Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Вурц Дженни - Храм Теней Храм Теней

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Храм Теней - Вурц Дженни - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

Если бы компьютер был наделен человеческими эмоциями, он бы впал в отчаяние и растерянность; но, будучи бесстрастной вычислительной машиной, он всегда принимал решения в течение миллисекунды.

Жизнью Джарика следует рискнуть; после короткого обучения юноша должен будет с помощью сатида подчинить себе силы земли. Если он справится с этим, ему придется взять верх и над вторым сатидом — самая трудная задача, которая только может стоять перед волшебником. Если он выдержит и это, его ждет Круг Огня. А если Джарик потерпит неудачу, если сатиды сломят его волю, погибнет не только он, но и Анскиере, и тогда защита Кейтланда ляжет на хрупкие плечи сновидицы Таэн, которой такая задача вряд ли по силам.

Огоньки замигали и погасли на панели вокруг светящейся янтарным светом капсулы жизнеобеспечения. Верисет-Нав дал команду — и загорелись мониторы, бросая блики на юношу, покоящегося в паутине серебряных проводов. Наследник Повелителя огня Ивейна слегка шевельнулся, не просыпаясь, когда системы наведения «Коррин Дэйна» послали ему первое из видений, призванных подготовить юношу к овладению магическим мастерством.

Не осознавая, что это всего лишь сон, Джарик открыл глаза и увидел траву и цветы на лужайке в волшебной роще, на которой он уснул. По его коже пробежали тревожные мурашки, хотя вокруг как будто ничего не изменилось. Но именно это и беспокоило его.

Ладони Джарика все еще болели, стертые до кровавых пузырей рулевым веслом «Каллинде», на его одежде все еще блестели кристаллы морской соли. Юноша озадаченно моргнул и сел, ощутив под ладонями прохладную траву. Над ним в серебристом мягком свете склонялись вершины деревьев, будто собрание старейшин с бородами из листьев. С досадой почувствовав, как ноет тело от лежания на сырой земле, Джарик потянулся — да так и замер с поднятыми руками. Неподалеку на низком сером камне сидел ваэре Тамлин.

Маленький человечек дерзко усмехался, и морщинки, разбегающиеся от уголков его рта, были видны даже сквозь спутанную бороду. Бусины на одежде ваэре весело позванивали, когда он болтал ногами, над его трубкой поднимался легкий дымок.

Джарик нервно отбросил с глаз растрепанные волосы, ощущая, как бездонные черные глаза следят за каждым его движением.

— И давно ты тут?

— Всегда и никогда. — Ваэре не соизволил прояснять свое загадочное заявление, а вместо этого впился зубами в черенок трубки и выпустил идеально круглое колечко дыма. — Не хочешь спросить: зачем я здесь?

Джарик обхватил руками колени и нахмурился.

— А ты мне ответишь?

Тамлин рассмеялся, опустил трубку, и перья на его рукавах затанцевали, но его веселье растаяло вместе с очередным колечком дыма.

— У меня нет ответов, только загадки. Ты все еще хочешь овладеть даром Повелителя огня?

Понимая, что ваэре проверяет его, Джарик ответил очень осторожно:

— Я хочу, чтобы Кейтланду не угрожали демоны. Юноша встал — он был слишком взволнован, чтобы усидеть на месте.

— Одно связано с другим, сын Ивейна. — Ваэре спрыгнул с камня на траву, которая вовсе не зашелестела. Даже выпрямившись во весь рост, он едва доставал макушкой до пояса Джарика. — Чтобы спасти свой народ, тебе надо победить свои слабости, а потом овладеть отцовским мастерством. Ты готов?

— Нет. — Джарику становилось все тревожней; он тщетно старался не думать о демонах и о судьбе, ожидавшей все человечество и любимую девушку, если он потерпит поражение. — Разве кто-нибудь готов впасть в безумие? Я могу только попытаться.

— Да неужто? — Тамлин шагнул вперед, колокольчики резко звякнули. — Ты не сумеешь пройти Круг Огня, не получив сперва власть над землей. А чтобы ее получить, ты должен принять твердое решение. Хватит ли у тебя на это духу?

Джарик сглотнул. Он с горечью представил себе улыбку Таэн, похожую на песню лесных жаворонков в лесу Сейт; вспомнил флаги над башнями Ландфаста; вспомнил остров Килмарка — Скалистую Гавань, — едва не павший от вторжения армии, где вместе с людьми были демоны. Все это Джарик хотел защитить. Он вспомнил также дикие кланы водопадов Каэля, пожертвовавшие жизнью тридцати девяти горцев, чтобы спасти сына Ивейна от демонов. После всего, что эти люди сделали для него, только смерть могла помешать Джарику овладеть мастерством Повелителя огня, хотя именно Круг Огня превратил его отца в злобного безумца. Весь Кейтланд боялся Ивейна, и даже много лет спустя после того, как Повелитель огня вонзил себе в сердце кинжал, его помнили — помнили и проклинали. Повсюду люди, упомянув его имя, обязательно поднимали скрещенные в запястьях руки, стремясь ритуальным жестом отвратить злое волшебство.

Тамлин взмахнул рукой, из которой исчезла трубка, и заговорил так, как будто знал все тайные страхи юноши:

— Сын Ивейна, тебе понадобится нечто большее, чем простая решимость. Кристалл сатида, которым тебе предстоит овладеть, чтобы получить власть над землей, уже будет обладать своим «я» к тому моменту, когда установит связь с твоим сознанием. Он изучит твою жизнь с самого рождения, он будет выискивать твои слабые места, чтобы захватить над тобой власть. Достанет ли у тебя духу встретиться со своим прошлым?

Это был удар по самому уязвимому месту, но Джарик не дрогнул и не отступил. С того мгновения, как юноша ступил на землю сказочного острова, Тамлин старался его запугать — и сын Ивейна гневно подумал, что слова ваэре могут быть не предупреждением, а еще одной проверкой.

— Что ж! — Тамлин вскочил на камень, глядя на Джарика в упор пронзительными темными глазами. — Соображаешь ты быстро. Но чтобы победить в предстоящих испытаниях, одного только гнева будет мало. Хочешь убедиться?

Ваэре внезапно хлопнул в ладоши, его колокольчики зазвенели вразнобой, заглушив крик Джарика, под ногами которого вдруг разверзлась земля. Все вокруг завертелось и смешалось, и настоящее внезапно сменилось прошлым.

2. ВЛАСТЬ НАД ЗЕМЛЕЙ

НА ПЛОДОВЫХ ДЕРЕВЬЯХ в огороженном стенами саду Морбрита не осталось листьев, а ветки трещали, как старые кости, под напором ветра и льда. Но сады, которые Джарик помнил с детства, не опустели даже в самый суровый зимний мороз. Снег между тропинками был испещрен следами, в морозном воздухе звенел смех. И только Джарик, воспитанник гильдии кузнецов, держался подальше от грубых игр других ребят. В то утро, когда ему исполнилось четыре, рослый мужчина, от которого пахло лошадьми, забрал его из дома приемной матери. Мальчику объяснили, что теперь он будет жить в мансарде над кузницей вместе с другими подмастерьями гильдии. Остальные мальчишки были на несколько лет старше Джарика и со свойственной детям жестокостью сразу отвергли чужака.

— Да он просто младенец! — насмешливо бросил старший из них, Гаррей, повернувшись спиной к новичку, и остальные ребята последовали его примеру.

Мороз обжигал Джарику руки даже сквозь варежки. Малыш с тоской смотрел, как все подмастерья гоняют мяч: Гаррей предупредил мальца, чтобы тот не совался в их игры. Джарик невольно вспомнил, что приемная мать держала его подальше от собственных детей, а когда думала, что он не слышит, шептала, что приемыш навлечет на ее дом беду.

Джарик постепенно подходил все ближе, зачарованный смехом, беготней и беззаботной возней ребят, и наконец нечаянно переступил границу игрового поля.

Гаррей как раз пропустил подачу. Он был крепким и коренастым, но сумел ловко развернуться и броситься за мячом, как вдруг наткнулся на Джарика. Он поскользнулся, врезавшись в малыша, и сбил его с ног. Джарик сразу вскочил, но не успел убежать.

Мрачный, облепленный снегом Гаррей оглядел Джарика с ног до головы и скорчил презрительную гримасу.

— Эй ты, молокосос!

Мяч отскочил от стены за его спиной и упал в сугроб, но подмастерье не обернулся, по-прежнему в упор глядя на Джарика. Товарищи Гаррея, подбежав, окружили худенького светловолосого мальчика, который испортил их игру. Джарик сделал назад шаг, другой и остановился, уткнувшись в колючий розовый куст.