Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полицейская сага - Вудс Стюарт - Страница 61
– Послушай, милая, иногда надо слух говорить и о худшем. И если такое случится, хочу, чтобы ты немедленно увиделась с полковником Ли. Он все для тебя сделает, как надо. Слышишь?
Она положила голову ему на плечо.
– Ну, ладно. Хватит об этом. Поговори со мной о чем-нибудь другом. Давай помечтаем о новом доме.
Он говорил с ней о том, как они будут строить дом, всю дорогу до самого города.
Генри Фаулер стоял на тротуаре у входа в магазин и с удовольствием поглядывал на Главную улицу. Было уже девять, а квартал был все еще забит машинами, фургонами и конными тележками. Прохладный вечер и сезонная распродажа выгнали людей на улицу; по его расчетам, закроется магазин где-то в пол-одиннадцатого. Конечно, это не сезон Рождества, когда он открыт до двенадцати ночи, но все равно неплохо. Он заметил, как Маршалл Паркер с женой проехали мимо в поисках места для стоянки, и махнул им рукой. Они поехали вниз и скрылись из вида, продолжая поиск.
Собираясь уже вернуться в магазин, он вдруг заметил полицейскую машину. За рулем сидел Чарли Уорд и патрулировал на медленной скорости. Тут глаз засек какую-то несообразность. Санни Баттс сидел в качестве пассажира, причем в гражданской одежде, а не в форме, и, вдобавок, не в чем-нибудь, а в майке. Это оскорбляло чувство приличия. Фаулер решил пожаловаться первому же члену городского совета, который зайдет к нему в магазин. Санни высунулся из окошка и что-то крикнул девушке, шедшей по противоположной стороне улицы. Фаулер с отвращением отвернулся и покинул свой наблюдательный пункт.
Вскоре в магазине появились Маршалл и Энни Паркер. Фаулер обслужил их лично, одобрив Энни в выборе платья и помогая ей уговорить Маршалла купить себе новую рубашку и галстук. Ему явно доставляло удовольствие видеть эту пару счастливой и процветающей на радость всего общества. И его вдруг удивило, что он воспринимает их именно так, вне зависимости от их цвета кожи, как он думал бы, скажем, о Билли и Патриции.
Фаулер отложил чек Маршалла и записал покупку на его магазинный счет. И когда он прощался с ними, желая этой паре доброй ночи, он представлял себе, как в течение многих лет они будут у него постоянными покупателями. Не забыть бы сказать Джиму Паркеру, какого прекрасного сына он вырастил.
– Разворачивайся. Возвращаемся на Главную улицу. – Они находились рядом со зданием средней школы, и Санни так и не нашел, что искал. Чарли выполнил распоряжение начальника, и когда они поднимались в гору и поравнялись с почтой, Санни внезапно проговорил: – А-а-а-а-а, ну-ка, погляди! – И кивнул направо. Маршалл Паркер с женой шли под гору, неся свертки. Санни посмотрел на часы и огляделся вокруг. Шел одиннадцатый час, и толпа на Главной улице заметно поредела. А нижний ее конец вообще был пуст, если не считать этих двоих запоздалых покупателей, очутившихся в ноле зрения полицейских.
– Притормози-ка, Чарли. – И они оба вышли из машины.
Санни знаком велел Чарли зайти в спину супружеской паре, а сам, улыбаясь, пошел прямо на них.
– Добрый вечер, Маршалл! – Тон был изысканно-вежливый.
Маршалл и Энни остановились.
– Вечер добрый, – спокойно проговорил Маршалл.
– Хочу перемолвиться с вами словечком, Маршалл.
– Давайте. – Энни вцепилась мужу в рукав.
– Ну, я полагаю, будет лучше, если мы обо всем переговорим в участке.
– А в чем дело?
– Выяснилось кое-какие обстоятельства, связанные с появлением самогона в вашем заведении. Пусть жена едет домой с покупками, а вас мы попозже подбросим сами. – Санни почувствовал, что ниггер насторожился. А жена его была явно напугана.
Маршалл на миг задумался, потом обратился к Энни:
– Вот ключи от машины. Поезжай домой и жди. Приеду позже. – Она не сводила с него испуганный взгляд. Он наклонился, поцеловал ее в щеку и прошептал, едва шевеля губами: – Позвони полковнику Ли! – Затем выпрямился и громко проговорил: – Ну, поезжай. Все будет в порядке. Эти люди просто хотят со мной побеседовать. – Она забрала ключи и поспешила к машине.
Санни, не двигаясь с места, стоял на тротуаре и следил за тем, как она отъезжает. Как только он услышал звук мотора, он произнес:
– Ах, ты, черный сукин сын! Ты теперь мой!
Глядя через плечо Маршалла, он подмигнул Чарли, и тот сзади оглушил Маршалла дубинкой. Маршалл пошатнулся, протянул руки в сторону Санни и рухнул на колени.
– Скорее, Чарли! Надень ему эти чертовы наручники, пока он не пришел в себя. Вот зараза, не на Главной же улице им заниматься!
Энни спешила, как могла, пытаясь сохранять спокойствие, но дыхание у нее стало прерывистым и учащенным. Домой она доехала меньше, чем за пять минут, и кинулась к двери, оставив покупки в машине. Схватила телефонную книгу и стала лихорадочно ее листать. Бесполезно. Тут она вспомнила, что номера Ли еще нет в книге. Она схватила трубку.
– Станция.
– Простите, мэм, какой номер телефона в новом доме полковника Ли?
– Энни, – Сказала телефонистка, узнававшая всех по голосам, – они пока еще в трейлере. Номер «120-дабл-ю». Соединить?
– Да, пожалуйста, мэм.
Послышался звонок, затем еще один. Энни топнула ногой от нетерпения. Пять звонков. И никакого ответа.
– Не отвечает, Энни, но они могли пройти в новый дом. Снаружи трейлера есть громкий звонок. Позвоню еще.
Телефон позвонил десять раз. Пятнадцать.
– Похоже, их нет дома, Энни. Билли ездит с предвыборными выступлениями. Позвоните попозже.
– Спасибо, мэм. – Энни повалилась в кресло и стала размышлять. И поочередно позвонила Хью Холмсу и Бруксу Питерсу. Их номера тоже не отвечали. В отчаянии она села в машину и поехала назад, в город.
Когда Маршалл Паркер пришел в себя, он уже лежал лицом вниз на заднем сиденье полицейской машины, с руками, заведенными за спину и закованными в наручники. А Санни Баттс положил ногу ему на затылок. Машина с визгом остановилась. Маршалл услышал, как передняя дверца отворилась и сразу же захлопнулась. И тотчас же оба полицейских грубо выволокли его и машины.
Сознание к Маршаллу вернулось еще не полностью но ему было ясно, что он находится в участке.
Билли и Патриция Ли возвращались из Тэлботтона где Холмс организовал пикник в саду одного из активистов. За рулем сидела Патриция, которая после окончания мероприятия уехала с мужем раньше Холмса.
Билли развалился рядом, но не спал.
– Что ты думаешь об этой избирательной кампании и о сельской публике?
– Ну, для меня все это не новость. Нет больших любителей политики, чем ирландцы. Новость для меня – лишь выступление в роли жены кандидата, а это меняет угол зрения.
– То есть?
– Раньше я не думала о многообразии восприятие людьми политических событий. Дома о политике раз говаривали постоянно, кто-то из наших знакомых интересовался ею больше, кто-то меньше, но когда я стоял рядом с тобой на приемах и прочих мероприятиях, то чувствовал разницу.
– Продолжай.
– Некоторым просто интересно, для них это повод очутиться среди людей. Другие поддерживают тебя лично, может быть, потому, что ты ветеран, или потому, что помнят отца и знакомы с твоей семьей, а то и потому, что ты – кандидат Хью Холмса. А есть и такие, кто чего-то хочет. И они поддерживают банк из расчета, что потом могут рассчитывать на отдачу. Опасаюсь, что с такими у тебя потом могут возникнуть проблемы.
– Я уже разговаривал с мистером Холмсом на эту тему. Большинство их тех, кто чего-то хочет в будущем, не имеют в виду ничего определенного. Они просто хотят на случай моей победы оказаться в стане победителей, а хотят они, в основном, мелочи: оказания им помощи в решении вопросов в министерствах штата или еще чего-либо подобного. Такие желания удовлетворить будет легко.
– А как насчет тех, у кого аппетиты покрупнее?
– Понятия не имею, какие аппетиты может удовлетворить сенатор штата. Вот сели бы я баллотировался в губернаторы, такого рода публика оказалась бы тут как тут. И все же, если смогу, я помогу и таким, если, конечно, они не будут просить что-нибудь явно незаконное, на что они не имеют права, таких людей я просто-напросто отошью.
- Предыдущая
- 61/106
- Следующая
