ждать, что скажет командир.
Затушив сигарету и взяв со стула депешу, Кларк вытянул ее перед собой.
— Эта бумага получена мной только что. Она от генерала Шеридана. Он приказывает мне во главе пятидесяти опытных солдат немедленно прибыть в форт Рили к подполковнику Кастеру, которому поручено нанести удар по враждебным южным шайенам. Следовательно, мы должны поторопиться. Вам, господа офицеры, я поручаю тщательно проверить оружие выступающих со мной людей. Дэйлмор, а тебе доверяю отобрать этих пятьдесят достойных солдат. На все сборы осталось полдня. Завтра утром я выступаю. Капитан Черч, во время моего отсутствия вы будете исполнять обязанности командира форта… Вопросы?..
— У меня только один, сэр, — сказал Черч. — Высылать в прерии, как и раньше, усиленные патрули?
— Думаю, не стоит. Убийца Пауки со своим кланом далеко отсюда. К тому же он готов подписать мирный договор вместе с Красным Облаком и Крапчатым Хвостом… Лейтенант Трауд?
— У меня нет вопросов, сэр, — улыбнулся Трауд.
— Желаю вам успехов.
— Дэйлмор?
Бывший сержант вытянулся во весь рост:
— Нет вопросов, сэр.
Майор поудобнее сел в своем кресле и благодушно заметил.
— Приятно, когда видишь исполнительных, понятливых людей. — Он забарабанил пальцами по столу. — А все-таки, Дэйлмор, я ждал от тебя вопроса.
— Какого, сэр?
— Ты не спросил о себе. Тебе что, все равно, оставаться здесь или ехать со мной?
— О, сэр, — лицо Дэйлмора залила краска. — Я думал, вам решать.
— Ты будешь со мной… Так, выберешь солдат, выкрои время до вечера съездить в город за Тобакко Брэйди. На юге нам потребуются хорошие следопыты. И вот что, Дэйлмор, чтобы через десять минут на твоих рукавах желтели сержантские нашивки.
Дэйлмор открыл рот, но с языка не сорвалось ни одного слова. Офицеры с улыбкой зааплодировали.
— Через десять минут, Дэвид, — повторил полусерьезным тоном майор.
— Благодарю вас, сэр! — наконец выпалил Дэйлмор.
Выполнив командирское задание по отбору лучших кавалеристов эскадрона, Дэйлмор выехал к вечеру из ворот форта и направил вороного по дороге в город. Ехал он не спеша, ему было над чем поразмыслить.
«Кларк простил мне мое непослушание, — думал он. — Если говорить откровенно, он, конечно, поступил справедливо, разжаловав меня и посадив под арест. Это — служба, ты солдат и обязан выполнять приказания командира. Иначе что это будет за армия, если каждый сержант или рядовой станет оспаривать приказы? В конце концов что было жестокого или из ряда вон выходящего в приказе Кларка поколотить индейца, чтобы тот дал необходимую информацию? Ведь такое случалось сплошь и рядом. К тому же подобные методы белых не шли ни в какое сравнение с тем, что творили со взятыми в плен Длинными Ножами сами краснокожие.
И все же, и все же… Даже сейчас я не могу сказать, почему у меня опустились руки. Пожалел пленника?.. Проникся уважением к его благородству и бесстрашию?.. Стал считать индейцев людьми?.. Черт, ну и мысли у солдата, призванного защищать границу от краснокожих!»
- Предыдущая
- 34/43
- Следующая