Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заговор во Флоренции - Вульф Франциска - Страница 47
– Козимо, – Анна начала яростно трясти его за плечи, – я должна знать. Должна! Зачем вы дали мне эликсир? Какое задание я должна выполнить? И что произошло с другими гостями?
– Несмотря на все, что вам известно, держите язык за зубами. Ни во что не вмешивайтесь, – проговорил он, вырываясь из ее рук. Козимо задыхался, на лбу выступили капли пота. – Не вздумайте ничего предпринимать! Вы даже не представляете, в какую историю ввязались!
Он резко поднялся и бросился к выходу.
– Но… – Анна помчалась за ним вдогонку. – Вы этого не сделаете! Вы не можете так просто оставить меня.
Не успев убрать руку от двери, он обернулся.
– Я должен вас предостеречь, синьорина Анна. Откуда бы вы ни явились… – ледяным голосом произнес он, – оставьте при себе все, что вы знаете, и не пытайтесь ни при каких обстоятельствах повернуть вспять колесо истории. Иначе оно поглотит вас, как всех остальных. Это единственный совет, который я могу дать вам.
Он открыл дверь и исчез в темноте. Оцепеневшая Анна долго смотрела ему вслед. Что он имел в виду, говоря, что ее, как всех остальных, поглотит колесо истории? О каких «остальных» он говорил? Кто еще знает об эликсире? И перед чем или кем он испытывал страх?
Анна тяжело вздохнула. Она не узнала ничего нового, а вместо этого, выслушала несколько предостережений.
Единственное, что Анна узнала нового, было то, что Козимо подтвердил: да, на том балу он действительно угощал гостей колдовским зельем, которое и было причиной ее фантастического прыжка во времени. Правда, эта информация рождала тысячу новых вопросов. Теперь ей предстояло, засучив рукава, приступить к разгадке. Сначала надо выяснить все о таинственном эликсире. Анна была почти уверена, что это – разновидность того колдовского напитка, который имела в виду Джованна. Возможно, именно он упоминался в дневнике Козимо? Ей надо побольше разузнать об этом, а значит, ей нужен дневник.
Господи, если Козимо сказал правду и эликсир, обладающий волшебной силой переносить человека во времени, действительно существует, то речь идет о сенсации. Если же нет, если все это окажется сном, ярким, живым, но сном и завтра утром она проснется в собственной постели, у себя дома, то ей останется только сесть за компьютер и написать роман. Неважно, что за роман, важно описать всю эту историю.
Козимо мчался по лестнице как сумасшедший. Все представлялось ему как в кошмарном сне. Ступеням не было конца. Ноги отказывали, их словно сковали цепью. Он тяжело дышал. Срочно на воздух, иначе он задохнется.
Внизу не было никого из слуг, кто бы открыл ему дверь. Но он не стал ждать, толкнул ногой массивные ворота. В лицо повеяло ледяным ветром. Моросило. Козимо жадно глотал холодные капли дождя, острыми иглами впивавшиеся ему в щеки. Казалось, сама природа восстала против него: когда он шел сюда, звездное небо было прозрачным и чистым. Сколько же времени он находился в доме Джулиано? Час? Не больше. Но как изменилась погода!
– Синьор! – за спиной послышался взволнованный голос – Подождите, синьор!
С минуту помедлив, он оглянулся. Старый слуга Энрико на своих кривых старческих ногах торопливо ковылял навстречу ему. В его руках было что-то темное и длинное, волочащееся по полу. Погруженный в свои невеселые мысли, Козимо не сразу сообразил, что он забыл свой плаш.
– Синьор, вы забыли плащ, – сказал Энрико, страдая одышкой. – Холодная ночь выдалась нынче. Не простудитесь, ради Бога.
– Спасибо, – ответил Козимо, не думая о словах Энрико.
– Спокойной ночи, господин. Вызвать карету?
– Не надо.
Козимо вышел на улицу и, не оглядываясь, быстро зашагал вперед. Скорее отсюда! Чем быстрее, тем лучше. Он знал, что Энрико еще не закрыл дверь и провожает его любопытным взглядом – не выкинет ли чего-нибудь этот безумец Козимо? Взяв себя в руки, он зашагал степенной походкой, как подобало человеку его положения. Наверняка Энрико доложит хозяину все подробности, а Джулиано, в свою очередь, расскажет все брату Лоренцо. Не дай Бог, если им вздумается позвать врача или, того хуже, упечь его в сумасшедший дом. Как-никак он тоже Медичи. Козимо представил, как вокруг него шепчутся родственники, якобы озабоченные его состоянием. Если он попадет в лечебницу для душевнобольных, то никогда не выбраться оттуда.
Да, все хотят избавиться от него. Он стал бельмом на глазу не только у Лоренцо, мецената и благотворителя, самого знаменитого гражданина Флоренции, но и у Джулиано. В последнее время Козимо замечал, что тот побаивался его. А сейчас, наверное, вообще ненавидит. Ансельмо рассказал, как реагировал кузен, увидев его записку: Джулиано был вне себя от ревности. Да, эта женщина не на шутку околдовала его, поймала в свои сети. Она утверждает, что явилась из другой эпохи – из будущего…
Он потерял покой. Из головы не выходили ее слова. Неужто все, что она сказала, правда? Но зачем ей лгать? Козимо не видел причины обманывать его. Или она лжет?
На улице было тихо и пусто. Никто не встретился на пути Козимо, лишь гулким эхом в тишине отдавались его шаги. В лицо хлестал ветер с дождем, и в плотной пелене беспокойно мерцал свет уличных фонарей.
В голове Козимо постепенно вырисовалась такая картина: он дал ей выпить эликсир. Но для чего? Еще не познав всех тайн эликсира, он уже знал об опасности, таившейся в этом напитке. Он знал: эликсир обладает могущественной волшебной силой. Иногда Козимо испытывал непреодолимый соблазн посмотреть на своих предков или увидеть, как он появился на свет, но не решался сам испробовать эликсир. Он видел, как эликсир подействовал на его друга Джакомо, почти лишив его рассудка, и не желал такой участи для себя. Ах, если бы вернуть то время, когда их с Джакомо занесло на рынок, к злополучной гадалке. Лучше бы они в то утро остались дома и не испытывали судьбу. Видя первые признаки умопомешательства Джакомо, он дал себе слово не прикасаться к тому рецепту. Нельзя испытывать судьбу или пытаться изменить линию жизни. Джакомо лишился рассудка, обуянный жаждой власти, неудержимым стремлением руководить судьбами других людей и в результате был обречен на то, чтобы бессильно наблюдать за ними. Если бы рядом был человек, который мог на него повлиять, этого бы не случилось. Но Джакомо был совершенно один. И во всем был виноват он, Козимо. Ведь это он уговорил Джакомо расшифровать ту рукопись. Если бы тогда, тринадцать лет назад, он силой не вытащил друга из их домовой церкви, все обстояло бы совсем иначе. Но колесо истории не повернуть вспять.
- Предыдущая
- 47/95
- Следующая