Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желтая Тень - Верн Анри - Страница 4
Он повесил трубку и, поскольку, не будучи врачом, ничего не мог сделать для Джека Стара, начал быстро одеваться, ожидая прибытия полиции.
Прошло минут пять, и на улице завыла сирена.
Шеф полиции Сити с интересом рассматривал Морана. Они сидели один против другого в огромном кабинете, обшитом дубовыми панелями, которые долго и с любовью полировали многие поколения полицейских.
Мортон — так звали начальника — был человек невысокого роста, но крепко сбитый, с лицом, напоминающим бульдога. В настоящий момент он уже в который раз листал и перелистывал лежащие перед ним бумаги. В то же время его глазки-пуговицы из-под нависших рыжеватых бровей, растущих кустиками, нет-нет да шныряли по «клиенту» настойчиво и испытующе, так что, не будь он полицейским, это выглядело бы оскорбительно.
— Итак, — произнес он, — вы тот самый знаменитый командан Моран, о котором столько говорят?
Боб улыбнулся и пожал плечами.
— Да, я тот самый «знаменитый командан Моран», как вы изволили выразиться, — ответил он. — Но должен заметить, что я не склонен величать себя таким титулом.
— Величаете или нет, но так окрестила вас молва… — Мортон помолчал и продолжил: — Грустно, командан Моран, что не успели вы прибыть в Лондон, как у вас обнаружен человек с ножевым ранением. Должен сказать, что вы слывете личностью, с появлением которой начинаются всякие неприятности…
Боб, продолжая улыбаться и не опровергая это утверждение, ответил:
— Возможно, так действительно говорят обо мне кое-где, но слышать это от полицейского в Лондоне удивительно. Мы ведь помимо всего прочего в свободной стране. Мой паспорт в порядке, и не думаю, что, если вы так хорошо меня знаете, как говорите, у вас есть основание ставить под сомнение мою честность.
— Вы безусловно правы, сэр, — проговорил Мортон, поджав губы. — Просто я хотел заметить, что, едва прибыв в Лондон, вы уже встречаете у себя на пути Желтую Тень. Строго между нами, вы уже когда-нибудь слышали о нем до этой ночи?
Француз не ответил, глядя поверх головы собеседника прямо в открытое окно, за которым уже занимался серый рассвет. После того как он отправил Джека Стара в госпиталь, ему пришлось предстать перед Мортоном, и теперь дело принимало именно тот оборот, которого он опасался,
— Постарайтесь вспомнить, командан Моран, — настаивал шеф полиции. — Слышали вы когда-нибудь раньше о Желтой Тени?
На этот раз Боб ответил, уверенно и сразу:
— Никогда, сэр. Вы-то сами видели когда-нибудь тень желтого цвета? По этому поводу мне известно не больше вашего. А если вы знаете больше, то, пожалуйста, проинформируйте меня-,.
Лицо Мортона сразу же посуровело.
— Вы хотите знать о Желтой Тени? Это невозможно, командам Моран. Есть указание, чтобы все сведения об этом деле проходили под грифом «совершенно секретно». К тому же я сам слишком мало обо всем этом знаю и полагал, что вы знаете больше.
— Думайте как хотите, сэр, — спокойно произнес Боб Моран. — Но должен вас сразу предупредить: если будете на меня давить, то выжмете не больше, чем воды из камня.
Конечно, он мог бы сказать, что знаки на лбу Джека Стара ему что-то напоминают, но в той ситуации, что складывалась вокруг этого дела, предпочел промолчать.
В это время зазвонил телефон. Мортон снял трубку и грубо спросил:
— Что там еще?
Но по мере того как он слушал собеседника, голос его менялся и становился все мягче и вежливее.
— Нет, конечно— Ну что вы, господин комиссар. Вы меня нисколько не побеспокоили. Ничуть… Командан Моран, господин комиссар? Понятно… Строго его содержать? Ах, наоборот, всячески охранять?! Все будет как вы приказали, господин комиссар. Пошлю его немедленно к вам, господин комиссар. Да, да… незамедлительно направлю.
Когда собеседник закончил разговор, Мортон тоже положил трубку, затем поднял глаза на Морана. Подозрительность в его взгляде сменилась виноватым выражением.
— Весьма сожалею, что подозревал вас, командан Моран, но вы понимаете, профессия…
Боб отмахнулся от него, как от надоедливой мухи.
— Ладно. Забудем это.
Он помолчал, видимо ожидая объяснений, затем добавил:
— Если не ошибаюсь, то речь по телефону шла обо мне.
Мортон утвердительно кивнул:
— Это звонил шеф Скотленд-Ярда. Он немедленно желает встретиться с вами.
Моран же этот звонок расценил по-своему. И задавался вопросом, что ему еще готовит судьба, если руководитель Скотленд-Ярда заинтересовался его скромной персоной.
Глава 3.
Сэр Бейуоттер, комиссар Скотленд-Ярда, был сегодня с утра не в духе. И причина была не только в том, что его среди ночи подняли с постели: гораздо больше тревоги вызывали те сообщения, что ждали его на службе. Последние три месяца Желтая Тень стал настоящим бичом для высших полицейских чиновников, а все, что его окружало, было окутано мраком неизвестности и носило какой-то зловещий отпечаток.
Будучи в дурном расположении духа, комиссар тем не менее любезно принял Боба Морана. Правда, усадив его в кресло, сэр Бейуоттер долго разглядывал Боба, прежде чем вынести окончательное суждение. Под изучающим взглядом комиссара Боб Моран почувствовал себя так, как будто с него снимают шкурку, как с банана.
Изучив своего посетителя, шеф Скотленд-Ярда улыбнулся.
— Я редко ошибаюсь в людях, командан Моран, даже когда встречаюсь с ними впервые. Что касается вас, то первое впечатление явно соответствует вашей репутации. Я, впрочем, знаю о вас больше, чем вы полагаете, так как у нас с вами общий друг — сэр Джордж Лейстер. Он частенько мне о вас рассказывал..-
Боб в свою очередь заулыбался. Дружба с сэром Джорджем Лейстером, шефом бригады по борьбе с наркотиками на Среднем Востоке, а также агентом Интеллидженс Сервис, не раз помогала ему при самых различных обстоятельствах.
— Сэр Джордж слишком добр ко мне. Я помог ему кое в чем, конечно, впрочем, и он мне тоже, но он преувеличивает мои заслуги.
— Кто знает! Кто знает! — мягко проговорил сэр Бейуоттер, качая головой. — Но, как вы понимаете, командан Моран, я пригласил вас сюда не для того, чтобы поговорить об общих знакомых. Прежде чем вы пришли ко мне, я имел телефонный разговор с комиссаром Мортоном, и тот мне сообщил, что вам ничего не известно о Желтой Тени. Так ли это?
- Предыдущая
- 4/27
- Следующая