Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обратный отсчет в Родезии - де Вилье Жерар - Страница 37
В опасных ситуациях он неизменно обретал самообладание, ясность ума и смелость.
— Куда едем?
Уэйли напрягал голос, чтобы перекрыть рев двигателя, пущенного со скоростью 5000 оборотов.
— К Дафне Прайс, — услышал он ответ.
«Тойота» вломилась в сад, разбив в щепы деревянный забор. Они опережали не более чем на сто метров три полицейские машины, выскочившие на углу Бейнс-авеню. Прихватив «уитерби», Малко со всех ног припустил к столь знакомым дверям. Ни единого звука не доносилось из особняка, свет в окнах не горел. Малко взбежал на второй этаж. Во дворе хлопали дверцы машин, перекликались люди: полиция была уже здесь. В его распоряжении оставались считанные секунды. Приставив дуло «уитерби» к дверному замку, он нажал на курок.
Ему показалось, что началось землетрясение!
От оглушающего выстрела содрогнулись стены на узкой лестничной площадке, все заволокло пылью, замок разлетелся на куски. От удара взрывной волны дверь треснула пополам. На месте замочной скважины образовалась дыра размером с тарелку. Прошло несколько секунд, прежде чем одуревший от грохота Малко пришел в себя. Поистине грозное оружие!
Выбив ногой остатки двери, Малко устремился в пролом в то самое мгновение, когда на лестнице показалась голова Рэга Уэйли. Миновав крошечную прихожую и гостиную, Малко одним толчком отодвинул створки раздвижной двери в спальню, где вспыхнул свет. На широкой кровати находились двое, в испуге пробудившиеся от ужасающего грохота, наполовину оглохшие.
Глазам Малко предстала едва очнувшаяся от сна, ненакрашенная, страшно бледная Дафна Прайс, обтянутая своей роскошной ночной сорочкой, и незнакомый перепуганный господин в полосатой пижаме с взъерошенными седыми волосами. Безмерное удивление и ужас в черных глазах женщины сменились сначала гневом, а потом ненавистью.
— Поднимайтесь оба! — приказал Малко, наведя на них «уитерби».
Седовласый господин откинул одеяло, но Дафна Прайс мгновенно сунула руку в ящик ночного столика и выхватила «вальтер» 38-го калибра, тот самый, которым она забавлялась в обществе Малко.
— Дафна!
Малко держал палец на спусковом крючке. Видя, что ее уже не остановить, он прыгнул на кровать и стволом винтовки ударил по руке женщины в ту секунду, когда она спускала курок. Ее вопль слился с грохотом выстрела. Выбитый пистолет отлетел на пол.
— Негодяй, вы сломали мне руку! — крикнула Прайс.
Она смотрела на него, как на выходца с того света, глазами с непомерно расширенными зрачками. Малко не утерпел:
— Вижу, не ожидали, что я выйду живым из Чертова порога?.. Может быть, и Эд Скити когда-нибудь вернется... А теперь вставайте!
Он сдернул с нее одеяло. Сорочка винтом задралась на ней до бедер. Одним движением одернув ее, она соскочила с кровати.
В прихожей Рэг Уэйли молча стерег входную дверь, положив винтовку на сгиб руки.
Партнер Дафны сел на крап постели, стараясь соблюсти хотя бы видимость достоинства.
— Вы наглец! — начал он плохо слушающимся голосом. — Что значит это вторжение? Я — Рой Голдер, министр правительства этой страны, и...
— В настоящее время, — прервал его Малко, — вы и находящаяся с вами особа — мои пленники.
На лестнице затопали. Не отводя «уитерби», Малко властно обратился к министру:
— Скажите вашим людям, что если они войдут, вы будете убиты. Быстро! Они не посмеют ослушаться.
В дверном проеме выросли два полицейских с автоматами «узи» наизготовку и застыли на месте, как громом пораженные невероятной картиной. Дафна Прайс словно превратилась в соляной столб.
Срывающимся голосом Голдер обратился к полицейским:
— Выйдите, мне не грозит опасность.
После некоторого колебания они удалились. Рэг Уэйли присел на корточках за спинкой дивана, держа дверь под прицелом. У дома завывали все новые сирены. Скоро здесь должен был собраться весь Особый отдел. Приглаживая волосы ладонью, Рой Голдер отрывисто бросил Малко:
— Чего вы хотите? Зачем вам понадобилась эта бессмысленная затея?
Малко холодно взглянул на него:
— В эту самую минуту в здании Особого отдела ваши люди зверски истязают молодую женщину.
— Мне ничего не известно, я...
— Не лгите, — оборвал его Малко. — Так вот, я хочу, чтобы эту женщину — ее зовут Файет — перевезли сюда и чтобы нам предоставили автомобиль, в котором мы покинем Солсбери.
— Но это невозможно! — пробормотал министр. — Совершенно невозможно!
— В таком случае, я для начала выстрелю вам в колено. Через пять минут. Затем проделаю то же с мисс Прайс. И буду продолжать до тех пор, пока не раздроблю вам обоим коленные и локтевые суставы.
— Гадина! — взвизгнула Дафна Прайс. — Мерзавец! Живым вы все равно не уйдете!
— Это они! — подал голос Рэг Уэйли.
Он избегал смотреть в лицо министру. Обстановка в комнате накалилась до предела. Все время, пока длилось ожидание. Дафна Прайс и Рой Голдер без звука просидели на краю кровати. Фасад белого особнячка освещали прожекторы. Родс-авеню перекрыли с обеих сторон.
Едва державшийся на ногах от усталости. Малко подошел к окну и увидел подъехавший серый фургон. Он обернулся к Голдеру:
— Пусть приведут ее сюда.
Вокруг дома, на каждой ступеньке лестницы — всюду торчали полицейские, не меньше сотни. Во избежание ненужного риска Малко не позволил своим пленникам одеться. Малко был утомлен, но совершенно спокоен, хотя прекрасно понимал, что каждую минуту могли возникнуть новые осложнения. Можно было не сомневаться в том, что Особый отдел не остановится ни перед чем, лишь бы свести с ним счеты, но и он был полон решимости довести свое дело до конца.
У него защемило сердце, когда он увидел выходившую из фургона Файет. При свете прожекторов было видно, как днем. Безжизненный взгляд, измученное опухшее лицо... Она шла, словно ничего не видя, в сопровождении белой женщины-полицейского. На ней было то же грязное измятое платье, в каком Малко видел ее в здании охранки. Ее втолкнули в подъезд, и через минуту она входила в квартиру.
Малко и Файет долго смотрели друг на друга. Ее душило волнение. Файет села, и он увидел испарину на ее лбу.
— Извините, — слабым голосом промолвила она, — я очень устала. Мне тяжко пришлось...
В ее глазах он увидел ту же отрешенность.
— Что они сделали с вами?
Она покачала головой, сделав уклончивое движение рукой:
— Не хочется об этом... Как нам выбраться отсюда? Они убьют нас!
— Вы им что-нибудь сказали?
В погасших глазах сверкнул огонек. Она отвела взгляд.
— Я ничего не знала.
Оставив ее, Малко вернулся в спальню. Дафна Прайс провожала глазами каждое его движение, поддерживая распухшее запястье левой рукой. Подобрав пистолет, Малко засунул его за брючный ремень.
— Вот как мы сделаем, — обратился он к Рою Голдеру. — Я требую, чтобы на всем протяжении Родс-авеню до скрещения с Секонд-стрит не осталось ни одного полицейского. Как только это будет выполнено, мы выйдем вчетвером из дома. Мисс Прайс останется здесь. Я воспользуюсь «тойотой», на которой приехал сюда. Если кого-нибудь увижу на лестнице, вам конец. Поедете с нами, в залог нашей неприкосновенности...
Министр ошеломленно уставился на него:
— Куда вы собираетесь ехать?
— Это моя забота. Подойдите к окну и объясните им, что они должны делать. Надеюсь, все пойдет гладко. Сами понимаете, я должен исключить малейший риск...
Рой Голдер молча встал и твердым голосом отдал людям необходимые распоряжения. Потом повернулся к Малко:
— Это чистое безумие!
— Решать мне, — отвечал Малко. — Я-то знаю, что меня ждет, если я не покину эту страну!
Он не был уверен, что в Особом отделе знали, какими сведениями он располагал. Может быть, Рикардо не проболтался. Может быть, они следили за Рэгом Уэйли. Тогда еще не все было для него потеряно.
— Вас будут судить, — начал Рой Голдер, — в соответствии с...
— Ну да, как Эда Скити! — съязвил Малко.
Дафна выпрямилась, в расширенных зрачках блеснуло безумие:
- Предыдущая
- 37/43
- Следующая
