Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вдова аятоллы - де Вилье Жерар - Страница 39
— Это невозможно. Они проверяют всех. Кроме того, один вооруженный человек стоит здесь, в коридоре. Если он тебя увидит, то сообщит о твоем присутствии. Ты не сумеешь выйти из дома... Я должна сейчас присоединиться к остальным гостям. Как только Макропулос прилетит на вертолете, все пойдут к столу.
— Где садится вертолет?
— Есть площадка на вершине холма, отсюда приблизительно метров триста. А зачем это тебе?
— Так можно бежать, — сказал Малко. — Когда машина сядет, мне нужно попасть туда и забраться в нее. С твоим пистолетом это возможно. Охрана не решится стрелять на глазах у гостей. Ты не знаешь, когда он прибывает?
— Нет.
— Хорошо, — сказал Малко. — Я услышу. Иди к остальным. Разумеется, ты ничего не знаешь о моем присутствии здесь. Нарисуй мне план дома.
— Сейчас.
Она взяла лист бумаги и стала набрасывать план виллы. Закончив, она сказала:
— Завтра я буду у парикмахера в Порто Банус. Это рядом с баром «Синатра». Приблизительно в полдень.
— Я там буду, — пообещал Малко.
— Ухожу и оставляю тебе ключ.
Они быстро поцеловались, и Шарнилар ушла. Малко стал ждать, напрягая слух. Прошло минут двадцать, и вдруг послышался характерный рокот вертолета... Он открыл дверь и спокойно вышел в коридор, спрятав пистолет за пазухой.
Сразу же справа он увидел охранника. Это был усатый толстяк с округлым животом и кольтом на поясе. Его взгляд остановился на Малко. Тот прошел перед ним, сказав «Добрый вечер», и направился в гостиную, что успокоило стража.
Малко пересек салон сбоку, в стороне от места, где собрались гости. Открыл застекленную дверь и оказался снаружи перед бассейном. Он увидел сразу же дорожку, которая тянулась в сторону небольшого пригорка, на вершине которого мигали сигнальные фонари для посадки вертолета. Тот приближался. Малко увидел его огни уже в сотне метров. Он заметил также несколько силуэтов вдоль газона, окружавшего дом. Это были вооруженные люди, стоявшие по краю освещенного пространства.
Спокойным шагом, не оглядываясь, он пошел по дорожке. Когда осталась уже половина пути, из тени вдруг вышел человек с винтовкой и преградил ему дорогу.
— Куда вы идете, сеньор?
— Я встречаю друга, который сейчас прилетает, — сказал Малко.
— Это невозможно, сеньор. Сегодня вечером тут вокруг бродят опасные люди. С вами может случиться несчастье. Ваш друг сейчас явится. Вернитесь в дом.
Он говорил вежливо, но твердо. Вертолет почти коснулся земли. Малко оставалось меньше двух минут, чтобы добраться до вертолета. Вернуться назад значило обречь себя на смерть. Он улыбнулся.
— Хорошо, — сказал он. — Вы можете передать кое-что пилоту вертолета?
— Конечно, сеньор! — сказал охранник. — Что именно?
— Вот это, — сказал Малко.
Он сунул руку за пояс и вытащил золотую «беретту», которую навел на лицо охранника. Тот остолбенел с открытым ртом. Малко освободил его от винтовки, бросил его на землю и сказал:
— Идите со мной. Не кричите, иначе я вас убью.
Малко подтолкнул его на дорожку. Охранник был послушен. Вертолет уже сел в туче пыли. До него оставалось несколько метров. Вдруг Малко услышал крики позади себя. Он обернулся. Трое мужчин с оружием в руках, отчаянно жестикулируя, бежали в его сторону. Один из них выстрелил в воздух.
Малко уже не удастся добраться до вертолета.
Глава 19
Позади Малко раздался выстрел, пуля ударилась в камень и отскочила с мяукающим звуком. Они решили стрелять, рискуя задеть заложника. Малко резко оттолкнул его и обернулся. Наугад выстрелил три раза, чтобы заставить преследователей спрятаться, а потом ринулся к вертолету. Аппарат только что сел, и рев мотора заглушил звуки выстрелов. Из него вышли три человека. Среди них был невысокий лысый усач, хозяин усадьбы Эваристос Макропулос. Пилот оставался в кабине и собирался взлететь.
Малко обернулся. Охранники не осмеливались больше стрелять, опасаясь ранить патрона.
Под растерянными взглядами трех пассажиров он с разбега вскочил в аппарат, сев рядом с пилотом. Тот обернулся.
— Что происходит?
— Взлетайте! — приказал Малко. — Немедленно. Или я всажу вам пулю в лоб.
Мужчина взглянул на золотую «беретту», потом в глаза Малко и не стал спорить. Малко закрыл дверь. Преследователи были всего в десятке метров. Турбина взревела, винт закрутился быстрее, и вертолет приподнялся. На несколько секунд он завис в воздухе, а потом стал тяжело подниматься. Лишь бы там внизу, не стреляли!
Но почти сразу же вертолет скользнул в сторону, нырнув в долину.
Малко расслабился и опустил пистолет.
— Мне очень жаль, — сказал он пилоту. — Но у меня не было другого выхода.
— Кто вы?
— Неважно. Там хотели меня убить, вот и все. Вы сядете в Порто Банусе. Я укажу вам место, и вы сможете сразу же взлететь. Вы работаете у господина Макропулоса?
— Да.
Накануне Малко запомнил пустырь напротив кинотеатра, как раз позади портовых строений. Оттуда он сможет, затерявшись в толпе, быстро двигаться пешком до «Марбелья Клуб». А потом можно будет заново приняться за дело...
Холмы стремительно проносились внизу, под вертолетом. Они пролетели над национальным шоссе, и пилот сосредоточил внимание на посадке. Проскользнув между двумя строящимися высокими зданиями, машина села посреди большого пустыря. Малко спрыгнул на землю и обернулся.
— Немедленно взлетайте! — приказал он.
Пилот не возражал. Малко видел, как машина поднялась вертикально, а затем повернула на север. Нельзя было терять ни минуты. Пройдя мимо жилых домов, он миновал пост таможни у въезда в порт и побежал через пустырь в сторону «Марбелья Клуб», находившегося приблизительно в километре отсюда. Он торопился начать контрнаступление. Теперь начиналась смертельная борьба между ним и англичанами с их иранскими союзниками... Единственным неизвестным в этом уравнении была Шарнилар. Удастся ли ему привлечь ее на свою сторону?
Ресторан в «Марбелья Клуб» был полон, и Малко пришлось дожидаться в баре после того, как он позвонил в Вашингтон. ЦРУ было поднято по тревоге, и он ждал подкрепления... Милтон и Крис были уже в самолете. Они прибудут в Малагу завтра после обеда.
— Стол Вашего Светлейшего Высочества готов, — с важным видом объявил метрдотель.
Пересекая холл, Малко вдруг увидел двух входивших молодых женщин. Одна из них остановилась перед ним.
— Малко!
Она бросилась к нему и расцеловала в обе щеки. Это была высокая девушка с белокурыми волосами и непринужденными манерами, графиня Виктория Бассевиц, жительница Вены, которую он знал уже много лет. Так как она явно отдавала предпочтение дамам перед господами, то у них была иногда одна и та же добыча...
— Что ты здесь делаешь? — спросила она. — Ты один?
— Да, — признался он. — Я поссорился с Александрой. А ты?
— Я с подругой Ингрид и уверена, что она сможет тебя утешить. Она обожает мужчин вроде тебя. Идем, я тебя представлю. Ее зову также «Большая Денни».
Они сделали несколько шагов, и Малко, пораженной, склонился поцеловать протянутую ему руку. Подруга Виктории была, наверное, ростом с метр восемьдесят пять без каблуков! Она была в черной кожаной юбке, зауженной книзу и обтягивающей ее крутые бедра, и свитере, который скульптурно обрисовывал ее грудь, выпирающую горизонтально, как два снаряда. Светло-голубые глаза и белокурые волосы дополнял большой накрашенный рот.
— Не хотите ли пообедать со мной? — предложил он.
Сейчас у Малко было много времени. Он не очень опасался нападения в «Марбелья Клуб», где было полно телохранителей арабских постояльцев. Но, на всякий случай, он брал с собой золотую «беретту».
Едва сев за стол, «Большая Денни» осушила стакан вина, способный сокрушить даже буйвола, потом ее позвали к телефону, и она гордо пошла, покачивая бедрами, между столиками... Повар, который что-то жарил на гриле прямо посреди ресторанного зала, остолбенел, подняв нож кверху. Виктория фыркнула.
- Предыдущая
- 39/47
- Следующая
