Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Муж напрокат - Вуд Алекс - Страница 43
Эрик мрачнел на глазах.
— Даже странно, что у такой умной женщины, как миссис Сазерленд, такой сын! — презрительно усмехнулась Келли.
— Не смей меня оскорблять! — взвизгнул Эрик.
Но не успела Келли возразить, что даже не собиралась этого делать, как он схватил ее за плечи, рванул к себе и впился губами в ее рот. Буквально через секунду ошеломленная Келли принялась колотить его кулаками, но все равно ей удалось освободиться не так быстро, как ей того хотелось — хватка у Эрика была поистине железная.
— Ты сошел с ума! — воскликнула она, как только обрела способность говорить. — Что ты себе позволяешь!
— Хотел доказать тебе, что ничем не хуже Энтони Грейвуда, — ответил Эрик с кривой усмешкой. — А если бы ты позволила, то убедилась бы, что во многом я гораздо лучше…
Келли расхохоталась, вложив все свое презрение к этому человеку в свой смех.
— Какая самонадеянность! — воскликнула она. — Да я бы не подошла к тебе, даже если бы ты был последним мужчиной на планете!
И, почувствовав, что больше ей сказать нечего, Келли вышла из библиотеки с гордо поднятой головой. Она была рада, что Эрик высказался до конца. Теперь, по крайней мере, она знала, что он собой представляет и чего от него можно ожидать. Конечно, поцелуя можно было бы не допускать… Келли покраснели при одной мысли о том, на что осмелился этот мерзавец. Ничем не хуже Энтони Грейвуда! Какое самомнение! Энтони никогда бы не стал нанизываться женщине, которая им не интересуется. Келли переполнило возмущение. Больше всего ей хотелось пожаловаться Энтони, но она не была уверена, что он спокойно отреагирует на рассказ о поведении Эрика Сазерленда. Ничего, она немного потерпит. Через несколько дней они с Энтони уедут, а потом и Сазерленды вернутся в Штаты. Тогда Эрика можно будет спокойно выкинуть из головы навсегда…
Но показываться на глаза Энтони в таком состоянии не годилось. Он сразу заподозрит, что произошло что-то неприятное, ведь мерзкие слови Эрика до сих пор звенели в ее ушах. Надо успокоиться, решила про себя Келли Джо. И так как лучшим способом успокоения — объятиями Энтони — ей нельзя воспользоваться, остается только игра с Джеком или… Как она могла забыть! Ее чудесная машина! Стоит немного погонять в окрестностях поместья, и все печали как рукой снимет!
Келли быстро побежала наверх, чтобы переодеться. В комнате до сих пор питал едва уловимый аромат одеколона Энтони, и она с наслаждением вдохнула воздух. Она никогда не забудет того, что произошло в этой комнате. Даже если увлечение Энтони завтра закончится, она сохранит свое чувство к нему на всю жизнь…
Через десять минут Келли уже сидела в машине. Скоростная езда всегда помогала ей расслабиться и прийти в себя, Конечно, здесь особенно не разгонишься, но это все же было лучше, чем сидеть взаперти или скрываться от Энтони.
Через полчаса Келли Джо возвратилась. Она совершенно успокоилась и теперь уже с улыбкой вспоминала наглые слова Эрика Сазерленда. Может быть, потом она расскажет Энтони об этом разговоре… Не сразу, а когда они станут хорошими друзьями… Если у нее получится относиться к нему как к другу…
Напевая веселый мотив, Келли вошла в холл. Там сидела Бланш и листала журнал. Келли невольно поморщилась. С тех пор, как они с Энтони вернулись из Лондона мужем и женой, она ни разу не оставалась с мачехой наедине. Наверняка у той припасена для нее какая-нибудь гадость…
— Ах, Келли, дорогая… Я так рада тебя видеть, — заговорила Бланш нарочито добродушным тоном, который не смог обмануть Келли.
Бланш нарочно дожидалась ее здесь. Интересно, зачем?
— Как ты покаталась?
— Хорошо, — сдержанно ответила Келли. Она терялась в догадках по поводу такой елейности.
— А мы все в недоумении, — продолжала Бланш. — Твой муж куда-то уехал, никого не предупредил и испортил тем самым нам планы на вечер. Я не теряла надежды на шарады, а он снова улизнул… Только на этот раз без тебя.
Бланш кинула на Келли пытливый взгляд. Девушка не сумела скрыть замешательства. Энтони уехал? Что это значит?
— Ты случайно не в курсе, что случилось? — спросила Бланш. — Конечно, ты знаешь. Ведь жена не может не знать о намерениях мужа.
Вызывающая улыбка Бланш говорила о том, что она наслаждается реакцией Келли. По растерянному лицу девушки было видно, что она понятия не имеет о том, куда уехал Энтони.
— Я не знаю, — честно призналась Келли. — Он ничего не говорил мне. Наверное, какое-нибудь срочное дело…
— Или он решил сделать молодой жене приятный сюрприз… Подарок, например…
— Может быть. — Келли пожала плечами. И тут Бланш нанесла решительный удар.
— Но в таком случае человек обычно не уезжает с чемоданами!
Келли вздрогнула.
— Что? — Новость была слишком ошеломляющей, чтобы пытаться сохранить хладнокровие. — Энтони уехал совсем?
Она немедленно пожалела о сказанном, потому что лицо Бланш исказила сладчайшая гримаса.
— Я хотела спросить об этом у тебя, Келли. Но ты, видимо, знаешь еще меньше, чем я… Когда Алисон была миссис Грейвуд, она всегда была в курсе, где ее муж и с кем… Келли, куда ты?
Но Келли уже не слышала ее. Энтони собрал вещи и уехал! Не предупредил ее, не объяснил, ничего не сказал. Ни записки, ни звонка! А ведь они договаривались уехать вдвоем через несколько дней. Что все это значит? Неужели у него что-то случилось? Или… это логичное продолжение нелепой шутки, которая началась только вчера, но тянется уже целую вечность? Келли перешла с бега на шаг. Такой вариант казался ей все реальнее… Она тряхнула волосами. Нет, нельзя поддаваться панике. Вначале надо все выяснить. Какой бы горькой ни была правда, ее надо знать! И единственный человек, который в состоянии помочь ей, это Берни Мелчет…
К счастью, Келли сразу нашла его. Берни был и своей комнате. Келли постучала в дверь и спросила:
— Мистер Мелчет, я могу с вами поговорить?
— Д-да, конечно… — Дверь распахнулась, и ее взору предстал растрепанный Берни.
Он явно чувствовал себя неловко, его бегающий взгляд выдавал волнение.
Келли очень мало общалась с Берни, как, впрочем, и с Энтони, но она чувствовала, что сейчас не время для соблюдения приличий.
- Предыдущая
- 43/49
- Следующая