Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Нефритовый слоненок - Востокова Галина Сергеевна - Страница 51


51
Изменить размер шрифта:

Король снизошел до малыша. Ему доставляли Ежика. Чулалонгкорн сажал его на колени и, вдыхая полузабытый молочный детский запах, замирал от наслаждения, спрашивая в который раз:

– Ты чей сын?

– Папин!

– А он мой сын!

И дед с внуком смеялись, довольные друг другом. Чулалонгкорн подарил Ежику тайского пони, ярко-красную педальную машину и крошечную саблю. Совсем как настоящая. Только настоящее имя не мог решиться подарить.

Но все же семейная идиллия. Наконец-то все любят всех.

Если бы не внешнее беспокойство, витающее в воздухе Бангкока.

В начале июня Намарона предупредила Катю, что стол будет накрыт весьма скромный.

– Продолжается стачка китайцев. Рынок пустеет. Свежей рыбы и фруктов там вообще нет. Может быть, предупредить, чтобы никто не приходил?

– Вряд ли это имеет смысл. К обеду подойдут не многие. Обстановку они знают. Да и у остальных дома тоже вряд ли столы ломятся от еды…

Второй день разговоры вращались около темы «стачка – китайцы».

– Их можно понять. Тройное увеличение подушного налога для китайцев, после того как Чулалонгкорн не раз говорил, что они полноправные члены общества, – защищал Вильсон китайцев.

– Но они в большинстве своем богаче сиамцев. Глядишь, только что появился гол да бос, а через год и лодка своя для перевозки риса и домик какой-никакой. Не откажешь им в умении мыслить и в деловой хватке, – продолжал спор принц Чира Након-Чайси. – Оттого что отдадут они в казну по шесть тикалей с носа, не обеднеют. Тут же наживутся на крестьянах. Что ни ростовщик, что ни банкир, то китаец. Не нравится – пусть уезжают.

– Вы говорите наживутся на крестьянах, – пытался разобраться Махидол. – Значит, налог, взятый с китайских торговцев, окажется наказанием для сиамских крестьян?

На минуту воцарилось молчание.

– Не все же китайцы перекупщики, – заговорила Катя. – А ремесленники? А рабочие? В деревню приезжаешь – одни сиамцы, а в городе? Рикши, строители, трамвайщики… Намарона с базара неделю назад принесла листовку. Там призывы к стачке старателей по добыче оловянной руды. И описано, как они по колено в воде работают и как…

– Листовка, конечно, китайская? – уточнил Након-Чайси. – И вам их сразу стало жалко? Вся смута от них! Лао получают на четверть меньше и помалкивают. Кстати, именно после вашей революции девятьсот пятого китайцы осмелели. – Принц неодобрительно посмотрел на Катю.

– А при чем тут Катрин? – вступился за нее Махидол.

Но Након-Чайси не обратил на него внимания:

– Сунь Ятсен пробыл в Бангкоке всего десять дней, и пожалуйста – землячества, подпольные ячейки. Зря его величество благосклонно отнесся к основанию китайских школ и газет!

– Для короля школа и есть школа, – проговорил Лек.

– Это палка о двух концах. И как бы вторым не ударило по монархии…

– Вроде те же буддисты, – удивился Вильсон. – Откуда же в них агрессивность, не свойственная учению Шакья-Муни? Конечно, неизвестно, что произойдет через несколько лет. Сейчас же маленькие вспышки вполне безопасны для короля. Сиамцы же не поддерживали их и не поддержат. Они сами по себе. Значит, все кончится скоро. Чуть-чуть межнациональной неприязни, несколько десятков китайцев, говорящих, что сиамцы им враги, и наоборот… Хотя это тоже противоречит учению Будды. – Опять непонятно, серьезно говорит доктор или иронизирует. – Вы представители армии, – теперь он обратился прямо к Чакрабону и Чире, – там тоже возможны волнения. Вы осознаете, что самым непопулярным словом в войсках должно быть слово «дружба»? Ему не место там, где опорными понятиями являются подчинение и бездумье.

– В армии солдатам не от чего приходить в волнение, – ушел от прямого ответа Лек. – Им живется неплохо. Кстати, с сиамскими солдатами работать несравненно легче, чем с русскими… Может, оттого, что им проще служить: не нужно обилие одежды, которой постоянно не хватает в Европе. Может быть, дело в том, что наша армия несравнимо меньше и здесь легче ввести порядок.

Катя подумала, что в войсках спокойно благодаря Леку, его любви к солдатам. В какую бы часть он ни приезжал, прежде всего спешил осмотреть столовую и госпиталь.

– Да, пожалуй, так, – поддержал Лека Након-Чайси. – Сиамцы всегда с готовностью исполняют приказания.

– Это особенно видно со стороны, – сказал Вильсон. – Вы же не сомневаетесь в моей любви к Сиаму, который я считаю второй родиной, но, без обиды, сиамцы, на мой взгляд, слишком пассивно-доброжелательны и консервативны. Это особенность национальной психологии. Народ устраивает абсолютная монархия, все устраивает. Ну, может, те, кто победнее, вздохнут лишний раз, и только. Поэтому, уверяю вас, в ближайшие дни столы будут полны деликатесов. Все пойдет по-старому.

Так и произошло. Стачка организованно закончилась. Из русского консульства в Петербург ушла депеша: «Нигде так ясно, как в Бангкоке, не проглядывает политическая подкладка всех подобных движений китайских масс… Здешние китайцы всегда представляли из себя очаг всех патриотических революционных брожений».

По улицам побежали рикши. Загудели рожки трамваев. Рынки заполнились продуктами. Четыреста китайцев было арестовано. Жизнь вошла в обычное русло.

Но ненадолго.

Теперь всех обеспокоило здоровье короля, давно страдавшего от болезни почек. В последнем путешествии на запад его осматривали и пытались лечить лучшие европейские доктора. Но улучшение было кратковременным. И летом девятьсот десятого он, отчаявшись, стал следовать любым, временами нелепым, советам. Глотал патентованные таблетки в нарядных упаковках. Пил отечественные травяные настои, приготовленные по древним рецептам, перегревался, охлаждался слушал монотонно-страстные заклинания монахов… Может быть, этот хаос и ускорил конец? Ежика привозили к нему в гости, малыш взбирался на колени и тормошил короля, не понимая, почему его не смешат и не качают. Он гладил теплыми ладошками вдруг бледнеющие щеки деда и слышал шепот: «Уведите мальчика». Ежик не хотел уходить – только что ведь приехали, но неумолимые руки Чом ласково подхватывали его и уносили к Саовабхе, которая целовала и развлекала своего любимца. Только у бабушки тоже были грустные глаза, и она часто замолкала, задумавшись о своем.

Ежик просился домой, а там мама сразу спрашивала тревожным голосом: «Дедушка с тобой играл?» Если дышала в ответ «да», облегченно вздыхала: «Может, вылечится?!»– а если «нет», долго обсуждала с отцом, чем еще попытаться облегчить страдания Чулалонгкорна…

И все же наступил кризис, которого король не перенес. Он умер, не приходя в сознание, в октябре.

К этому несчастью прибавилось другое – тяжело заболел принц Махидол. Но если король никак не хотел воспользоваться услугами невестки в качестве сестры милосердия, то Махидол, обожавший Катрин, не желал ни от кого принимать лекарство и никому не позволял колоть себя, кроме нее.

Она промокала влажный лоб Махидола, поправляла на тонкой мальчишечьей шее золотую цепочку, чтобы ему не очень мешала объемная фигурка Будды, успокаивала тетку – мачеху Лека, королеву Савангу, которая уже потеряла шестерых из восьми детей. Королева… Теперь уже бывшая королева…

Короновали Вачиравуда. Настоящую церемонию с приглашением множества сиятельных зарубежных гостей можно было проводить не ранее чем через год, после окончания траура.

А пока тело Чулалонгкорна готовили к кремации, до которой было еще двести дней, насыщенных многочасовыми ритуалами с песнопениями монахов. Его обрабатывали смесью меда, ртути и драгоценных благовоний. Вместо обычного горизонтального гроба лучшие мастера королевства тщательно и неторопливо отделывали урну, отлитую из серебра и меди с золотым покрытием, наносили на нее священные линии Шивы. В эту погребальную урну было усажено наряженное и приукрашенное нечто, отдаленно напоминающее Раму V.

Кате вспоминался паноптикум, виденный на ярмарках детства, где восковой Карно – французский президент – лежал с ироничной улыбкой на плохо оструганных досках и его восковая кровь с алым глянцем веревочкой вилась по пластрону. А рядом, прислоненная к стенке, стояла прозрачно-желтая Клеопатра, держа змею у пухлой груди, и смотрела равнодушными черными глазами со щетинками ресниц в угол мимо фрака президента, украшенного звездой.