Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желтая Тень - Верн Анри - Страница 10
Ее превосходный английский подтверждал заключение, которое вынес для себя Боб. В этой женщине было очень мало китайского, скорее всего, она вообще не видела Китая, а родилась в Лондоне. Боб Моран не стал тратить время на церемонии, а протянул ей проспект, полученный Биллом Баллантайном.
— Мы пришли по поводу тибетской маски, — пояснил он.
Взгляд колдуньи стал подозрительным.
— Стоило ли беспокоиться? — спросила она. — Достаточно было вернуть мне этот проспект по почте, и я тут же отослала бы вам священную маску…
— У нас были дела в этом районе, — сказал Баллантайн, нарочито усиливая свой шотландский акцент, — и заодно мы решили повидать вас. Любопытное имя — мадам Мо…
Гигант моргнул.
— А кроме того, я слышал от одного приятеля, что вы нагадали ему кучу любопытнейших вещей и то, что он разбогатеет. А он возьми да и выиграй кругленькую сумму в лотерею. Хотелось бы, чтобы вы погадали и нам.
Колдунья была явно польщена и заулыбалась.
— Мадам Мо все видит, — закудахтала она. — Мадам Мо никогда не ошибается!
Потом слегка откинулась на стуле и выдвинула ящик стола.
— Прежде чем, молодые люди, я предскажу ваше славное будущее, позвольте вручить вам священную маску Тибета…
Из ящика она достала две металлические коробочки — Бобу даже показалось, что они свинцовые, — и открыла их. Под крышками лежали две маленькие серебряные маски диаметром три-четыре сантиметра каждая, изображающие злобное лицо того же демона, что и на проспекте.
«Никакого сомнения, — подумал Моран. — Речь действительно идет именно о нем…»
Чуть заметная дрожь прошла по спине француза при мысли о том, кого он называл до сих пор местоимением «он», как бы боясь произнести истинное имя. Так боятся произнести имя черта, чтобы не привлечь его внимания.
Этот-то момент Боб и выбрал, чтобы приступить к действиям. Когда мадам Мо подтолкнула к ним по столу коробочки. Боб перехватил ее сухую руку и сурово спросил:
— Не могли бы вы пояснить, мадам Мо, почему эти маски хранятся в свинцовых коробках?
Колдунья вздрогнула, потом проговорила плохо повинующимся от страха голосом:
— Они в таком виде прибыли из Тибета… Чтобы не исчезла их сила… Свинец не пропускает пагубное воздействие,..
— Пагубное воздействие! Ну наконец-то! Не в бровь, а в глаз! — воскликнул Боб, который начал понимать, что заложено в эти «священные маски».
И он решил перейти в открытое наступление.
— Что вы слышали о Желтой Тени? На этот раз гадальщицу охватил откровенный ужас. Ее узкие глаза от страха широко раскрылись, а губы мелко задрожали. Но она отрицательно замотала головой и забормотала:
— Желтая Тень… Я ничего не знаю…
Боб отпустил кисть старой ведьмы и пожал плечами.
— Тем хуже для вас, — нарочито безразлично проговорил он. — Если вы не хотите рассказать нам, то расскажете на допросе людям из Скотленд-Ярда. Они не колеблясь обвинят вас в сообщничестве убийству.
Ужас, казалось, привел мадам Мо в оцепенение. Ее голова повисла; друзья могли различить лишь чуть слышный шепот.
— Нет… Только не Скотленд-Ярд… Только не Скотленд-Ярд…
— Тогда, — настаивал Моран, — рассказывайте нам все, что вам известно о Желтой Тени, и мы оставим вас в покое. Горький хриплый смех вырвался из горла колдуньи.
— Оставят меня в покое!.. Да если я заговорю о Желтой Тени, уж он-то не оставит меня в покое! Он накажет меня… Казнит…
Моран сделал вид, что не слышал последних Слов.
— Раз вы не хотите говорить, — произнес он, поднимаясь, — придется проследовать с нами в Скотленд-Ярд.
Поскольку мадам Мо не пошевелись, Билл Баллантайн добавил, приняв угрожающий вид:
— Ну живо, нам некогда. Или вы хотите, чтобы я взял вас под мышку, как пакет с грязным бельем?
Решив подкрепить угрозу действием, шотландец протянул вперед огромную ручищу, сжимая и разжимая кулак. Эта мимическая сцена так подействовала на мадам Мо, что она тихо пробормотала:
— Ладно. Я скажу! Что вы хотите знать?
— Во-первых, кто такой Желтая Тень и где мы может его найти, — перешел к делу Боб. — А также мы хотим знать, где находится Джек Стар, если вам это известно.
Старуха все еще колебалась, охваченная страхом. Наконец она решилась.
— Настоящее имя Желтой Тени, — начала она. — М…
Глухой удар оборвал первый же звук непроизнесенного имени. Гадалка вздрогнула, на ее лице появилось выражение боли и изумления. Рот еще открывался, но никаких звуков не было слышно. Она качнулась вперед и повалилась лицом на стол. Между лопаток в яркий шелк по самую рукоятку был вонзен кинжал.
Несколько секунд Боб и Билл не могли прийти в себя. Они всматривались в полумрак за креслом гадалки, откуда ударило смертельное оружие и где медленно отступала человеческая тень. Они тут же узнали бирманца с лошадиным лицом, который встретил их у входа. Теперь в его правой руке был зажат длинный нож с блестящим лезвием, а на лице была написана готовность убивать.
Бирманец замер, окинул их сумрачным взглядом и вдруг медленно двинулся вперед. Но Боб Морен, мгновенно придя в себя, сгреб со стола хрустальный шар и запустил его, как ядро, в убийцу. Это было проделано настолько молниеносно, что человек с ножом не успел уклониться. Тяжелый хрустальный шар с силой врезался ему в грудь, заставил пошатнуться и опустить руку с ножом. Этого мгновения было достаточно Биллу Баллантайну. С гибкостью, которую никак нельзя было заподозрить в его огромном теле, Билл легко перемахнул через стол и ударом правой в челюсть послал метиса в нокаут.
Когда Билл повернулся к Бобу, тот пытался поднять голову мадам Мо. но та была мертва.
— Она больше ничего не скажет, — покачал головой Билл. — Этот негодяй, — кивнул он в сторону бирманца, — сделал вид, что ушел, потом незаметно вошел через заднюю дверь за спиной старухи. Темнота в комнате была ему на руку. А когда он понял, что колдунья сейчас произнесет имя его хозяина, он ее заколол, метнув нож.
— Да, скорее всего, так и было, — согласился Боб. — Остальное — дело Скотленд-Ярда. Предупредим сэра Арчибальда, чтобы его люди обыскали весь дом, У них большой опыт в такого рода делах, могут обнаружить что-нибудь важное.
- Предыдущая
- 10/27
- Следующая