Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страх на побережье - Вильямс Чарльз - Страница 1
Чарльз Вильямс
Страх на побережье
Глава 1
Телеграмма нагнала его спустя неделю, поскольку, закончив работу в сьерре, он отправился в низовье Укаяли, решив поохотиться несколько дней в джунглях на ягуаров. Но, получив встревожившее его известие, этот плечистый, загорелый до черноты и давно не стриженный молодой человек стал спешно выбираться из дебрей Южной Америки. Между двумя рейсами в аэропорту Майами вполне можно успеть побриться, но вместо этого он названивал из душной телефонной кабинки, упорно проталкивая в прорезь автомата одну монету за другой и отрывисто задавая вопросы тому, кто находился сейчас за тысячу миль отсюда. Подобно снежному кому, в его душе нарастал страх. На третьи сутки после того, как он выбрался из затерянной в перуанских джунглях деревушки и поднимался по ступенькам полицейского участка города Уэйнспорта, расположенного на Мексиканском побережье Соединенных Штатов, у него, можно сказать, не выдалось и минуты покоя.
Уже в начале девятого утра предстоящий день обещал быть жарким и безветренным. Он уже и не помнил, когда в последний раз спал как следует: неотступно преследовала мысль о том, что с десятого августа его сестра, актриса Вики Шейн Макхью, работавшая на радио и телевидении, была заключена в камеру уэйнспортской тюрьмы по обвинению в убийстве собственного мужа.
Сегодня на календаре двадцать первое, значит, уже одиннадцать дней она в заключении.
Дежурный сообщил, что начальник появится не раньше девяти, и проводил его по тускло освещенному коридору в кабинет лейтенанта Уэйленда. За столом сидел крупный мужчина с копной жестких, тронутых сединой волос. Проницательный взгляд карих глаз скользнул по вошедшему.
Лейтенант встал, протянув руку:
— Рено? Ах да, вспомнил, это, наверное, вы вчера разговаривали с шефом по телефону?
— Когда я могу увидеть ее? — ответил вошедший вопросом на вопрос.
Уэйленд сел, откусил кончик небольшой сигары и откинулся на спинку стула.
— Сегодня утром и увидитесь. Кстати, почему она Шейн, если она ваша сестра?
— Это ее сценическое имя, — нетерпеливо объяснил Рено. — Но на самом деле это фамилия нашей матери. Однако не будем отвлекаться, лейтенант. Я пытаюсь выяснить, что же все-таки произошло и почему ее задержали.
— Вы производите впечатление человека достаточно крепкого, для того чтобы услышать всю правду. — Полицейский пристально разглядывал посетителя. — Все очень просто. Макхью убит.
По показаниям свидетеля, это дело ее рук.
— А она утверждает, что нет?
— Вот именно!
— Что ж, все логично: я верю ей, а вы — свидетелю. Но скажите все-таки, как это случилось?
— Вам, конечно, известно, что они жили не вместе. Это во-первых…
— Они вечно то разбегались, то сходились, — перебил лейтенанта Рено. — Их совместная жизнь смахивала на попытку свить гнездо на вращающейся двери. Оба очень талантливы и сверх всякой меры темпераментны, но я знаю, они обожали друг друга и их ссора заканчивалась примирением.
— Слушание дела состоится в суде, не здесь.
Так вы все-таки хотите услышать, что произошло, или будете все время меня перебивать?
Рено нервно закурил и устало опустился на стул, чуть подавшись вперед.
— Извините. Расскажите мне, пожалуйста, все по порядку. А я постараюсь сдерживать себя.
Обещаю.
— Да уж ладно! — отозвался Уэйленд. — Как, вероятно, вы уже знаете, Макхью приезжал сюда по делу и один. Пробыл здесь пять дней. Пытался разыскать парня по имени… не припомню уже сейчас с ходу, да это и не столь важно. Итак, ближе к сути дела! Ваша сестра появилась здесь неожиданно. Насколько нам известно, телеграммы она не давала. И продолжает утверждать, что направлялась из Нью-Йорка на побережье в машине. Зная, что ее муж находится в этом городе, решила сделать ему сюрприз и заехала навестить его. Ей это вполне удалось. Я имею в виду сюрприз. Около четырех месяцев они жили отдельно, она была занята в какой-то постановке в Нью-Йорке. Итак, около полуночи она подъехала к отелю «Бордмен», где остановился Макхью.
Мужа в номере не оказалось. Но когда она, воспользовавшись телефоном портье, позвонила ему в номер, в холл с улицы вошел сам Макхью…
Вместе с какой-то молодой девушкой.
Рено удивленно поднял брови и в изумлении уставился на лейтенанта.
— Такова ваша версия? Нет, вы ошибаетесь!
Я знаю Мака с детства, он не какой-нибудь волокита и никогда не принадлежал к подобному типу людей. С тех пор как он женился на моей сестре, ни о каких интрижках на стороне не могло и речи идти!
Уэйленд пожал плечами:
— Вы спросили меня, сэр, что случилось, я вам ответил. Жена Макхью приехала внезапно и увидела мужа, который ночью входил в отель с какой-то красоткой, а часом позже он был найден мертвым. Портье не расслышал, о чем именно они говорили друг с другом, но видел, что обошлось без бурных сцен и девица вскоре ушла.
Макхью с вашей сестрой поднялись в номер.
В пять минут второго позвонил один из гостей, проживающий на четырнадцатом этаже, и сообщил, что услышал в соседнем номере звук, похожий на выстрел, и какие-то последовавшие за ним вопли. Портье послал дежурного детектива проверить, в чем дело. Дверь номера была заперта изнутри, но, услышав за ней стоны, ее взломали.
Макхью лежал на полу, жена — подле него: она плакала и причитала, словно баюкая ребенка, прижимала его голову к себе, а потом вдруг потеряла сознание. Пришлось детективу набросить пару простыней — одну на нее, потому что женщина была почти раздета, и вторую на Макхью, потому что он был мертв.
Портье вызвал полицию. Наши люди прибыли на место происшествия еще до того, как женщина пришла в себя. Очнувшись, она не сразу поняла, где находится, бормотала что-то бессвязное. А когда немного успокоилась, мы узнали из ее рассказа, что, надевая в ванной халат, она расслышала в гостиной голос: к Макхью кто-то пришел. Выглядывать из-за двери она не решилась — была не одета, как объяснила потом. Затем раздался выстрел, и она закричала. А когда выбежала из ванной, лишь успела услышать, как хлопнула входная дверь.
Макхью был убит выстрелом в шею сзади, пуля прошла у самого основания черепа. Оружие, из которого стреляли, — пистолет 25-го калибра; это определили по обнаруженной в номере гильзе. Детектив отеля к тому моменту никого в коридорах не нашел, и б лифтах, как утверждает портье, никто в эти минуты не спускался.
Рено в ярости провел ладонью по лицу, нервно дернулся на стуле:
— Ну а как же пистолет? Ведь должны же быть на нем какие-то отпечатки пальцев?
— Пистолет нашли часов в десять утра, и никаких отпечатков на нем уже, не оказалось. Так что проку от него никакого: очевидно, прежде служил безделушкой какой-нибудь барышне, ведь он инкрустирован на рукоятке перламутром, а теперь — это всего лишь кучка бесформенных железок, найденных рядом с мусорным бачком в проулке возле отеля. Проулок мощеный, а номер Макхью был на четырнадцатом этаже. Полагаю, подобные безделки не предназначены для таких серьезных дел.
«Что ж, я должен был знать наверняка, — клял себя последними словами Рено, чувствуя холодок в груди. — Как говорил Карстерс, так оно и случилось: дело пахнет керосином».
Уэйленд смотрел на посетителя с некоторым сочувствием.
— Сожалею. Но… сами понимаете. Окна в отеле наглухо закрыты все лето, потому что в номерах кондиционеры. И окно этого номера тоже было заперто, когда наши люди прибыли туда.
Поэтому, для того чтобы избавиться от оружия таким путем, его пришлось бы открыть, швырнуть пистолет вниз и вновь закрыть. Но мадам говорит, что выбежала из ванной, едва услышала выстрел, а тот человек в этот момент как раз выходил в коридор. Получается, что, судя по ее же рассказу, кроме нее самой, ни у кого не было времени выбросить пистолет из окна.
— Но постойте. — Рено протестующе покачал головой. — Разве не понятно, что сестре не оставалось ничего другого, как сказать правду. Она же далеко не глупа, и неужели вы думаете, что, если бы она захотела солгать, ей бы на ум не пришло ничего более изобретательного, нежели эта глупая версия?
- 1/43
- Следующая