Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желтая Тень - Верн Анри - Страница 26
Отойдя на расстояние около километра, оба увидели, что дорога поворачивает к холму, как и описывала Таня Орлофф, а далее спускается в выемку. В стороне от дороги стояла «Красная ферма» — хозяйство на двух строений, одно из которых было жилым домом, другое ригой.
Медленно, демонстрируя полное безразличие. Боб и Билл направились к ферме. Войдя во двор, они поняли, что название «Красная ферма» не вполне соответствует действительному положению вещей. Окна были без стекол, ставни полусорваны, красная краска, которой они когда-то были выкрашены, теперь превратилась в бурые лохмотья.
Друзья внимательно осмотрели место, где находились. Ферма казалась совершенно пустой, никаких следов обитателей. Перейдя двор, они направились к риге, и Билл сразу скользнул за отодвинутую дверь. Внутри все было завалено хламом. Крыша частично сорвана, в углах покачивались полотнища паутины. Рядом со стеной, в глубине, лежали вязанки хвороста. Боб указал на них:
— За работу, Билл. Если Таня сказала правду, то люк находится под хворостом.
Они отбросили хворост к центру риги. Начало темнеть. Свет, правда, еще проникал сквозь дыры в крыше, но Боб зажег электрический фонарик и начал шарить лучом по полу. Люк был на месте, покрытый пылью и обломками гнилого дерева.
Друзья обменялись торжествующими взглядами.
— Предоставляю честь открыть вход в убежище дьявола вам, командан, — провозгласил Билл.
Не дожидаясь, чтобы его просили дважды, Моран ухватился за толстое железное кольцо и потянул. Крышка люка поднялась, открывая квадратное отверстие, черная пасть которого заставляла вспомнить о входе в ад.
— Спускаемся, командан? — спросил Баллантайн.
— А как же! — откликнулся Моран, — Как говорится, откупорил бутылку — пей вино.
Моран, а за ним Баллантайн начали спускаться по крепкой лестнице, ведущей в узкий коридор, наклонно уходящий в глубь подземелья. Коридор кишел какими-то мелкими существами: сороконожки, крысы, летучие мыши разлетались, расползались и разбегались из-под ног. Друзья шли уже около десяти минут, когда наконец наткнулись на небольшой завал породы.
— Таня Орлофф говорила, что сама маскировала проход, — напомнил Моран. — Принимаемся за работу.
Объединив усилия. Боб и Билл разобрали завал и вскоре смогли продолжать движение вперед, но внешний вид прохода сильно изменился. Новый туннель был выложен крупным белым камнем — обработанным алебастром. Через каждые десять метров встречались балки-подпорки, составленные в форме буквы «П» и поддерживающие свод. Туннель, по которому шли друзья, пересекался другими, но они ориентировались по крестикам, поставленным древесным углем.
Двигаясь так в течение уже получаса, они не встретили ни души.
— Логово Желтой Тени не слишком оживленно, — заметил негромко Билл Баллантайн, — и у меня такое ощущение, что если так будет продолжаться» то нашу экспедицию ждет полный провал.
Но Моран положил руку на плечо Билла и посоветовал ему помолчать. До конца галереи оставалось совсем немного, когда Боб прошептал:
— Посмотри, Билл, Посмотри-ка туда…
В направлении, куда указывал француз, виднелся яркий свет.
— Свет! — выдохнул Баллантайн. — Пожалуй, эта крысиная дыра действительно обитаема…
— Пожалуй, так. Гасим наши фонари и глянем, что там такое…
Медленно, в течение нескольких минут, они продвигались вперед, пока не приблизились к входу в обширный зал, высотой метров в двадцать и диаметром раза в три больше. Целиком вырезанный в алебастре, он имел овальную форму и зиял жерлами ряда выходящих в него галерей. На стенах были укреплены плафоны с зажженными электрическими лампочками. Издали доносилось легкое гудение, скорее всего производимое динамо-машиной, питающей током лампочки.
Но что больше всего привлекло внимание Боба Морана и Билла Баллантайна, так это дом, построенный в центре зала. Домик кокетливый, как многие подобные на поверхности земли. Настоящий английский коттедж, в окнах которого горел свет.
Шотландец обернулся к Морану, и на его лице отразилось сильнейшее удивление.
— Вот так штука, Боб! Настоящий дом здесь, в этой дыре? Что же это такое? Прямо-таки настоящий театр…
— Пойдем посмотрим, — предложил Боб. — Сразу снимем все вопросы.
В сопровождении идущего в двух шагах позади Билла Моран двинулся вперед. Едва они приблизились к двери, как она отворилась и прозвучало радушное приглашение:
— Входите, командан Моран! Входите же! Я вас ждал.
Этот низкий мягкий голос, как будто урчание кота, который выпускает когти, был голосом господина Минга.
Испытывая вполне понятное удивление, Боб Моран и Билл Баллантайн, выхватив оружие, вошли в дом и оказались в коротком коридоре, в конце которого виднелась одна-единственная дверь.
— Входите… Ну входите же… — повторил слащавый голос господина Минга.
Толчком ноги Боб распахнул дверь и оказался на пороге обширного кабинета, меблированного в восточном стиле. За большим столом эбенового дерева, инкрустированным слоновой костью и перламутром, сидел Желтая Тень, положив на стол правую искусственную руку, как оружие. На его тонких губах и в злобно блестящих глазах играла странная улыбка.
— Входите же, друзья, входите.
Держа в руках пистолеты, Моран и Баллантайн вошли. Делая вид, что не замечает их угрожающих поз, Минг спросил:
— Скажите, командан Моран, вы пришли сюда как друг или как враг?
Хотя Минг был один в комнате и безоружен. Боб почувствовал какой-то подвох. Что-то настораживающее было в этом пустом помещении, где Желтая Тень, казалось, был всеми покинут— Уголком глаза Моран следил за дверью, ожидая каждую секунду, что в кабинет ворвутся дакоиты, но время шло, а ничего не происходило.
— Нет, Минг, я здесь не с дружеским визитом, — наконец заявил Боб. — Я пришел, чтобы покончить с вами.
Это заявление не вызвало никаких эмоций на лице Желтой Тени.
— Не знаю, как вы раскопали мое убежище, командан Моран, но я знал, что вы меня посетите, так как мои шпионы следили за вами от Лондона до Данзика. Я вас ждал.
— В таком случае, почему вы один? — подал голос Билл.
- Предыдущая
- 26/27
- Следующая