Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обман - Вулф Джоан - Страница 70
Глава 16
У Гарри явно были какие-то неприятности. Я начала догадываться об этом по его поведению, однако догадки переросли в уверенность, когда через две недели после встречи с мистером Чалмерсом я вспомнила, где видела его раньше. Мне приходилось встречаться с ним на ипподроме: он играл на скачках.
— Дрянной тип, — сказал мне о нем в свое время отец. — Один из тех кровососов, которые зарабатывают себе на жизнь, выманивая денежки у зеленых юнцов, не имеющих головы на плечах.
Когда я вспомнила эти слова, у меня появилось отвратительное ощущение, что младший брат моего мужа как раз один из тех зеленых юнцов, в которого Чалмерс вонзил свои зубы. В последнее время Гарри казался очень нервным, а его ангельское лицо выглядело изможденным.
Я была не единственным членом семьи, кто обратил внимание на его состояние. Однажды я услышала, как Каролина сказала ему, что он ужасно выглядит и что ему следует пораньше ложитъся спать. В один из тех редких вечеров, когда мы все обедали дома, Адриан, окинув брата внимательным взглядом, порекомендовал ему прекратить жечь свечу с двух концов одновременно.
Разумеется, Гарри в самом деле очень поздно ложился, но в таком же режиме жили и все мы. Тем не менее никто из нас от этого не выглядел словно щенок, проглотивший тряпку. Спал Гарри столько же, сколько и все остальные, но даже Луиза, которая была значительно старше его, имела гораздо лучший цвет лица.
Его явно что-то терзало, и я очень боялась, что он каким-то образом попал в лапы мерзавца Чалмерса. Однако каждый раз, когда я пыталась завести с Гарри серьезный разговор, он тут же исчезал, ссылаясь на то, что ему по той или иной причине надо немедленно уйти.
Он стал настолько неуловимым, что мне в концов концов пришлось устроить для него что-то вроде ловушки. Как-то раз Эдвард и Каролина повезли маленького Неда на шоу в амфитеатр Эстли. Вернувшись домой, Каролина взахлеб рассказывала о выставке лошадей и панораме Великого лондонского пожара. Пока я слушала ее восторженные отзывы, у меня возникла идея попросить Адриана купить билеты для меня и Гарри, сославшись на то, что мы с его младшим братом получим огромное удовольствие от описанного Каролиной зрелища, в то время как для самого Адриана столь примитивное развлечение вряд ли будет представлять интерес.
Последнее соображение я привожу по той причине, что, когда я впервые затронула эту тему, Адриан выразил желание пойти в амфитеатр Эстли вместе со мной и Гарри. Поскольку я была совершенно уверена, что в присутствии старшего брата Гарри и слова не проронит о своих проблемах, мне, несмотря на то что я бы с удовольствием насладилась интересным шоу в компании мужа, пришлось каким-то образом объяснять, почему мы с Гарри не хотим брать Адриана с собой.
Адриан приобрел для нас билеты в ложу, из которой были прекрасно видны и сцена, и посыпанный опилками ринг, где демонстрировали лошадей. У меня было твердое намерение все внимание уделить неприятностям, с которыми, судя по всему, пришлось столкнуться Гарри, но шоу было настолько захватывающим, что в течение первого часа я не предприняла абсолютно ничего и вместо этого лишь охала и ахала от восторга.
На Гарри шоу произвело такое же впечатление, как и на меня, и мы оба, сидя в ложе, громкими криками поощряли участвующих в гонках крохотных пони и изо всех сил аплодировали дрессированным лошадям, выдельшавшим сложные танцевальные па.
Лишь когда на сцене начались приготовления к воспроизведению картины Великого лондонского пожара, я вспомнила, зачем пришла в амфитеатр Эстли сама и привела с собой Гарри. Времени на осуществление моего плана у меня оставалось не так уж много.
— Ну ладно, Гарри, — заговорила я. — Я знаю, что у вас неприятности. Мне все известно про этого негодяя Чалмерса. А теперь скажите мне, сколько вы ему должны?
Гарри, на лице которого вдруг появилось виноватое выражение, уже открыл было рот, собираясь мне все рассказать, но затем, избегая моего взгляда, невнятно пробормотал:
— Я не знаю, о чем вы говорите, Кейт.
— Нет, знаете. Мой отец как-то сказал мне, что Чалмерс — это кровопийца, паразитирующий на молодых глупых юнцах. Мне кажется, что это описание как раз подходит к вашему случаю.
— Черт побери, Кейт! — Гарри наконец повернулся ко мне. — Если вы знали, что за фрукт этот Чалмерс, почему же вы мне ничего не сказали?
— Я только несколько дней назад вспомнила, где я его раньше видела, — призналась я. — У меня было смутное ощущение, что лицо мне знакомо, но я никак не могла припомнить, где мы с ним встречались.
В сердцах Гарри резко опустил ладонь на перила ложи.
— Черт побери! — снова воскликнул он.
— Похоже, он и в вас запустил свои зубы? — сочувственно спросила я.
— Да. — Гарри откинулся назад и посмотрел на меня. На лице его отчетливо проступило отчаяние. — Я не знаю, что мне делать, Кейт. Я должен ему двадцать тысяч фунтов!
От удивления у меня сам собой открылся рот.
— Двадцать тысяч?!
— Да.
Сумма была чудовищно велика и далеко превосходила мои возможности, используя которые я надеялась помочь Гарри.
— Что произошло? Что он с вами сделал?
Гарри усталым жестом потер ладонями лицо.
— Он втянул меня в крупную игру, Кейт. Мне льстило, что такой светский лев общается с таким молодым человеком, как я. — Гарри закрыл глаза. — Боже, до чего же я был глуп.
— И вы проигрались, — сказала я без всяких вопросительных интонаций, потому что заранее знала ответ.
— Да, я проигрался. Когда мне стало нечем платить, чтобы продолжить игру, остальные игроки проявили большую любезность, согласившись принимать в качестве расплаты мои долговые расписки. Я сыграл еще несколько раз, надеясь, что мне улыбнется счастье. Когда же я в конце концов остановился, оказалось, что мой долг составляет двадцать тысяч фунтов стерлингов. Само собой, у меня не было средств, чтобы его погасить, и лорд Чалмерс любезно согласился одолжить мне денег и дал неделю сроку для расплаты.
Тут у меня вырвалось одно словечко, которое мой отец использовал в те моменты, когда бывал особенно сильно на кого-то рассержен.
- Предыдущая
- 70/125
- Следующая
