Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аннабель, дорогая - Вулф Джоан - Страница 29
— Нет. — Мы уже подошли к задней двери, и я ждала, когда Адам откроет ее. — Я решила сама заплатить за него.
Глаза Адама вспыхнули от гнева.
— Тебе не следовало так поступать, Аннабель. Это неприлично.
— Что?! — Я пришла в замешательство.
— Джек не должен был принимать от тебя такую сумму.
— Бог мой, дядя Адам, вы стали говорить, как мама! — Меня крайне раздосадовало, что он поучает меня, однако я не выказала недовольства.
— Ты уже внесла деньги за него?
— Да, и считаю, что это вполне оправданный расход, дядя Адам. Джек помогает мне обучать новых лошадей и отлично умеет обращаться с ними.
И куда только исчезла добродушная приветливость Адама?
— Не хочу обидеть тебя, Аннабель, но должен кое-что сказать в предостережение.
Я пришла в замешательство.
— Ты всегда была красавицей, дорогая, а теперь еще и богата. Тобою должен руководить твой проницательный ум, а не доброе сердце.
В моем проницательном уме блеснула наконец догадка:
— Уж не подозреваете ли вы, дядя Адам, что Джек охотится за моим состоянием?
Мой собеседник нахмурился:
— Джек отчаянно нуждается в деньгах, Аннабель. У него нет почти никаких доходов, и он распродает фермы, чтобы спасти свой дом в Рудли. Единственное спасение для Джека — выгодный брак.
— Он сам рассказал мне об этом. — Я уже не скрывала досады.
Брови дяди Адама вопросительно поднялись.
— Не думал, что Джек так умен.
— По его словам, именно вы посоветовали ему подыскать богатую невесту.
— Я дал ему разумный совет, но при этом и в мыслях не держал, что он остановит выбор на тебе, Аннабель.
Эти подозрения возмутили меня.
— Прошу вас оставить эту тему, дядя Адам. — Я открыла дверь и вошла в дом.
Ужин прошел ужасно. Мама меня раздражала, герцог злил. Оба они негодовали, что Стивен посадил меня в дырявую лодку.
— Вы правы, — согласился он. — Я недосмотрел, хотя должен был хорошенько проверить лодку. — По долгому опыту Стивен знал, что лучший способ отделаться от матери — это согласиться с ней, — Надеюсь, вы уволили тех, кто убирал лодки после праздника? — спросил герцог Адама.
— Тот, кто оставил на воде эту лодку, совершил грубую оплошность.
— Вчера гости катались на нескольких лодках, ваша светлость, — ответил Адам. — Когда Аннабель и Джайлз сели в лодку, в ней не было воды. Кто же мог предполагать, что в ней пробоина?
Герцог зловеще сдвинул свои черные брови:
— И тем не менее кому-то придется ответить за это, Грэндвил.
«Как мило, — подумала я. — Муж моей матери увольняет людей только потому, что кто-то должен понести наказание».
— Аннабель полагает, что один из мальчишек ради шутки отковырнул доску.
Я вздрогнула, догадываясь, что за этим последует.
— Ради шутки?! — взорвалась моя мать. — Граф и графиня Уэстон чуть не погибли. Хороша шуточка!
Я, конечно, заметила, что она не назвала Джайлза и меня «своим внуком и дочерью». Нет, мы были для нее графом и графиней.
— В лодке находился также я, дядя и опекун графа, Регина, — серьезно проговорил Стивен.
Мы с ним переглянулись.
Знакомые голубые глаза, как обычно, сказали мне: «Не огорчайся из-за нее». Я чуточку успокоилась.
— Если так, необходимо найти и наказать виновных в этом детей.
— Вчера дети катались в лодке весь день, ваша светлость. — Джаспер едва скрыл досаду. — Я сам видел это, потому что дежурил на озере. Даже если Аннабель права, виновников не удастся отыскать.
— Едва ли дети способны на такое, — встревожилась Нелл.
— Ты ведь знаешь, — возразила я, — что они не представляют себе возможных последствий своих поступков. Может, один из них просто решил позабавиться. Если бы кто-то оказался в воде вчера, его тут же спасли бы, поскольку на озере было многолюдно.
— Возмутительно! — бросил герцог. — Надо непременно найти виновных и примерно наказать их. Голубые глаза Джека лукаво блеснули.
— Приди мне такое в голову, когда я был ребенком, я ни за что не удержался бы.
— А я бы помог тебе, — усмехнулся Джаспер.
— Помнишь наш плот? — спросила я Нелл. — Пойди он ко дну, мы все утонули бы.
В этот миг лицо моей сестры стало почти таким, как прежде, и я узнала в ней любимую подругу детских игр.
— Совсем забыла про этот плот. — Она рассмеялась. — Ты чуть не потеряла сознание, когда мы наконец вытащили его на берег.
— Никогда этого не забуду.
— Какой еще плот, Аннабель? — спросила моя мать.
За все это время тетя Фанни не проронила ни слова, как бывало всегда при моей матери, но тут и она не выдержала:
— Какой еще плот?
— Скорее всего это было в то лето, когда мы устроили клуб, — предположил Стивен.
— Да, — кивнула Нелл.
— Ох уж эти клубы! — простонала тетя Фанни. — Из-за них вас все лето преследовали неприятности.
Все представители моего поколения украдкой обменялись взглядами.
— Тебе неинтересно слушать про плот, мама, — сказала Нелл.
— Что до меня, я решительно не хочу ничего знать об этом плоте, — заявил герцог. — Какая-нибудь скучнейшая история.
Подумать только, герцог говорит о скуке!
Нелл так и не удалось подавить улыбку, а я, чтобы не расхохотаться, потупила взгляд.
Уже давно мне не было так весело.
— По-моему, дамам пора удалиться, — заметила моя мать.
Я поднялась, но тут Стивен удивил всех нас:
— Может, и джентльменам пора на покой?
Это было серьезное нарушение этикета, ибо после ужина джентльменам полагалось еще по меньшей мере полчаса попивать свой портвейн. Но Стивен, разумеется, не желал проводить время с герцогом.
— Прекрасная мысль! — воскликнул Джаспер. — В Испании я отвык пить портвейн после ужина, а теперь и вовсе убедился, что он плохо на меня действует.
— Я обещал Джайлзу сыграть с ним в карты перед сном, — сказал Джек.
Я одарила его благодарной улыбкой:
— Как это мило с твоей стороны. Адам нахмурился, и я невольно вспомнила наш с ним разговор.
Джек никогда не проявлял особого интереса к Джайлзу. А что, если он пытается завоевать мое расположение?
Я тряхнула головой, стараясь избавиться от такой низменной мысли.
Герцог насупился:
— А вот я с удовольствием выпью портвейна.
— Я тоже, — сказал Адам.
— Тогда останемся и мы, — проговорил Стивен.
— Нет, молодые люди, мы с Сайе побудем вдвоем.
Адам говорил со Стивеном, Джаспером и Джеком как с десятилетними мальчиками!
— Мы будем рады составить тебе компанию, папа, — героически сказал Джаспер.
— Но ты же не хочешь пить портвейн, — возразил Джек.
Джаспер нахмурился.
Почувствовав, что не удержусь от смеха, оставшись хоть на минуту в столовой, я последовала за дамами.
Глава 14
— Возьми собак и приходи в павильон для рыбной ловли, — шепнул мне Стивен, после того как я пожелала всем спокойной ночи.
Не взглянув на него, я направилась в будуар, отпустила Марианну, накинула старую охотничью куртку на вечернее белое платье и, свистнув собакам, вышла через заднюю дверь.
Луна светила как бы сквозь долину, и я предположила, что это к грозе.
Собаки остановились и посмотрели на меня, не понимая, почему я не пошла, как обычно, к холмам, а направилась к озеру. Однако потом они весело побежали вперед. Я же шла медленно, стараясь не думать о предстоящем свидании.
Вспомнив про ужин, я осознавала, что в присутствии моей матери и герцога вся молодежь в доме сплачивается, как это нередко бывало и в детстве.
В годы замужества у меня появилось много знакомых, но кузены, — я называю их так, хотя это и не совсем точно, — всегда оставались моими лучшими друзьями. Нас связывали самые нерушимые узы — общие воспоминания о детстве.
Мысли мои вдруг обратились к Джеку. Как необычно он выглядел вечером, сидя в детской с Джайлзом и мисс Стедхэм, играя с ними в карты и смеясь. При этом личико моего сына сияло от счастья.
- Предыдущая
- 29/55
- Следующая
