Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пылающий корабль - Виндж Джоан - Страница 5
Несколько позже я вышел из колбы лифта на седьмом нижнем уровне казино в глубине Ледовых Пещер. С сумкой, набитой фишками, я выглядел несколько подозрительно. Но это не было причиной для беспокойства, поскольку все гости были слишком заняты тем, что происходило на столах, затянутых зеленым сукном, чтобы заинтересоваться моей персоной.
Я направился в сторону служебного входа. Я прошел мимо скульптуры, чьи эффектные формы неожиданно напомнили мне Хану. Хану вчерашнюю — здесь, в казино, и Хану сегодняшнюю — после обеда — ждущую моего возвращения в своей комнате. Я вообразил себе, как, озабоченный, я принимаю ее благодарность за оказанную помощь... Но пора было оставить сантименты на потом.
Возле конторки я остановился.
— Я вас слушаю?.. — тело за стойкой кассы, наверняка, было менее привлекательным, чем то, в холле.
— Я хотел бы поменять это на деньги, — и с этими словами водрузил на стойку сумку.
— Ах, это вы! — Я с беспокойством кивнул, бросил на стойку кредитную марку и наклонился, чтобы заглянуть через окошко.
— Пожалуйста, подождите немного, сэр, — он повернулся ко мне спиной и поднял трубку телефона. Когда он нажимал на кнопки, я постарался запомнить звуки, надеясь, что он соединяется с компьютером. Но чиновник только сказал: «Он здесь» и повесил трубку. Затем, повернувшись ко мне, он с нажимом произнес:
— Прежде, чем мы выдадим вам за эти фишки деньги, мистер... наш директор хотел бы обменяться с вами несколькими словами.
Салад? Мой желудок от волнения сжался. Я заставил себя успокоиться. Вероятно, он только хочет убедиться, что игра не стала моей привычкой. Я почувствовал, что кто-то тянет меня за рукав, и обернулся. Две тусклые личности довольно невежливо предложили жестами мне следовать за ними.
За кассой мы повернули, открыли дверь служебного входа и пошли по темному коридору.
В конце коридора открылась маленькая дверь, и меня ослепил яркий свет. Меня толкнули в комнату. Двери за мной закрылись, словно в гробнице фараона. Мое зрение медленно адаптировалось к яркому свету, я широко раскрыл глаза, но когда увидел, что находится в комнате, у меня снова неожиданно появилось желание закрыть их.
Если бы Торквемада жил в наше время, то он наверняка захотел бы иметь именно такую комнату... В углу — Железная Дева, на стенах развешаны бичи, цеп и какие-то странные веши, которые я, к счастью, не узнал. Среди всех этих ужасов за совершенно обычным металлическим столом спокойно сидел Салад. На столе лежало пресс-папье. Я всматривался в него с нескрываемой очарованностью, как кот смотрел бы на миску со сметаной. Где-то внутри послышался голос Йарроу:
— Боже, я прошу тебя, умоляю! Вытащи меня отсюда! Я больше никогда не буду играть ни в какие азартные игры!
С трудом, но я все же овладел ситуацией.
— Добрый день, — спокойно произнес я.
— Здравствуйте, мистер Ринг, — наконец отозвался Салад, очевидно решив, что у меня было достаточно времени, чтобы присмотреться к очаровательной обстановке комнаты. — Меня зовут Салад. Я директор этого казино.
— Очень рад, мистер Салад, — кивнул я. Пожалуй, я никогда еще не говорил ничего более фальшивого. — У вас довольно, гм-м, довольно необычная обстановка и... убранство комнаты, не так ли?
Он удивленно поднял брови:
— О каком убранстве вы толкуете?
Я резко плюхнулся в ближайшее кресло. Тот факт, что оно не было набито железными колючками, был несколько ободряющим.
— Я попросту хотел сказать, что пребывание в вашей гостинице очень приятно, и хочу вас заверить, что случившееся прошлой ночью больше уже никогда не повторится. Повторяю: Уже никогда! Это значит, что если вас сильно волнует мысль о столь большом проигрыше, то я готов забыть о деньгах. Они мне не так уж нужны...
Напряженная обстановка стала причиной того, что личность моя начала раздваиваться.
— Тихо, Йарроу, — сурово сказал Этанак. — Он хочет сломать тебя психически...
«Что ж, черт возьми, ему это удалось!» Я решительно отгородился от личности Йарроу.
— Ну что вы, Ринг, — сладко запротестовал Салад. — У нас порядочное заведение и мы всегда готовы платить свои долги. Попросту мне стало очень интересно узнать, каким образом вам удалось так много выиграть и притом за столь короткое время... — Он поднял пресс-папье и принялся играть этим странным предметом. — У вас есть какая-то система?
Я инстинктивно спрятал пальцы и скромно рассмеялся.
— Боюсь, что я не настолько сообразителен. Когда... когда я слишком много выпью, во мне просыпается талант к цифрам и счету. Я как глупый ученый...
— Я понимаю вас, мистер Ринг. А что это у вас за чемоданчик? Он всегда с вами, не так ли? В нем нет никаких электронных устройств, правда?
Я посмотрел вниз, на упаковку Этанака.
— Это? Нет, конечно же, нет. Это... мой почечный аппарат.
Я поднял лицо, застывшее в выражении чистейшей невинности:
— Без него мне смерть.
На лице Салада возникло недоверие.
— А разве современная техника не может предложить более радикальное решение?
— Это наследство от предков, — у меня есть набор готовых ответов для людей, задающих вопросы, тем более, такие бесцеремонные. Правда, обычно, в таких случаях я просто поворачиваюсь и ухожу.
Он посмотрел на меня.
— Гм-м... наследственная болезнь... и отказ от прививаемых органов?
Выражение его не изменилось. Он посмотрел на одного из сидящих возле меня дылд и произнес по-арабски:
— Проверить!
Тот грубо оттолкнул меня, схватил чемоданчик, поставил его на стол и открыл.
— Ну, что там? — Салад криво усмехнулся.
Дылда с досадой пожал плечами.
— Похоже на то, что он говорит.
Салад жестом приказал ему отойти.
Дрожащими руками я закрыл чемоданчик — это был просто камуфляж, сработанный так, чтобы обвести вокруг пальца нежелательных любопытных. Части Этанака достаточно малы, чтобы уместиться в одной из тонких стенок. Но я опасался, что эту банду так просто не проведешь.
— Значит, если с этим чемоданчиком что-нибудь случится, то вы сразу же превратитесь в труп, да? — Салад приподнял несуществующие брови, а выражение его лица указывало на то, что он намеревается это запомнить.
К сожалению, это было правдой, по крайней мере, если речь шла о нас двоих.
— Надеюсь, вы не подозреваете меня в мошенничестве?
— Конечно же нет, мистер Ринг! — пылко воскликнул Салад. — Мы знаем, что вы не могли с настолько хорошим результатом мошенничать в столь многих играх. Просто, как мне кажется, вы обладаете каким-то необычайным даром, что позволяет вам так лихо выигрывать. Да, еще один вопрос, мистер Ринг. Кто та дама, общества которой вы так придерживаетесь?
Я пожал плечами.
— Она попросту пытается меня обольстить. Знаете ли, деньги имеют довольно странное влияние на некоторых людей.
— А те двое мужчин, что всегда находятся с ней? Они что, тоже стремятся вас обольстить?
Я встал, возмущенный по-настоящему.
— Сядьте! — грозно произнес Салад и мне ничего не оставалось делать, как сесть.
— А теперь перейдем к делу, — начал директор казино. Мы знаем, что эти три особы, которые вас «обольщали», кем они являются. Мы знаем так же, что их цель — доставить неприятности Хорраму Кабиру. Они явно убеждены, что из этого места можно добраться до его компьютерной сети на Земле... — тон его слов и лицо убедили меня, что Хана ошибалась, считая, что вход находится в казино.
— У меня к вам один вопрос, Ринг. Что они хотят найти здесь?
— Они хотят найти компьютерный вход.
Удивление на лице Салада сменилось разочарованием, как будто он ожидал, что я не признаюсь так быстро. Может быть, он и был чокнутым, но уж я наверняка нет.
— Значит, им понадобилась ваша помощь?
— У меня есть определенный опыт работы с компьютерами.
— Вы, должно быть, очень интересный человек, мистер Ринг. Хотя несколько неблагодарный. Как по-вашему, порядочный человек согласится вломиться в нашу компьютерную систему, предварительно очистив нас на пятьдесят тысяч сейей?
- Предыдущая
- 5/12
- Следующая