Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лили и Лилиан - Вуд Алекс - Страница 27
– Д-да, примерно так, – пробормотал Сэм. – Я и не думал, что у нее хватит храбрости…
– У нее не было другого выхода. – Лицо Мэтью исказилось. – Я бы все равно узнал, рано или поздно. Вранье бы не помогло.
– Да, но зачем ей понадобилось лично рассказывать об этом тебе? – негромко спросил Сэм. – Согласись, вряд ли признание далось ей легко.
И Мэтью был вынужден признать это.
– Конечно, ты должен решать сам, – сказал Сэм после небольшой паузы, во время которой Мэтью сосредоточенно разглядывал узор на паркетном полу. – Я пришел лишь для того, чтобы рассказать тебе, что Лили – не лицемерка. И если она говорила, что любит тебя, значит, так оно и есть.
– Откуда вы все знаете? – воскликнул Мэтью, и Сэм с удовлетворением отметил, что враждебность в его голосе совсем исчезла.
– У меня есть свои источники, – покачал головой Сэм. – Тебе о них знать необязательно.
Но в Лили ты сомневаться не должен. Ты ведь не вчера узнал ее. Вспомни, разве она хоть раз дала тебе повод усомниться в ней?
У Мэтью голова шла кругом. Благородный грабитель-отец, юная преступница, нуждающаяся скорее в сочувствии, чем в обвинительном акте, и в центре всей этой неразберихи его собственное сердце, которое любит несмотря ни на что и так хочет верить…
– Она все время обманывала меня, – вздохнул Мэтью.
– Да, – с подозрительной легкостью согласился Сэм. – Но разве у нее был другой выход?
Как ты представляешь себе ваш разговор? Прости, Мэтью, я должна тебе признаться в том, что меня разыскивают за ограбление?
Мэтью невольно усмехнулся. Нет, конечно же, это нелепо.
– Ты, кажется, тоже не был с ней до конца откровенен. – Сэм многозначительно посмотрел на молодого человека. – Я уверен, если бы ты сразу рассказал, откуда у тебя это кольцо и кто ты такой на самом деле, Лили не стала бы таиться…
– Но откуда вы, черт возьми, знаете, что бы она сделала! – вспылил Мэтью, задетый намеками Сэма. – Может быть, плевать она хотела на меня! Собиралась дождаться, когда все успокоится, и уехать из города!
Как ему хотелось согласиться с доводами Сэма. Однако здравый смысл вопил об осторожности, и Мэтью разрывался между двумя абсолютно противоположными желаниями – забыть о существовании Лилиан, как бы больно это ни было, или же немедленно броситься к ней.
– Потому что я знаю Лили, – терпеливо произнес Сэм. – И ты ее знаешь. Подумай сам, стала бы она защищать того ученика, если бы заботилась только о своей безопасности? Неужели ты на самом деле веришь в ту историю, которую она скормила газетчикам? Как будто хулиганы разбежались при виде ее? Разве она способна своим видом напугать кого-нибудь?
Сэм презрительно фыркнул и продолжил:
– Не сомневаюсь, что там была самая настоящая драка. Уж кто-кто, а Лили умеет постоять за себя. И зачем ей все это было надо, скажи на милость? Ненужное внимание, известность, а потом еще и газета… Но девочка выбрала свою дорогу. Она по-настоящему жила здесь, по-настоящему работала в твоей школе, по-настоящему любила тебя. Она не притворялась, и если этого не понимаешь ты, кто все время был рядом с ней, я не знаю, кто сможет понять!
Сэм в изнеможении откинулся на спинку дивана. Подумать только, втолковывает этому юнцу прописные истины! Неужели ему так сложно простить ее? В конце концов, ничего смертельного она не совершила… Неужели Лили ждет очередное разочарование?
Мэтью молчал, и было ясно, что любовь и подозрение яростно сражаются сейчас в его сердце.
– Скажите, а что делать теперь, когда ее арестовали? – глухо спросил Мэтью, и Сэм понял, что победила любовь. – Они ведь и без кольца сумеют раздобыть доказательства ее вины.
Устроят ей встречу с этим Паркменом, и он с радостью укажет на нее.
– Насчет этого не переживай. – Сэм небрежно махнул рукой. – Ее выпустят сегодня же вечером. Лучше скажи мне, что ты собираешься делать. Если хочешь, я могу увезти ее с собой…
– Нет. – Мэтью упрямо мотнул головой. – Лилиан согласилась стать моей женой, и если у вас действительно получится помочь ей, увезу ее отсюда я.
Сэм удовлетворенно улыбнулся. Все-таки у этой истории будет счастливый конец.
– И еще кое-что, – жестко сказал Мэтью. – Какие бы чувства вы не испытывали к Лилиан, я надеюсь, что после того, как мы с ней поженимся, вы прекратите всякое общение.
Сэм тяжело вздохнул. Да, он ожидал нечто в этом духе. И он готов принести себя в жертву.
– Конечно, Мэтью, – мягко сказал он. – Я подразумевал это с самого начала. Когда Лили выпустят, ты должен сделать выбор – либо она с тобой, либо со мной. Никаких промежуточных вариантов.
– Я п-попробую убедить ее в том, чтобы она осталась со мной, – неуверенно произнес Мэтью.
– Хочешь ли ты этого?
– Да, – кивнул он. – Мне кажется, вы правы относительно нее. Я лучше сумею позаботиться о ней.
Мэтью вызывающе вскинул голову. Если она будет с тобой несчастна, то пеняй на себя, захотелось сказать Сэму, но он сдержался. Естественно, он не будет поддерживать с Лили связи, но никто не запретит ему время от времени интересоваться, как живет его девочка.
– Вы уедете из Спринг-Бэй? – вместо этого спросил Сэм.
– Скорее всего, да. Здесь будет слишком много неприятных разговоров. А вы уверены, что ее выпустят?
– Уверен, – лаконично ответил Сэм. – Если сама себе не навредит.
Пожалуй, не стоит рассказывать этому мальчику, на чем основывается его уверенность. Хватит с Мэтью Гленфилда потрясений на сегодня. Тем более что ему предстоит еще одно…
– Ну ладно, – произнес Сэм, вставая, мне пора.
– Спасибо вам, – пробормотал Мэтью.
– За что? – искренне удивился Сэм.
– За правду.
– Да я всего лишь о Лили забочусь, – усмехнулся Сэм.
Мэтью кивнул. После получасового разговора он перестал воспринимать Сэма как матерого преступника и угрозу для общества. В своей привязанности к Лилиан он был даже трогателен. Настоящие отцы и то не всегда испытывают такие чувства к свои детям. Справедливо ли будет навсегда разлучать его с Лилиан? Мэтью колебался. Нет, он прав. Несмотря на всю свою любовь, этот человек толкал Лилиан на преступление. Она была счастлива без Сэма в Спринг-Бэй, она будет счастлива без него и потом, когда Мэтью увезет ее из города. Ничто не должно помешать их будущему.
– Кстати… – У самой дверь Сэм остановился и повернулся к Мэтью. – Ты, наверное, планируешь навестить своего отца?
– Да. Я же должен познакомить его с женой.
– И леди Кэтрин, твоя мачеха, тоже будет присутствовать? – В глазах Сэма зажегся лукавый огонек.
Мэтью поежился. Как далеко зашел этот человек в своих расследованиях? Что еще он знает о его семье?
– Скорее всего. Они пока еще в браке, – сухо заметил Мэтью.
Сэм зажмурился. Слова «пока еще» пришлись ему по душе.
– Тебе, должно быть, интересно узнать, для кого именно мой приятель просил меня организовать ограбление виллы Уэзерби?
Вопрос поставил Мэтью в тупик. Он растерянно кивнул.
– Это была леди Кэтрин Уэзерби, которой не терпелось завладеть драгоценностями твоей матери.
– И, довольный собой, Сэм Большая Рука вышел из квартиры Мэтью, не дожидаясь, пока хозяин проводит его.
- Предыдущая
- 27/32
- Следующая