Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Петля «Анаконды» - Вудс Стюарт - Страница 44
— То есть это настоящая мафия? — спросил Кэт.
— Нет, во всяком случае, не в общепринятом смысле. Возможно, эти люди на каком-то уровне сотрудничают с мафией, но в принципе их организация вполне самостоятельная, совершенно новая. Говорят, что доходы, полученные от торговли наркотиками, идут на подкуп должностных лиц, и именно потому мы так мало знаем об этих дельцах. Эта организация уже довольно давно проворачивает свои операции, но, по-видимому, не больше четырех лет. Она опасна тем, что оснащена по последнему слову техники. Многие ее члены никогда раньше не попадались в руки полиции, и потому на них очень трудно выйти. Видимо, чтобы наладить сбыт наркотиков в Штатах, они сумели договориться с теми, кто занимается легальным бизнесом. Они подкупили служащих известных банков, которые отмывают их деньги; чиновники крупных международных компаний помогают им переправлять наркотики за рубеж; мелкие лавочники — владельцы магазинов, парикмахеры, продавцы — те, кто раньше славился своей честностью, используются ими для непосредственной продажи наркотиков.
— И все это за четыре года? — удивился Кэт.
— Словом, они процветают, и, если их дела и дальше будут разворачиваться, мы, наконец-таки, сумеем их вычислить. По нашим сведениям, они хотят выйти на мировой уровень, наладить распространение в Европе и Азии и удвоить свой оборот в Штатах. И все это — за год.
— Боже правый, — пробормотал Кэт. — Я немного разбираюсь в проблемах производства и распространения и должен сказать, что это практически невозможно. Даже для ИБМ.
— А если ИБМ станет платить своим агентам по сбыту миллион долларов в месяц за первые полгода и миллион долларов в неделю после этого? — заметил Бергман. — Как вы думаете — их операции пошли бы быстрее?
— Полагаю, что да, — согласился Кэт. — У них действительно в ходу именно такие суммы?
— Уж поверьте мне на слово, — ответил Бергман. — При такой налаженной системе управления эта организация наверняка сумеет с толком распорядиться своими деньгами.
— А товар? Хватит ли им сырья, чтобы настолько расширить свое производство?
— Мы слышали, что в джунглях уже работает новая огромная фабрика. Она производит первоклассный товар, который до поры до времени они будут держать на складах.
— Вы знаете, кто стоит во главе организации? — спросил Кэт.
— Нет, — ответил Бергман. — До нас доходили разные слухи. Говорили то об англичанине, то о группе французов. Мы ничего не знаем. За исключением того, что он может запросто летать везде на борту «Гольфстрима».
— Кстати, мы получили сообщение, — вмешался Хэджер. — Самолет приземлился в Летисии и той же ночью снова улетел; он держал курс на Боготу.
— Значит в данный момент он здесь? — заметил Гомес.
Хэджер покачал головой.
— Нет. Он не прилетел. Он просто исчез. Он мог отправиться в любую страну Латинской Америки. Мы проверили номер; он поддельный.
— Черт возьми! — выругался Бергман.
В комнате повисла тишина; Кэт первым нарушил ее.
— Джентльмены, самолет зарегистрирован в Лос-Анджелесе. В «Эмпайр Корпорэйшн». Номер на хвосте не совпадает с тем, который значится в регистрационном сертификате.
— Откуда ты знаешь? — воскликнул Хэджер.
— И еще, — продолжал Кэт. — Я не знаю, кто стоит во главе этой организации, но, думаю, могу вам его описать. Он американец, рост около пяти фунтов семи или восьми дюймов, вес сто пятьдесят фунтов, светлокожий, длинные волосы светло-коричневого цвета, которые он собирает в «хвостик». Носит шикарные лондонские костюмы и постоянно снимает номер в отеле «Карибы» в Картахене; в Кали у него есть дом в горной части города, и он имеет какое-то отношение к сельскохозяйственной компании «Анаконда».
Все в изумлении уставились на Кэта. Тут заговорил Бергман:
— Я слышал об «Анаконде», они занимаются фруктами или чем-то в этом роде. У них хорошая репутация.
Кэт посмотрел на Бергмана.
— Я могу свести вас с торговцем наркотиками в Риохаче, со служащим отеля в Картахене и с водителем такси в Кали, которые, без сомнения, разубедят вас.
Глава 23
Его информация вызвала бурю эмоций, но, как только у него выпытали все, что он знал, его, как школьника, выпроводили из кабинета, велели ему возвращаться в отель и ждать звонка. Кэт послушно ушел, хотя ему не хотелось этого делать. Он заказал ужин в номер и поглощал его, отсутствующим взглядом уставившись в телевизор, по которому передавали футбольный матч. После матча началась передача «Косби-шоу», но на испанском.
Он ругал за себя за то, что поторопился выдать им всю информацию и не узнал ничего для себя. Лежа в постели, он думал о Мэг, о том, где она сейчас могла быть, что с ней случилось. От нее до сих пор не было никаких известий. И еще он думал о Джинкс. Ему не давала покоя история Драммонда. Он чувствовал, что почти настиг Джинкс, но теперь она, наверное, в Летисии или улетела на том самолете в неизвестном направлении, может быть, в какую-нибудь другую страну. Он позвонил в дом Мэг. Никакого ответа. В ту ночь ему так и не удалось толком уснуть.
Утром он оделся и стал ждать звонка от Бергмана. К полудню он перечитал все англоязычные газеты, которые были в отеле, и принялся мерить шагами комнату. В два часа дня он решил позвонить Бергману, но передумал. Он поймал такси и поехал в посольство.
Показав паспорт, он прошел через ворота, но внизу в приемной его попросили позвонить Бергману, чтобы тот подтвердил свое приглашение. Хмуро посмотрев на Кэта, секретарша подвинула ему телефон. Бергман взял трубку.
— Что вы тут делаете? Я же сказал, что вызову вас.
— Мне невтерпеж сидеть в отеле и ждать, — с некоторым раздражением ответил Кэт. — Что происходит?
— Послушайте, почему-то все считают, что могут поступать, как им вздумается! Я сейчас не могу с вами разговаривать!
— А я хочу знать, что происходит, — настаивал Кэт. — Пришлите кого-нибудь за мной, или я сейчас позвоню послу.
Кэт понял, что Бергман прикрыл рукой трубку, и услышал, что он с кем-то спорит. Наконец Бергман снова обратился к Кэту:
— Хорошо, сейчас к вам кто-нибудь спустится.
Минут десять провел Кэт в нетерпеливом ожидании и с облегчением увидел улыбающуюся Кэндис Ли.
— Я рада, что вы не даете им спуску, — сказала она в лифте.
— Что там творится? — спросил Кэт.
— Я сейчас не успею вам ничего рассказать, — ответила она, когда открывались двери лифта. — Просто каждый раз ставьте их на место, и все будет в порядке. Не давайте им водить себя за нос.
Она проводила его к кабинету Бергмана. В комнате находилось полдюжины людей, и почти все они сидели на телефонах. Бергман из НАУ, Гомес из ДЕА и Бэрри Хэджер устроились на диване и судорожно листали телефонные справочники департамента.
Бергман указал ему на стул и перестал обращать на него внимание.
— Как насчет Марка Хиндельмана? — спросил Бергман у Хэджера. — Он помощник министра юстиции.
— Это не сработает, — возразил Гомес. — Он незначительная фигура, и, кроме того, я его совсем не знаю.
— А почему бы нам не поговорить с послом? — предложил Хэджер. — И убедить его в необходимости связаться с госсекретарем?
Бергман покачал головой.
— Он не станет обращаться к госсекретарю с просьбой выделить деньги. Даже если б он это и сделал, то мы все равно не успели бы получить их вовремя.
— Похоже, что мы в дерьме, — усмехнулся Гомес. — У меня есть свой человек в Хилтоне, но я не могу позволить ему отправиться туда с пустыми руками.
Все трое замолчали. И слышались только голоса людей, говоривших по телефону на испанском.
— Что стряслось? — спросил Кэт.
Бергман вздохнул.
— Мы проверили «Эмпайр Холдинге», компанию, в которой зарегистрирован «Гольфстрим», и передали в ФБР описание того человека, которое вы нам дали.
Он порылся в бумагах, которые лежали на кофейном столике, и протянул Кэту фотографию.
- Предыдущая
- 44/72
- Следующая
