Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бег по кругу - Видар Гарм - Страница 4
Клерк заполнил последнюю анкету и все тем же отсутствующим взглядом засыпающей рыбы уставился на Прайда.
— Теперь вы должны подойти к начальнику охраны. В его ведении находятся так же и… уборщики. Вы надеюсь не рассчитывали, что ваша редкая специальность вызовет здесь радостный ажиотаж? — гаденько ухмыльнулся клерк и Прайд пожалел, что не воплотил подспудное желание в жизнь.
Поднатужившись Прайд улыбнулся, как можно искренней и доверительно сообщил:
— Ну что вы! Да я и сам всю жизнь мечтал поработать ассенизатором. Принести, так сказать, посильную пользу обществу.
Клерк покосился на Прайда с подозрению, пожевал блеклыми губами и молча швырнул заполненную анкету.
Прайд все еще улыбаясь взял анкету и отправился на поиски начальника охраны.
Прайд шел по коридору, все окна которого выходили «во двор». Но двора не было. Окна упирались в глухую серую стену силового барьера. Стена была столь огромна, что верхняя ее часть исчезала в свинцово сером небе и казалась абсолютно ровной, как по горизонтали, так и по вертикали, но Прайд знал, что это — циклопическая сфера, диаметральное сечение которой соответствовало участку земной поверхности объявленному зоной карантина. Причем радиус сферы, если его измерить изнутри, был больше радиуса, которой получался при вычислении во Вне сферы. Гигантское силовое поле искривляло пространство, и внутри сферы евклидова геометрия не работала. Ходили слухи, что внутри сфер зон карантина наблюдались и темпоральные аномалии, но точно этого все равно никто не знал. Депортированные в сферы мутанты живыми обратно не возвращались. А то, что сферы изредка пропускали наружу, даже не всегда поддавалось научной классификации, не то, чтобы пытаться отыскать с ЭТИМ хоть какой-нибудь общий язык.
— Прайд… Генри Прайд… Странно, откуда я могу знать ваше имя? — начальник охраны, Б.Крюгер (если верить табличке на дверях кабинета) прищурившись разглядывал Прайда. — Чертов компьютер! Без него как без рук.
Прайд стоял перед начальником охраны преданно поедая его служебно-бараньим взглядом.
«Скорей всего, мое имя может у него ассоциироваться с Фобосом. Но это было так давно…»
Б.Крюгер с сомнением посмотрел на Прайда и покачал седеющей головой:
— Ну что же, обязанности ваши не сложные, но помимо основных… Вы ведь, наверняка, в курсе: работа у нас сопряжена с некоторой долей конфиденциальности, во избежание излишнего ажиотажа среди… обывателей. Людям вполне достаточно знать, что существуют, так называемые, зоны карантина. Подробности могут вызвать нежелательный резонанс…
— Я понимаю.
— Обычно мы более тщательно проверяем кандидатов на любую должность, но по вашему поводу было особое распоряжение. Необходимые рекомендации доставил сегодня сержант… причем лично — минуя компьютерную сеть. Что само по себе достаточно неординарно… Черт! Как же звали этого сержанта?!
— Хард.
— Точно! Хард. Из отдела Контроля Социальных Процессов. Это конечно не мое дело, но я-то знаю, что это все как-то связано с мутантами…
— Я всего лишь психолог. Моя специальность — тесты, — бесцветным голосом сказал Прайд. — Я здесь для того, чтобы собирать статистические данные.
— Да-да, конечно, — поспешно сказал Б.Крюгер. В отличии от чиновника, до этого беседовавшего с Прайдом, Крюгер был достаточно осведомлен, кем может оказаться Прайд, и во что это может обойтись лично ему — Крюгеру.
— Так вот, вернемся к вашим обязанностям, — хмуро сказал Крюгер, стараясь не смотреть на Прайда, — они отчасти будут совпадать с деятельностью по вашей основной специальности… Я имею в виду психологию, а не… уборку помещений…
«А ведь он хочет сделать из меня стукача», — Прайд задумчиво разглядывал начавшего заливаться соловьем Б.Крюгера и по инерции кивал головой. — «Интересно, это у них устоявшаяся традиция или это экспромт в честь нашей встречи?»
— Вы, надеюсь, понимаете меня, Прайд?
— Безусловно («Они просто сговорились, и все как один апеллируют к моему пониманию!»).
Б.Крюгер вновь с подозрением покосился на Прайда и с сомнением покачал головой:
— Ну что же, будем надеяться, что в отделе по Контролю Социальных Процессов знают, что делают. И учтите: никто кроме меня и директора не в курсе относительно вашей истинной миссии…
— Я действительно, всего лишь психолог.
— Бог с ним! В конце-концов это не мое дело.
«Просто мечта, а не заведение: здесь никому и не до чего нет дела. Одному мне больше всех надо!!!» — Прайд упрямо наклонил голову и довольно резко спросил:
— Я могу идти?
— Идите Прайд, — сухо буркнул Б.Крюгер. Но когда Прайд был уже в дверях, его нагнало раздраженное восклицание:
— Вот черт! Ну где же все-таки я мог слышать ваше имя?!
В достаточно уютной и комфортабельной комнате, отведенной под штаб-квартиру уборщиков Прайда встретили без особого энтузиазма.
Двое верзил, явно инкубаторского происхождения, с отсутствующим видом сидели каждый у своего дисплея, но судя по звукам, гоняли, похоже, одну и ту же компьютерную игру. Верзилы лишь синхронно кивнули в ответ на приветствие Прайда.
Третий из присутствующих — длинный и худой, напоминающий причудливо изогнутую стремянку, полулежал примостив тощий зад в одном кресле, а ботинки в другом. Между креслами было довольно солидное расстояние так, что основная часть худосочного представителя доблестного клана уборщиков находилась на весу. Но это не удивляло, а наоборот, казалось, что если убрать одно из кресел, то все равно человек обладающий столь уникальной конституцией упасть не должен, а будет трепетать на ветру как высохшее полотенце.
— Заходи, располагайся, — вяло пробормотал тощий. — На этих можешь не обращать внимания. Они, конечно, ребята хорошие, но их интеллектуальный предел — компьютерные игры. Все что выходит за эти рамки у них вызывает только одно желание — нажать кнопку соответствующую команде «HELP».
— Заткнись, Джо, — вяло буркнул один из инкубаторских, не отрывая глаз от экрана. — У тебя интеллекта не хватает даже на это.
— У него весь интеллект сосредоточен на кончики языка, как у… змеи, — столь же вяло откликнулся второй верзила.
— Ты, наверное, имеешь в виду зубы и яд? — тощий Джо самодовольно ухмыльнулся и приглашающе махнул рукой на свободное кресло рядом с собой. — Садись, Прайд, в ногах правды нет.
— А если я сяду, где она будет? — хмыкнул Прайд. — Кстати, я ведь не успел представиться, откуда же тогда…
— Ах это? — ухмыльнулся Джо и равнодушно кивнул на огромный, вмонтированный в стену, дисплей за спиной Прайда.
На экране хорошо можно было различить текст:
ГЕНРИ ПРАЙД. ВОЗРАСТ — 37 ЛЕТ. СПЕЦИАЛЬНОСТЬ — ПСИХОЛОГ. ПРИНЯТ НА ДОЛЖНОСТЬ САНАТОРА…
«Ишь ты, уже почти сенатор! Узнает советник Чени — удавиться от зависти», — Прайд плюхнулся в кресло рядом с Джо, вытянул ноги и прикрыл глаза. Сразу же вспомнился Фобос. Прайд поспешно открыл глаза и чуть осипшим голосом спросил:
— У вас что — щадящий режим?
— А ты не суетись, — ухмыльнулся Джо, — еще успеешь в дерьме наковыряться.
— Да уж, — вздохнул один из инкубаторских, не отрывая завороженного взгляда от дисплея, — чего-чего, а дерьма тут вдоволь!
«Интересно, они специально меня провоцируют», — подумал Прайд, мысленно возвращаясь к беседе с Б.Крюгером.
— Тут всегда так малолюдно? — осторожно поинтересовался Прайд, пытаясь уйти от скользкой темы, относительно своеобразия местного изобилия, ненавязчиво переключив внимание на своеобразие местного дефицита.
Верзилы вновь отреагировали синхронно — одновременно пожав могучими плечами.
«Ты, наверняка, впервые попал в Институт Контроля», — ухмыльнулся Джо. — "А я околачиваюсь здесь уже около десяти лет, и имел счастье наблюдать все здешние метаморфозы. От нездорового многолюдного ажиотажа, до почти полного отупенья и безлюдья. В некоторых институтах, кроме немногочисленной охраны, не осталось никого. Сфера силового поля вокруг зоны карантина поддерживается автоматически. Редкие незначительные нарушения, случающиеся не чаще двух-трех раз в год, нейтрализуются тоже автоматически. Охрана комплекса крайне малочисленна и, опять же, действует почти автоматически: локализовать и уничтожить, а потом, с тем что осталось, пусть разбираются яйцеголовые — все равно, без толку!
- Предыдущая
- 4/24
- Следующая