Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Хранитель ключей - Вурц Дженни - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

В груди у Джарика горело, но он продолжал бежать, пока не достиг перекрестка, где стояло святилище огней Кордейна. В свете фонарей виднелись витые колонны, за которыми дорогу перекрывали кованые ворота.

— Стой! — раздался резкий голос из темноты.

Джарик споткнулся и не упал только потому, что вцепился в железные прутья ворот. Голова его кружилась от усталости, но он узнал башни святилища, куда имели доступ только самые высокопоставленные священники Кордейна.

— В чем дело? За тобой гонятся? — поинтересовался часовой.

Прислонившись к холодному металлу, не в силах вымолвить ни слова, Джарик молча посмотрел на него. Решив, что юноша убегал от грабителей, часовой шагнул вперед и стал разглядывать улицу в поисках злоумышленников.

— За мной никто не гнался, — тяжело дыша, проговорил Джарик.

Воин удивленно взглянул на него.

Джарик не стал ничего объяснять, а просто прижался щекой к холодному железу, чтобы прийти в себя, и стал глядеть на выложенный камнем двор. У входа в башни, где хранились самые сокровенные своды знаний, ярко пылали факелы. Юноше показалось, что свет слепит его, и он зажмурился. Как ни печально, он больше не мог поворачиваться спиной к наследству Ивейна. Хочет он такой участи или нет, ему следует думать не о себе, а о судьбе всего Кейтланда.

— Здесь нельзя задерживаться, парень, — сурово сказал часовой.

Он слегка подтолкнул Джарика алебардой, тот кивнул и отодвинулся от решетки.

Юноша больше ни в чем не был уверен — его поиски в библиотеках, наверное, напрасная трата времени и сил. Проклятие Анскиере никогда его не отпустит. Скорее всего, ему придется-таки взвалить на свои плечи всю тяжесть наследия Ивейна, когда всякая надежда на другой выход будет потеряна.

Часовой продолжал нетерпеливо толкать его древком алебарды, и сын Ивейна зашагал туда, где его ждала постель и недолгое забвение от тревог, которое дарует сон.

Но теперь запах старых кожаных переплетов не покидал его даже во сне, а этой ночью ему впервые приснились демоны. Проклятые Кором плыли на черных судах, Джарик четко видел на фоне парусов силуэты жабьих фигур с перепончатыми лапами. Светлые глаза отвратительных созданий поблескивали в темноте, их шипящая, скрежещущая речь была полна угрозы.

Юноша метался по постели, чувствуя безжалостную злобу Проклятых Кором, замыслы которых были чернее ночи. Неуловимые, опасные, жуткие демоны тьензы повернули свои тупые рыла к югу. Их магия настойчиво искала, кружила, отступала и вновь возвращалась, наполняя демонов горькой яростью, потому что защитные заклинания Ландфаста не подпускали их близко.

— Он там, — переговаривались избранные Храма Теней, без труда обмениваясь мыслями, почти слившими их в единое целое. — Сын Ивейна, наследник Повелителя огня прячется там!

И от кораблей Проклятых Кором повеяло смертным холодом, от которого Джарика забил озноб…

…Он вскинулся, потный и дрожащий, пробудившись от кошмарного сна; откинул простыню и встал.

Но знакомое ощущение занозистых сосновых досок под босыми ногами не принесло успокоения. Прочные стены гостиницы сейчас казались ему такими же зыбкими, как шипящие волны под килями черных кораблей Храма Теней.

Джарик сел на подоконник, обхватил руками колени и смотрел на башни Ландфаста, пока рассвет не зажег на востоке сначала красный, а потом золотой свет, яркий как огонь, которым повелевал Ивейн.

Сегодня, как и всегда, телеги и подводы, нагруженные бочками с рыбой, тарахтели по улицам, везя продукты на рынок. Молочники свистом вызывали покупателей к дверям и начинали торговаться, звон колоколов на башнях возвещал о начале дня.

Но в знакомой суете пробуждающегося Ландфаста Джарику теперь виделось зыбкое затишье перед бурей. После видений, которые послала ему ллон-дель на ледяных скалах, после того, как магистр передал ему слова провидца из Фелуэйта, юноша больше не смел отрицать реальность черных кораблей и демонов, разыскивающих сына Ивейна.

Чувствуя огромную усталость, Джарик потянулся за сапогами и рубашкой. Ему потребуется немалое мужество просто для того, чтобы провести еще день в здешних библиотеках.

Завязывая шнуровку рубашки, он почувствовал, как его пальцы сводит от страха.

«Откуда, — отчаянно спросил он неведомо кого, — писец из глуши может найти силы для борьбы с демонами, которые могут проникать в мысли и подавлять волю любого человека?»

Спустя пять дней после шторма бригантина «Безлунный» все еще дрейфовала в северо-западной части моря Корин. Море было гладким, как отполированный лист металла, безоблачное небо над кораблем пылало ярко-синим светом.

Корли шагал по юту без рубашки; его плечи давно стали бронзовыми, обожженные безжалостным солнцем. Ровный стук шагов капитана заглушали раздражающие звуки потрескивания рассыхающейся древесины и канатов. Корли шагал от штурвала до борта и обратно, потом от борта до штурвала — и так снова и снова. Офицеры уже привыкли к этому и при докладе шагали с ним в ногу. Тем из них, кто туго соображал и не делал этого, доставались язвительные слова и ледяной взгляд капитана.

Корабельный целитель остановился на верхней ступеньке трапа; он был слишком погружен в собственные проблемы, чтобы обращать внимание на настроение Корли.

— Капитан! — громко окликнул он. — По-моему, вам лучше спуститься вниз.

Корли развернулся, будто готовясь отразить атаку.

— Лучше сразу скажи — зачем.

Целитель заколебался, и капитан рявкнул:

— Ну же, говори! Сновидица умерла?

Лекарь покачал головой; он был сыт по горло и штилем, и бешеным нравом капитана.

— Еще нет. Но если она не получит помощи, это скоро случится.

— Огни Кора! — зло воскликнул Корли. — Думаешь, я умею вызывать ветер? Мы же не галера, чтобы идти в штиль на веслах!

Целитель молча сжал поручень трапа. Наконец Корли приподнял брови и махнул рукой.

— Сейчас приду. Но я все равно ничего не смогу сделать!

Корли спустился вслед за целителем в его душную каюту, где на соломенном тюфяке лежала Таэн.

Длинные волосы девушки черным шелком рассыпались по простыням, глаза были открыты, но затуманены и смотрели в никуда; Таэн совсем не шевелилась, напоминая восковую скульптуру. Глядя на волшебницу, буйный дух которой, казалось, покинул телесную оболочку, Корли невольно подумал, что сейчас больше, чем когда-либо, заметно: Таэн — это ребенок в теле женщины.