Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дамона Кинг — победительница тьмы - Вулф Джин Родман - Страница 27
— Прикажите обыскать здание, — сказал он. — Все подвалы и чердаки. Профессор Теракис похищен.
— Похищен?
— Человеком в полицейской форме, — кивнул Майк. — И проинструктируйте своих людей, чтобы они соблюдали осторожность. Этот парень опасен.
Полицейский испуганно посмотрел на него, затем повернулся к своим людям.
Майк еще постоял в нерешительности, потом тоже повернулся и направился к ближайшему телефону. Услышав длинный гудок, он набрал номер Скотланд-Ярда, но ответа не получил. Почувствовав раздражение и подумав, что это ненормально, Майк бросил трубку на рычаг и крикнул одному из полицейских:
— Позовите мне швейцара этого магазина. И еще мне нужно поговорить с вашим командиром.
Майк удивился, как полицейские беспрекословно выполняют его приказы. Но, возможно, они были рады, что здесь находится хоть кто-то, к кому можно обратиться. Что-то было не так с этим, казавшимся безобидным магазином, и, вероятно, полицейские тоже чувствовали это.
У Майка возникло странное, ничем не обоснованное чувство, что за ним наблюдают, инстинктивное знание, что в этом здании их подстерегает что-то немыслимо злое и враждебное.
Майк содрогнулся, с усилием отбросил эту мысль и стал в нерешительности ходить по залу.
Семь-восемь полицейских в форме лондонского патруля обследовали каждый метр помещения, но Майк был уверен, что здесь они ничего не найдут, хотя знал, что монстры не могли скрыться из здания незамеченными.
Майк упрекал себя в том, что поднялся сюда с Теракисом. Профессор не мог знать, как опасны куклы. Если с ним что-то случилось, в этом виноват Майк. Но с другой стороны, монстр совершил ошибку, первую ошибку, похитив Теракиса. Значит, тот представлял большую опасность для чудовищ, то есть, мог раскрыть их тайну, а может, и уничтожить их.
— Мистер Гюнтер?
Майк оторвался от размышлений и взглянул на полицейского, на рукаве которого блестели три нашивки констебля.
— Вы хотели со мной поговорить?
— Вы командир группы?
— Констебль Ленден, сэр. Я руковожу здесь всем, пока не вернется инспектор Мюррей. Чем могу быть вам полезен? Майк объяснил Лендену, что произошло.
— Похитители должны находиться в здании, — заключил он. — Если, конечно, ваши люди заняли все выходы.
Ленден с обиженным видом вышагивал рядом с Майком.
— Будьте уверены, сэр, — твердо сказал он, — что полицейская форма не много даст этим молодчикам. Я отдал приказ, чтобы никто не покидал здание без моего личного разрешения. Мы поймаем их.
— Будем надеяться. — Майк не мог полностью разделить оптимизм Лендена. — Я посылал за управляющим. Вы не знаете, где он?
— Он открыл пару дверей на первом этаже, — ответил Ленден. — Но к сожалению, все главные ключи находились у Хирлета.
— Вы уже что-то о нем слышали? — Майк кивком указал на переговорное устройство на ремне Лендена.
— К сожалению, нет. Ни о нем, ни об инспекторе Мюррее.
— Он коротко ухмыльнулся. — Но не волнуйтесь, им от нас не уйти. Случай с вертолетом был такой глупостью, какой я еще не видел…
— Да? — изумленно спросил Майк. — Вы так находите? Ленден убежденно кивнул.
— Такое случается только в фильмах о Джеймсе Бонде,
— заверил он. — Он не может незаметно сесть в городе, а если вылетит за городскую черту, его поймают радары. Кроме того, он был первым, кто ушел от Мюррея. Я не знаю, насколько вы знакомы с инспектором, но в Скотланд-Ярде он пользуется определенной славой. Майк махнул рукой.
— Я знаю инспектора достаточно хорошо. А сейчас мы должны найти управляющего. Поговорить можем потом.
Ленден виновато дернулся и повернулся, чтобы спуститься на первый этаж впереди Майка.
Они нашли управляющего в маленьком баре в южной части здания.
Это был седой, высушенный человек с одной рукой, а лицо его, казалось, состояло из одних складок и морщин.
Ленден представил Майка и объяснил управляющему, в чем дело.
— Меня интересует план здания, — сказал Майк.
— В этом я могу вам помочь.
Управляющий несколько раз кивнул, достал связку ключей и открыл канцелярский шкаф. Он вытащил оттуда свернутый план магазина, развернул на столе и прижал углы ручками и карандашами, которые извлек из своего бездонного портфеля.
Майк и Ленден склонились над планом.
Магазин состоял из трех этажей, девяносто процентов которых находились в распоряжении покупателей. Остальная площадь использовалась под бюро, склады, примерочные кабинеты и туалеты для персонала.
Майк указал на подвальный этаж.
— Что находится здесь?
— Ничего, кроме отопления. А также склад под ящики и упаковочный материал. Есть еще маленькие помещения, которые пустуют уже несколько лет.
— Пустуют? — насторожился Майк.
— Во всяком случае, — пожал плечами управляющий, — я не знаю, что находится там. Двери заперты, и я не имею ключей.
Майк и Ленден мгновенно переглянулись. Казалось, они подумали об одном и том же.
— Проводите нас туда, — попросил Майк. Управляющий кивнул и заковылял к двери. Ленден позвал еще двух человек, строго приказал выставить пост у двери, затем бросился за Майком и стариком через торговый зал.
Они добрались до узкой, едва заметной потайной двери, управляющий с трудом открыл ее. За дверью находилась крутая лестница из необлицованного бетона, которая вела на три-четыре метра вниз, после чего делала резкий поворот.
Майк остался на верхней ступеньке, пока управляющий не зажег свет, затем достал свой «люггер». Ленден удивлено посмотрел на него, но Майк не отреагировал. На этот раз он решил сначала стрелять, а потом думать, так как больше не собирался ставить на карту свою жизнь или жизнь других людей.
Поочередно они начали спускаться по лестнице. Торговый лоск верхних помещений померк, когда они спустились в подвал.
Здесь, внизу, стены были голые, холодные — необделанный бетон с узором опалубки, вдоль которого тянулся, как пестрая змея, толстый пучок электрических проводов. Голая, защищенная лишь тонким проволочным каркасом лампа освещала узкий проход, не давая теней.
Майк остановился и бросил вопросительный взгляд на управляющего. Тот поднял два пальца — вторая дверь.
- Предыдущая
- 27/69
- Следующая