Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Человек в бегах - Вильямс Чарльз - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

— Мисс Петтон?

— Да, — спокойно ответила Сузи.

— Мы обыскиваем все, бунгало на побережье, чтобы убедиться, что там не прячется убийца Фоли. Вы едете из дома?

— Да. Я заезжала ненадолго. Приезжала за бумагами, которые забыла вчера… А почему вы спрашиваете?

— Вы не заметили у себя ничего подозрительного? Может быть, какие-нибудь следы взлома?

— Нет, ничего… По-моему, все в порядке.

— Вы заходили во все комнаты?

— Да… Кстати, вчера я заметила, что форточка в окне гаража разбита и…

— Об этом мы уже знаем… Ну хорошо, мисс Петтон, не будем вас больше задерживать.

Полицейский обошел вокруг машины, сел в свою и уехал. Я с облегчением вздохнул, когда Сузи тронулась с места.

Постепенно движение на улице усилилось. Несколько раз мы останавливались, видимо ожидая зеленого огня светофора.

Потом, судя по звуку, выехали на шоссе.

Какое-то время машина быстро мчалась по асфальтированной дороге, а потом резко замедлила ход и, наконец, совсем остановилась. Я снова услышал радио в полицейской машине. Полицейский пост, подумал я, и тут же мужской голос очень явственно произнес:

— Все в порядке, милая дамочка! Можете ехать дальше.

Машина снова рванулась вперед. Я вновь с облегчением вздохнул. Судя по всему, мы выехали из пикетируемой зоны.

Потом я задумался. Куда же она меня везет? И зачем ей вообще все это нужно?

Сузи сказала, что отвезет меня в Санпорт, и, скорее всего, мы туда и ехали. Но где именно она высадит меня в этом городе, я не знал. Не знал и того, который теперь час, хотя предполагал, что дело идет к семи вечера. Я слышал шуршание шин по мокрому асфальту и молил Бога, чтобы они оказались крепкими. Как все-таки ужасно погибнуть в багажнике! Потом решил, что у меня и так достаточно неприятностей, чтобы придумывать себе новые.

Через какое-то время «олдсмобил» замедлил ход и свернул вправо. Стало тише. Встречные машины попадались редко, и вскоре их совсем не стало. Изменилась и дорога. Это уже было не шоссе, и Сузи ехала очень осторожно. На какое-то мгновение мне даже показалось, что я слышу шум морского прибоя. Наконец мы остановились. В тишине я снова услышал шум дождя. В следующее мгновение в замке багажника повернулся ключ.

Я вылез наружу и потянулся. Фары были выключены, но я увидел, что мы находимся на пустынном берегу. Сзади темнели какие-то строения.

— Возьмите одежду и шляпу. — сказала Сузи, снова садясь за руль.

Я вытащил одежду, закрыл багажник и сел рядом с ней. Было так темно, что мне едва было видно ее лицо, обрамленное светлыми волосами.

— Где мы находимся? — поинтересовался я.

— В Вест-Бич, с южной стороны аэропорта. Здесь довольно безопасно. В такую погоду тут никто не бывает.

— Вы что, собираетесь здесь меня бросить?

— Почему вы так решили? Конечно, неволить я вас не стану… А вы хотите, чтобы я вас бросила?

— Не говорите глупостей… Но все-таки зачем идти на такой риск? Вам это может дорого обойтись.

— Знаю… Вот, возьмите. — Она протянула мне пачку сигарет.

Затем, когда щелкнула зажигалкой и наклонилась, чтобы прикурить, ее взгляд показался мне несколько циничным.

— Интересно, о чем вы сейчас думаете? — спросил я.

— Ни о чем… Может быть, немножко о вас.

— Почему вы не сообщили обо мне в полицию? Я подумал, что вы удрали как раз для этого.

— Сначала я так и хотела сделать, но потом поняла, что не способна. Даже не знаю почему. Может, потому, что вы спасли мне жизнь, хотя совсем не ясно, стоило ли это делать… Короче, я решила спрятать вас на своей городской квартире.

— Зачем вам это?

— На то есть несколько причин. Я раздумывала над вашей историей и даже частично проверила ее. Кроме того, если уж прятаться, то конечно же в городе, а не на побережье, где вас каждую минуту могут найти. Там скоро обыщут все бунгало, а уж тогда меня точно притянут к ответу.

— Значит, сейчас мы направляемся…

— Ко мне домой. В Санпорте, полагаю, не догадаются вас искать. А там вы спокойно можете оставаться до тех пор, пока с вашего лица не исчезнут следы драки. Но я не смогу провести вас к себе раньше полуночи. Вот поэтому мы и сделали здесь остановку. Кстати, хочу вам еще кое-что сказать…

— Я — тоже. Вы — замечательная женщина, и я просто не знаю, как вас благодарить.

Я сделал попытку приблизиться к ее губам, но Сузи легонько меня отстранила:

— Сейчас не время… Да еще в машине. Ведь мы, кажется, вышли из школьного возраста? Я сказала, что хочу вам кое-что сообщить.

— Что именно?

— Но сначала у меня к вам вопрос. До какой степени вы можете доверять вашему приятелю Рэду Ланигану? Расскажите мне о нем.

— Зачем это вам? И что вы знаете о нем?

— Почти ничего. За исключением того, что сегодня я разговаривала с ним по телефону.

— И он знает, кто вы?

— Нет, позвонив ему, я просто назвалась вашим другом и сказала, что, возможно, смогу вам немного помочь. В сущности, позвонила ему, чтобы проверить ваш рассказ. Теперь верю, что вы не солгали. И вероятно, когда вы пришли к Стедману, у него действительно кто-то уже был. Ланиган тоже допускает такую возможность… Ну, так что вы мне о нем скажете?

— Это отличный парень. Профессиональный игрок в регби из Питсбурга.

Я тоже когда-то играл в регби — всегда был в ссадинах. А Рэда я знаю два года, мы с ним хорошие друзья. Он содержит бар по соседству с моим домом.

Вы, наверное, представляете себе, как выглядят эти маленькие бары. Каждый раз после моего возвращения из плавания мы ездили с Рэдом на рыбалку.

В прошлый мой приезд именно он помешал мне набить морду Стедману. Тот ведь тоже был постоянным посетителем его бара… Но почему вас это интересует?

— Мне кажется, он хочет вам что-то рассказать. О какой-то девушке…

— О какой девушке? — быстро спросил я.

— Рэд предполагает, что у нее была связь со Стедманом.

— У Стедмана всегда было множество девиц. Он и мою жену охаживал.

— Знаю. Ланиган говорил мне. Между прочим, если вас это интересует, ваша жена действительно находится в Рено.

Полицейские проверили это с помощью своих коллег из Невады.

— Зачем?

— Должно быть, ищут мотив убийства. Она им призналась, что встречалась со Стедманом, но отрицает, что между ними что-то было.

— Так я и поверил!.. Ну ладно, давайте вернемся к этой девице.

— Ланиган мало что мне сообщил. Я поняла, что это лишь его предположение. Но он хочет, чтобы вы связались с ним. Сказал, что вы можете позвонить в общественную телефонную кабину, которая находится в его баре, и дал мне ее номер. Как вы думаете, это не западня?

Я хочу сказать, не подслушают ли ваш разговор?

— Не думаю. Рэд многим рискует, помогая мне, он не отважится меня спрятать, но уверен, что и не предаст. Именно поэтому и предложил позвонить в будку телефона-автомата, где нас не смогут подслушать… Где мне найти телефон?

— У меня дома. Но нам лучше выждать, чтобы войти туда незамеченными.

— Может, лучше позвонить с какой-нибудь бензоколонки?

— Подождите, — перебила меня Сузи. — Можно позвонить из парка аттракционов, который находится на Тарлетонбульваре. Сейчас парк закрыт, но перед входом есть телефонные будки.

— Для вас это не составит неудобств?

— Пустяки. Наденьте пиджак и шляпу. И поднимите воротник.

Парк аттракционов находился на другом конце пляжа, в десятке миль от того места, где мы останавливались. Встречных машин нам почти не попадалось. Оба входа в парк были закрыты, и место показалось мне хмурым, неприветливым. Все помещения были заколочены на зиму, и только фонари вдоль улицы освещали ограду парка.

— Ну, вот и приехали!

Телефонная будка находилась рядом со входом в какое-то здание, в тени деревьев. Сузи припарковалась к тротуару и начала рыться в своей сумочке.

— Вот номер телефона, — сказала она, протянув мне клочок бумаги. — И десять центов, если у вас нет мелочи.

Я пересек улицу. Какая-то машина проехала мимо, но я успел ускользнуть от света ее фар. Когда я вошел в кабину, на потолке зажглась тусклая лампочка. Я пригнулся к аппарату и стал набирать номер.