Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полицейская сага - Вудс Стюарт - Страница 89
– Значит, вы не возражаете, если я опубликую все это?
Билли расплылся в улыбке.
– Какая разница, буду я возражать или нет? Раз вы считаете это интересным, публикуйте. А фотоаппарат у вас с собой есть?
– У меня в портфеле «Минокс». А зачем?
– Ну, быть может, вам захочется сделать парочку снимков заведения, куда мы едем, для странички гурмана в «Таймсе», где рекламируются рестораны и кафе.
Тут Билли свернул с шоссе и поехал по грунтовой дороге. Вскоре они подъехали к охраняемым воротам.
– Мы приехали на ленч в исправительный лагерь графства? – поинтересовался Хауэлл, уставившись на бараки.
Часовой нервно поглядывал на прибывших.
– Слушаю вас, губернатор, чем могу служить?
Билли даже не притормозил.
– Обычный визит, – крикнул он и рассмеялся, увидев, как часовой хватается за телефон. – Я люблю время от времени приезжать сюда без предупреждения, – объяснил он Хауэллу. – Этот порядок давным-давно завел еще Хью Холмс.
Билли двинулся прямо в столовую, миновав по пути домик начальника лагеря. Когда они проезжали мимо, тот показался в двери с салфеткой под подбородком. Вид у него был мрачный.
– Похоже, капитан ест отдельно от своих подчиненных, – заметил Билли.
Он поставил машину перед зданием столовой и стал подниматься по деревянным ступеням. Следом за ним шел Хауэлл.
Они зашли в зал, где царила удивительная тишина, несмотря на то, что он был полон людей. Единственным звуком был скрежет металлических ложек о пластмассовые тарелки. Билли схватил за руку ближайшего охранника и стал, к его величайшему удивлению, жать ее изо всех сил.
– Эй, как я рад вас видеть!
Билли вел себя так, точно попал на пикник в связи с какой-нибудь презентацией. Он провел Хауэлла к раздаточной и взял поднос. В тот момент начальник лагеря, едва дыша, влетел в дверь.
– Доброе утро, губернатор, моя фамилия Харди. В прошлом месяце я сменил Дженкинса. – Он взял Билли за локоть и попытался провести к выходу. – Я как раз подкреплялся. Почему бы вам не присоединиться ко мне?
– А я вот что вам предложил бы, капитан, – проговорил Билли, насильно всовывая в руки начальника лагеря поднос. – Почему бы всем нам не присоединиться к вашим заключенным? Прямо здесь. Заодно позвольте мне представить вам мистера Джона Хауэлла из «Нью-Йорк таймс». – Ни на секунду не останавливаясь, он провел потрясенного начальника через всю очередь к столу, где еще были свободные места. – Мистер Хауэлл пишет статьи для гурманов, делая сравнительную оценку ресторанов и кафе, а я расхвалил ему питание наших заключенных. Как вам эта еда, капитан?
Начальник лагеря тоскливо взирал на варево из сухих бобов и жировых обрезков. Хауэлл с бешеной скоростью вел съемки «Миноксом».
– Скажите, капитан, сколько отпускается в день на питание?
– Г-м-м, два доллара тридцать центов в день на человека, губернатор.
– Что ж, – проговорил Билли, тыча ложкой в еду, – сегодня парням причитается бифштекс с мозговой косточкой, не так ли? Потому что эта еда, по-моему, тянет в лучшем случае на пятнадцать центов.
– Ну, видите ли, утром нам не подвезли продукты. Но это перебои сугубо временного характера!
В этот момент у одного из сидящих за столом заключенных начался приступ кашля.
– Искренне надеюсь, что это так, капитан. Мне бы страшно не хотелось, чтобы в «Нью-Йорк Таймс» подумали, будто наши заключенные питаются подобным образом три раза в день. Послушайте, не стоит ли мне организовать в порядке одолжения приезд к вам завтра или послезавтра кого-нибудь из управления исправительных работ с тем, чтобы он помог вам в инвентаризации продовольственных запасов и в проверке приходно-расходных книг и закупочных ведомостей? Ведь это наверняка помогло бы наладить дело.
Начальник лагеря был уже весь в поту.
– Видите ли, сэр, я полагаю, что мы в состоянии справиться собственными силами. Я как раз собирался переговорить с шерифом относительно кое-каких улучшений. Я работаю здесь всего лишь месяц, и…
– Ах, да, я полагаю, что вы работаете в тесном взаимодействии с шерифом. И, знаете, я бы нисколько не удивился, если бы вскоре он очутился здесь. А, только помяни черта, и он…
Билли указал на противоположный конец помещения. В это время в дверях показался Скитер Уиллис. Билли встал, чтобы поздороваться. Скитер сделал вид, что не заметил протянутой руки.
– Черт побери, Билли, если вам захочется пошпионить у меня в лагере, лучше бы позвонили мне, и…
– Шериф, вы еще не знакомы с мистером Джоном Хауэллом из «Нью-Йорк Таймс»?
– Что?
– Мистер Хауэлл изъявил желание осмотреть образцовый лагерь, и я решил, что ваш как раз подойдет. Что ж, джентльмены, нам пора. Нет, не вставайте, капитан, – заявил Билли, кладя руку на плечо начальнику лагеря и насильно усаживая его на место. – Заканчивайте ваш обед. А я позабочусь о том, чтобы вам как можно скорее была обеспечена квалифицированная помощь.
Билли и Хауэлл направились к машине, а за ними по пятам семенил Скитер. Шериф отвел Билли в сторону.
– Послушайте-ка, Билли, я от этого не в восторге.
– Отчего же, Скитер, я только хотел сделать вам рекламу. Мне казалось, что вы будете довольны. Дело в том, что мистер Хауэлл обговаривал со мной план обширной публикации о деятельности властей графства. Если хотите, я переадресую его к вам, и вы сможете представить ему свою деятельность в наивыгоднейшем свете.
– Вот что, Билли. Сейчас нет нужды…
– На днях я разговаривал с одним парнем из министерства юстиции, которого интересуют эти же проблемы. Почему бы вам не поговорить и с ним?
Скитер чуть ли не побагровел.
– Черт возьми, Билли, вы…
– Да, вот еще. Если вы хотите, чтобы на вас по-настоящему обратили внимание, я мог бы напрямую переговорить с Бобом Кеннеди. Его сейчас в высшей степени интересует порядок исполнения законов на Юге. – Билли отошел от изрыгающего пламя шерифа и сел в машину к Хауэллу. Опустив стекло, он произнес: – Я был бы очень рад, если бы сумел хоть что-то предпринять в этой связи, Скитер. Только дайте знать. Понятно? – И, подняв стекло, помахал рукой шерифу и уехал из лагеря.
– Хорошие получатся снимки? – спросил он Хауэлла.
– Господи, да я таких смешных сцен еще не видел! А вы заметили, как начальник лагеря пытался запихивать в себя эту кашу-малашу?
– Мне показалось, что она не слишком ему понравилась. Или я не прав?
– Вы часто проделываете подобные вещи?
– Не слишком часто. За этими ребятами нужен глаз да глаз. Через несколько дней я обязательно пришлю сюда кого-нибудь, и некоторое время все будет в порядке, но при первой же возможности…
– Ага. Так что посылать предупреждающий сигнал надо почаще.
– Думаю, Скитер уловил этот сигнал, – высказался Билли, поворачивая машину в сторону Делано.
Глава 13
Такер свернул с Широкой улицы на Главную и влился в поток движения. Медленно проезжая квартал, он заметил своего нового сотрудника Джина Легга, только что принятого на работу после демобилизации из рядов морской пехоты, который прохаживался среди публики, делающей покупки к Рождеству. Такер подумал, что после соответствующей подготовки из него со временем получится хороший работник.
– Я слегка удивлен тем, что вы еще не взяли на работу черного сотрудника, – проговорил Джон Хауэлл, сидя рядом. В процессе подготовки журнальной статьи репортер решил провести с Такером полный рабочий день.
– Этому еще придет время, – ответил Такер. – Мне, однако, был срочно нужен новый работник, причем квалифицированный, и когда подходящий человек предложил свои услуги, я взял его. Если в следующий раз, когда мне будет нужно очередное пополнение, появится обладающий надлежащей квалификацией черный, я возьму именно его. – Такер прекрасно знал, что следующим новым полицейским обязательно будет черный, даже если его придется похитить откуда-нибудь.
– А что вы думаете о движении за гражданские права, о происходящих переменах?
- Предыдущая
- 89/106
- Следующая
