Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасeнному рай - Виногоров Владислав - Страница 33
— Должно быть что-то, что докажет право Стэна на трон, — размахивая руками, разглагольствовал Серж Ижи. — Это может быть отдаленное портретное сходство с кем-нибудь из Династии или что-то передающееся по наследству.
— И что я, по-твоему, могу продемонстрировать из унаследованных мною вещей? — осведомился Стэн. — Передающуюся из поколения в поколение ночную вазу ручной работы? Так нет у нас такого. А что касается портретного сходства…
— Погоди, — перебил Стэна генерал Ижи, — а почему, собственно, у тебя ничего нет? Это мы тут знаем, что нет, а кто из ок'ужающих об этом знает? У тебя из поколения в поколение, как ты сам сове'шенно п'а-вильно заметил, может пе'едаваться что угодно… Нап'име' — твой мечемет! Чем не 'еликвия Пе'вой Галактической?
Все одобрительно зашумели, а Стэн впервые серьезно задумался над происхождением своего оружия. Черт его знает, откуда оно взялось. На Несе, где Стэн и нашел оружие, его сделать не могли: молодой генерал был уверен, что и современные инженеры вряд ли будут в состоянии даже просто скопировать, не то что изготовить, что же тогда говорить о людях, населявших Нес шесть тысяч лет назад? Они в то время как раз только освоили бронзу, а до того благополучно покалачивали друг друга дубинами. Получалось очень любопытно. С другой стороны: что же тогда болталось у пояса на парадной форме у генерала Рутера?
— Все, стоп! — Стэн резко оборвал не в меру развеселившегося Боба, который как раз рассказывал для ковыряния в каком месте, по мнению Боба, предки Стэна использовали древнее оружие. — Ты, Боб, сам носишь весьма паскудного вида ржавую железку, которая, по твоим утверждениям, принадлежала твоим предкам. Личным опытом относительно того, как они эту железку использовали, поделишься в следующий раз.
Собравшиеся заулыбались. Боб насупился. Стэн злорадно улыбнулся и продолжил:
— Теперь так: нужен уважаемый эксперт в области всяких древностей, чтобы мог хоть косвенно подтвердить, что мечемет мог принадлежать кому-то из Первой Династии. Хотя по внешнему виду и простоте обращения это больше напоминает ширпотреб. Конвейерную сборку.
— А ты в этом много понимаешь! — с вызовом заявил Боб, еще не забывший, как был только что высмеян.
— В отличие от тебя — да! — огрызнулся Стэн.
— Так в чем трабла? — На лице Джейка читалось недоумение. — Есть профессор Шмулерсон. Вот тебе и специалист в области древностей. Привози сюда и пусть что-нибудь придумает.
Все загалдели и принялись наперебой предлагать свои услуги для перевозки Эндрю Шмулерсона на Сабу. Стэн участия в общем галдеже не принимал, но подумал, что идея не лишена здравого смысла: Шмулерсон имел определенный авторитет, и его объяснения могли принять на веру. Даже если они и будут притянуты за уши. Слетать за профом вызвался Ижи-внук, а пока надлежало что-то делать с намечающимся на Сабе референдумом.
Каждый отдельно взятый человек по природе своей существо разумное. С этим никто спорить не собирается. И с тем, что толпа — это тупое злобное животное, тоже спорить бессмысленно. Когда отдельным людям страшно или что-то непонятно, они собираются вместе. Вот тут и возникает возможность из людей разумных превратиться в толпу. Чтобы этого избежать, а заодно и узнать, чем же толпа так напугана, и придумали референдум: вместо того чтобы со страху наделать бед, толпа мирно идет высказать свое мнение. Причем как только сам процесс высказывания начался — толпа распалась и снова превратилась в разумных индивидуумов. Ведь мнение каждый должен высказать самостоятельно. Таким образом, и народ пар выпустил, и власть предержащие поймут, по какой причине этот избыточный пар возник. Да и народу приятно: попринимали участие в управлении государством. По окончании мероприятия можно и опубликовать результаты. Можно правдивые, а можно те, которые более удобны. Тут уж надо представителям власти не ошибиться и уловить, что сейчас более выгодно.
Именно к описанному выше мероприятию и готовилась сейчас курортная Саба. Народ яростно обсуждал выгоды и неприятности, которые принесет выход из Конфедерации. Политики прикидывали, как лучше для себя обставить мероприятие. Экономисты, как обычно, хватались за голову, подсчитывая, в какую сумму это выльется. Легионеры, наводнившие Сабу стараниями генерала Ижи, ни во что не вмешивались и предавались долгожданному отдыху: многие из них не покидали своих кораблей по нескольку месяцев. И так продолжалось до памятного совета в доме у Стэна.
На следующий день молодой генерал собрал все жалкие остатки своего управления и объяснил им, что предстоит сделать. Споров не последовало: в Галактическом Патруле умели подчиняться беспрекословно. Через два дня во все местные информационные каналы поступило сообщение, что генерал Рутер хочет созвать пресс-конференцию. Тема не сообщалась, но Саба и так была переполнена домыслами относительно происхождения генерала, так что дважды приглашать никого не пришлось. В назначенный день конференц-зал президентского дворца был забит под завязку. Репортеры стояли в проходах, сидели на полу возле широкого стола, стоящего на возвышении. Операторы немилосердно ругали друг друга, пытаясь организовать для своей камеры более удобную позицию. Бедлам царил полнейший.
Стэн находился в небольшой комнатке позади конференц-зала и с громадным удовольствием рассматривал творившееся там столпотворение с помощью монитора, к которому были подключены камеры слежения.
— Пора уже, господин генерал, — осторожно напомнил капрал, которому было поручено поработать пресс-атташе Стэна.
— Угу, — и Стэн утвердительно кивнул, — уже все сделали стойку. А мы их немного позлим… Ты сейчас сделаешь вот что: выйдешь к ним, ты же мой пресс-атташе, извинишься за задержку и скажешь, что я появлюсь с минуты на минуту. Потом развернешься и, игнорируя всякие вопросы типа «почему?» и «а когда?», спокойно идешь сюда. Дальше минут десять еще за этим муравейником понаблюдаем — и можно начинать.
Капрал не понял, что задумал его начальник, но козырнул и бросился исполнять поручение.
- Предыдущая
- 33/87
- Следующая