Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторжение в Империю - Вестерфельд Скотт - Страница 60
– Нет, сэр, – ответил Томпсон. – Эта тема в тренировочный курс не была включена.
– Какая жалость, – покачал головой Зай. – В таком случае, мне было бы желательно получить от вас подробный анализ плана предстоящей атаки к двум ноль-ноль. К четырем ноль-ноль мы уже будем в условиях жесткой гравитации. Экипажу осталось проспать одну ночь в сносных условиях.
– Вольно, – резюмировала Хоббс.
В отсеке закипела работа. Офицеры занялись ознакомлением своих подчиненных с планом действий.
Хоббс ободряюще кивнула капитану. Зай был доволен тем, как ей удалось ликвидировать напряженность, вызванную поведением второго стрелка Томпсона. Нападение на риксский корабль выглядело бы менее тяжелой жертвой, если бы члены экипажа сравнили ее с тем, сколько жизней будет спасено на планете. Но почему Томпсону вздумалось вступить в пререкания с капитаном в присутствии всего командного состава?
Второй стрелок происходил из древнего «серого» рода, в котором военные традиции были столь же сильны, как в семействе Заев. С какой-то точки зрения Томпсон был, пожалуй, даже более «серым», чем капитан. Один из его братьев стал аспирантом в Политическом Аппарате, а никто из Заев никогда не занимался политикой.
Вероятно, все, что сказал Томпсон, предназначалось для того, чтобы напомнить Заю: императорское помилование – обман, некий способ для монарха спасти лицо. Но это было немилосердное помилование – в сочетании с невозможной задачей, при выполнении которой Зай мог погибнуть сам, погубить и корабль и экипаж.
Сомнений не оставалось: Зая не простили.
Осторожно орудуя моноволоконным ножом, х_рд коротко остригла длинные волосы Раны Хартер.
Вещество, регулирующее выработку допамина, которое рикс ввела в кровоток своей пленницы, отличалось пролонгированным действием. Еще несколько дней эта женщина должна была вести себя послушно. Судя по медицинским данным, которые х_рд раздобыла в библиотеке, Хартер страдала легкой хронической депрессией. В любом милосердном обществе эту болезнь уже давным-давно излечили бы. Но Империи требовались потенциальные математические способности Раны. Имперская медицина была недостаточно тонкой для того, чтобы и вылечить девушку, и сохранить необычные характеристики ее головного мозга. Поэтому ее заставляли страдать.
Для рикса лечение такого пациента было детской игрой.
Хартер пока еще ощущала некоторые побочные явления. Время от времени ее внимание словно бы рассеивалось, блуждало, порой она ненадолго впадала в ступор, у нее слегка подрагивали веки. Но стоило х_рд продемонстрировать ей полковничью нашивку – и Хартер тут же выполняла все приказы. В Империи неплохо муштровали подданных. Х_рд усадила Хартер за работу – велела ей разложить пряди отрезанных волос по длине. Пока девушка занималась этим, рикс обрилась наголо.
Портативный монитор запищал. Это был сигнал от гигантского разума. Схема, возникшая на экране, показывала, где в поезде располагается медицинский пункт. Оставив что-то бормочущую Рану Хартер за работой, рикс снова отправилась в путь по коридорам экспресса. На Легисе х_рд лысых женщин не видела, поэтому набросила на голову капюшон пальто. Она знала о том, что одежда, прическа и прочие внешние данные используются для поддержки статуса и политического влияния не только внутри военной иерархии Империи, и бритая голова могла привлечь внимание. Как странно. Эти люди, которым было чуждо все риксское, отвергали апгрейд, но продолжали играть в игры с отмершими клетками, лоскутками ткани и шнурками.
Как только х_рд вошла в помещение медпункта, там сразу все ожило. Глазки красных лампочек пробежались лучами лазеров по свежевыбритой макушке рикса. Через несколько секунд после окончания замеров аппарат выдал х_рд два шприца, содержавших особым образом запрограммированные наноустройства, и снабдил новыми распоряжениями. На сей раз ей была показана карта с местонахождением складского помещения. Х_рд без труда взломала замок в двери склада и взяла там тюбик пластикового клея и тюбик вазелина.
Вернувшись в купе, рикс наполнила один из шприцов клеем и обрызгала им аккуратно разложенные на столике пряди волос Раны Хартер. Смешавшись с наноустройствами, пластик несколько минут шевелился, излучая довольно заметное тепло. Из клейкой массы выползали тонкие нити, вплетались в пряди волос. Образовавшиеся волокна раскладывались во все стороны и через некоторое время образовали паутинку, которая покрыла весь столик целиком. Еще несколько мгновений паутинка медленно растягивалась, словно размышляла, как ей быть дальше. Затем ее движения стали быстрее и увереннее. Вся масса сжалась и приобрела форму прочного купола, млечной полусферы, на поверхность которой легли волосы. Работа закипела: казалось, пальцы невидимого призрака орудуют невидимыми иголочками и создают из рыжеватых волос Раны Хартер парик.
Рикс с глубочайшим удовольствием наблюдала за тем, как протекает этот элегантный и тонкий процесс. Зрелище успокаивало ее. Здесь, в переполненном поезде, она слишком остро ощущала, что ее окружает большая масса людей – а значит, не-риксов. Она чувствовала их запахи, слышала избыточное множество издаваемых ими суетливых звуков, видела результаты труда их рук в вычурных изгибах мебели и пушистых тканях, которыми было покрыто все в этом роскошном купе. Вдобавок купе, непонятно зачем, было рассчитано на одного человека. Интерьеры риксских звездолетов и орбитальных судов отличались чистотой и спартанством: там радовали глаз чистые линии функциональности, все пространства использовались с максимальной эффективностью. Гигантские разумы работали куда более совершенно. А эти люди, чуравшиеся всего риксского, искали радости в излишествах, украшательстве, пустоте.
Х_рд, конечно же, знала, что беспорядок в этом обществе являлся необходимым злом: именно беспорядочная неэффективность, свойственная человечеству, служила основой для высокого искусственного интеллекта. Александр зародился в электронных дебрях этой планеты – точно так же, как собственные мысли х_рд рождались из беспорядочного сплетения нервных тканей. Да, она была риксом, ее научили видеть любую вещь или явление в целом. Однако оказаться в том слое, который служил Александру питательной средой, было подобно тому, как если бы ты, очарованный удивительной красотой полотен в картинной галерее, вдруг оказался в удушливых цехах фабрики, где производят масляные краски.
Рикс оторвала взгляд от изящных запрограммированных движений пластика и вернулась к делу.
Она велела Ране Хартер раздеться догола, потом срезала у своей пленницы ногти с пальцев рук и ног и собрала их в маленький пластиковый мешочек – аккуратно, кропотливо, как собирают вещественные доказательства на месте преступления.
Затем х_рд разложила кровать и приказала Ране Хартер лечь. Она взяла у дрона-слуги, приставленного к купе, маленькое устройство для уборки помещения. Устройство представляло собой вакуумный пылесос, с помощью которого можно было снимать с одежды налипшую шерсть животных и ликвидировать статическое электричество. Рикс помедлила, размышляя, не следовало бы ей связать девушку, прежде чем приступать к работе. Нет. Этот этап должен был послужить проверкой того, насколько надежно работали регуляторы выброса допамина.
Жесткая пластиковая щетина, обрамлявшая щетку, идеально подходила для отшелушивания кожи. Резкими, короткими движениями х_рд провела щеткой по животу Раны Хартер. Поверхностный эпидермис ярко, обиженно покраснел. Пылесос жадно всасывал отшелушенные клетки кожи и завывал так яростно, что этот звук заглушал негромкие стоны пленницы.
Сняв эпидермис с живота, х_рд попробовала было повторить ту же процедуру на маленьких грудях своей жертвы, но та стала ерзать. Это мешало работе, и х_рд заставила Хартер перевернуться на живот. Здесь поле деятельности было более широким. Поработав над спиной, х_рд собрала эпидермис с ног и рук пленницы.
Вскоре «урожай» оказался вполне ощутимым – мешочек пылесоса наполнился почти до отказа. Х_рд высыпала его драгоценное содержимое на столик, послюнявила палец и собрала остатки эпидермиса с краев щетки. Затем рикс наполнила второй из шприцев, взятых в медпункте, содержимым тюбика с вазелином и обрызгала клетки кожи. Смесь зашевелилась, стала горячей.
- Предыдущая
- 60/82
- Следующая