Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие Деш-Тира - Вурц Дженни - Страница 40
— Меч! — снова крикнул Асандир.
Он поднял руки. Блеснула фиолетовая вспышка.
Почуяв магию, хадрим расправил широкие, словно паруса, крылья и опустился на груду камней. Прежде чем Асандир сумел нанести ему удар сверху, чудовище отвело назад черную чешуйчатую шею, изогнув ее, как изгибается ядовитая змея, готовясь прыгнуть. Немигающие красные глаза скользнули по человеку и лошади, которые теперь стояли порознь. Челюсти хадрима разжались, исторгнув столб огня.
Огненный вихрь полностью окутал мышастую кобылу. Сам Аритон превратился в силуэт, потом в тень, исчезнувшую в водовороте пламени.
Хадрим резко сомкнул челюсти. Горячий, тяжелый воздух растворился в клубах черного дыма, поднятого крыльями чудовища, ибо после первого огненного выплеска дракон перебрался на более высокий уступ.
Аритон сидел на своей дрожащей кобыле, которой опалило гриву, и бранился от досады. Огонь не причинил ему ни малейшего вреда, хотя вокруг него все было сожжено дотла.
Фелирин вскрикнул и замысловато выругался.
Хадрим взмыл в воздух, опять огласил горы злобным свистом и приготовился напасть еще раз. Аритон переложил поводья в левую руку, а правой взялся за рукоять меча.
С холодным мелодичным звоном дымчатое лезвие само выдвинулось из ножен. Едва показался его острый конец, Аритона обуяло какое-то странное ощущение. Оно было сродни редкой по гармоничности мелодии, наполнившей пространство. Уши Повелителя Теней улавливали оттенки высочайшей чистоты. Меч в его руках ожил. По серебристой вязи древних письмен заструился свет. Ослепительно яркий, он поднялся до высот сотворения мира.
Хадрим взвыл от боли. Подобно игрушечному воздушному змею, оказавшемуся во власти урагана, он стал метаться по сторонам и под отчаянное хлопанье крыльев рухнул на склон горы. Раздвоенный хвост вздымал камни; они летели вниз вместе с убогой горной растительностью и потоками щебня. Постепенно удары делались все слабее, пока наконец хадрим не превратился в неподвижную черную груду, навсегда застыв на обагренном кровью снегу.
На миг серебристая вязь древних заклинаний ярко вспыхнула, потом начала тускнеть и вовсе погасла. Повелитель Теней глядел на дымчатую сталь лезвия, но теперь письмена больше не казались ему знакомыми. Из глаз Аритона катились слезы, но он их даже не замечал.
Вся мудрость магов Раувена не могла раскрыть секрет этого меча. Аритон отдавал должное внутренней силе Асандира, но в сравнении с силами, заложенными в узкую полосу дымчатой стали, они казались просто смехотворными. Рукотворная магия не была для Аритона чем-то диковинным. Однако ему еще не доводилось прикасаться к силе, заставившей его ощутить собственную опустошенность, внезапно счесть окружающий мир более грубым и уродливым, а главное — лишенным чего-то безмерно важного, но неподвластного человеческому разуму. Аритон впился глазами в лезвие меча. Он чувствовал себя разорванным на куски и никак не мог понять, из-за чего возникло такое чувство.
— Хадримы улетели, — возвестил Асандир, нарушив гнетущую тишину. — Можешь убрать свой меч обратно в ножны.
— Даркарон-мститель! — фальцетом произнес Фелирин. — Кто же этот человек, вышедший невредимым из пламени хадрима, и кто выковал его меч?
Асандир сочувственно поглядел на ошеломленного менестреля.
— Это Аритон, Повелитель Теней, и если ты поможешь мне соорудить могилу для тех, кто сохранил тебе жизнь, изгнав тебя из каравана, я охотно расскажу про меч.
Дакар положил руку на плечо поникшего Лизаэра и заговорщическим тоном сказал:
— Не думай, что о тебе забыли. Наступит и твой черед.
Хадримы больше не отваживались нападать на пятерых всадников, направлявшихся в Камрис. Тем не менее, когда дорога ныряла в узкие лощины, Асандир из соображений безопасности просил Аритона обнажать меч. Но нигде дымчатое лезвие не озарялось предостерегающим сиянием. Постепенно дорога сделалась ровнее; зубчатые утесы уступили место холмам. В сумерки, когда Торнирские горы остались позади, путники подъехали к пещере, где и решили заночевать.
Пещера эта часто служила пристанищем для караванов, и несколько поколений путешественников сделали ее более обжитой. Возле обложенного камнем очага стояли грубые бревенчатые скамейки, а чуть пониже самой пещеры, под нависшей скалой, было сооружено подобие загона для лошадей. По пути сюда Асандиру и его спутникам несколько раз попадались остатки каменных стен. Наверное, когда-то там располагались постоялые дворы или придорожные трактиры, разрушенные войной, пожаром или просто неумолимым временем.
Лошадей расседлали. Асандир отправил Дакара за дровами, а сам принялся выметать из очага угли и пепел, сохранившиеся со времени пребывания здесь последних постояльцев. Потом он высек огонь. Лизаэр опустился рядом с ним на колени, стараясь тонкими веточками поддержать пламя.
— Если бы не этот проклятый туман, ты бы увидел сейчас всю Кармакскую равнину. Когда-то она, как небо звездами, была усыпана огоньками придорожных таверн. Хотя дороги северного Кориаса нынче пришли в запустение, торговые пути из Атании по-прежнему пролегают через Камрис. Путников на дорогах здесь намного больше, а на заливе, что к востоку отсюда, не прекращается судоходство.
Сколько Лизаэр ни вглядывался в сгущавшуюся тьму, он не видел ничего, кроме тумана. Ему, выросшему на островах, не удавалось представить себе существование столь обширных пространств суши, о которых рассказывал маг.
— Должно быть, вам тяжело видеть, как от былого величия вашей земли осталась лишь тень, — сказал он.
Асандир ответил не сразу. Его руки покоились на коленях, а глаза вглядывались в даль.
— Тяжелее, чем ты думаешь, юный Илессид. Но солнце будет сиять над Этерой снова. Непременно будет.
В пещеру вошли Аритон с Фелирином, и к горькому запаху углей в очаге сразу прибавился аромат целебных трав и мокрой листвы. Рану на шее серого коня промыли и перевязали. Менестрель нес в руках красивое, отороченное серебром седло, которым он дорожил настолько, что отыскал на месте гибели каравана и снял с трупа своей прежней лошади. Хотя в развороченных повозках можно было найти достаточно нужных и ценных товаров, Асандир взял про запас лишь несколько пар поводьев. Все остальное он распорядился сжечь, дабы какие-нибудь беспечные путники, прельщенные брошенным добром, не стали новыми жертвами хадримов.
Было слышно, как за стенами пещеры поднялся ветер. Верхушки низкорослых сосен жалобно застонали.
— Зима будет ранней, — заметил Фелирин. — Похоже, с каждым годом она приходит все раньше.
Менестрель, не подозревавший, что смещение времен года тоже вызвано владычеством Деш-Тира, положил седло на скамейку и сел, с наслаждением привалившись к ее спинке и предвкушая желанный отдых. Усилия Асандира были вознаграждены, и пещера озарилась тусклым пламенем. Оглядев свои руки, менестрель не смог сдержать возгласа огорчения: таская камни для общей могилы жертв каравана, он буквально до мяса ободрал ногти и теперь не мог играть. Правда, ногти Аритона были не в лучшем состоянии, что несколько утешило Фелирина. Успокоившись, он решился задать вопрос, который все это время не давал ему покоя.
— Я что-то не припомню ни одной баллады, где упоминалось бы о Повелителе Теней.
Асандир откинулся на спинку скамьи. Огонь бросал золотые блики на его лицо.
— Эта баллада еще не написана, — сказал он и, как будто спохватившись, осторожно добавил: — Фелирин, об этом пока не время говорить во всеуслышание, но знай: солнце и звезды — не выдумка, и довольно скоро ты увидишь их у себя над головой.
Менестрель удивленно расширил глаза, но не нашел ответных слов. Асандир немного помолчал, давая Фелирину время осознать сказанное. Потом продолжил:
— Аритон и Лизаэр — вот кому предстоит вернуть Этере солнце, сломив заклятие Деш-Тира и исполнив Пророчество о Западных Вратах, сделанное Дакаром пятьсот лет назад.
- Предыдущая
- 40/189
- Следующая