Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приют пилигрима - Вентворт Патриция - Страница 57
Глава 27
Именно в этот момент Фрэнка Эбботта осенило, что троих стало слишком много . Все это время, пока они втроем сидели в кабинете, он чувствовал, что мисс Силвер ведет себя как-то странно. Он и сам не понимал, что его смущало, но она держалась не так, как всегда. Ничего более определенного Фрэнку в голову не приходило. Положим, мисс Силвер согласна с тем, что говорит Марч, тогда почему бы ей не заявить об этом, присовокупив какую-нибудь чудесную цитату из виршей покойного лорда Альфреда Теннисона или свою собственную доморощенную мораль? И несогласие она тоже замечательно умеет высказывать в любезной, но очень колкой манере. С какой стати Мод, цитируя ее же любимого поэта, должна сидеть здесь «преступно безупречная, холодно-чопорная, великолепно никакая»?
И вдруг Фрэнка осенило. Это же ситуация из тех, что «только не при детях»! Спорить с Рэндалом Марчем или критиковать его в его собственной округе в присутствии младшего по чину офицера из Скотленд-Ярда — это не в ее правилах. Она слишком хорошо воспитана. И значительную часть своей взрослой жизни она провела, наставляя на путь истинный детей. Она скорее умрет, чем проявит недостаток деликатности, особенно в случае, когда, как подозревал Фрэнк, ни для проявления деликатности, ни для возражений весомых оснований нет. Возможно, младшему по чину офицеру лучше ретироваться. Заодно можно пойти поболтать с Джуди.
Со словами «Позовите, если понадоблюсь», Фрэнк исчез со сцены.
Оставшись наедине, Марч и мисс Силвер еще некоторое время молчали. Рэндал собирал свои бумаги. Потом поднял голову и спросил:
— Так что же?
Мисс Силвер стояла у камина и смотрела на огонь. С ее левого локтя свисала сумочка для рукоделия. При звуке его голоса она обернулась:
— Ты еще собираешься пользоваться этой комнатой, Рэнди? Если да, то лучше подложить дров.
— Нет… Да… Не знаю. Вы не ответили на мой вопрос. Я спросил «Так что же?».
Мисс Силвер кашлянула.
— А что ты имел в виду?
— Как будто вы не знаете! Вы что-то скрываете, и я хочу узнать что.
Она все стояла на том же месте, взгляд ее был серьезен и задумчив.
— Меня очень беспокоит это дело, Рэнди.
Он ответил ей решительным взглядом.
— Меня тоже. Но не знаю, имеем ли мы в виду одно и то же. Я был бы рад, если бы вы изложили мне вашу точку зрения.
— Не думаю, что у меня она есть. Теперь мы одни, и я буду с тобой полностью откровенна. Меня тяготит гибель Роджера Пилигрима. Он сказал полицейским, что жизнь его в опасности. И то же самое сказал мне. И вот он мертв. Но в полиции ему не поверили, а я поверила. Я порекомендовала ему кое-что предпринять, что, как мне кажется, обеспечило бы ему определенную безопасность. Я очень просила его сообщить своим домочадцам, что он пока передумал продавать имение. Вместо этого Роджер сделал крайне опрометчивое заявление — о том, что переговоры о продаже близки к завершению.
— Кто при этом присутствовал?
— Все — мисс Коламба, мисс Жанетта, я сама, Джуди Эллиот, мисс Дэй, капитан Джером Пилигрим и Робине. Сцена эта разыгралась за ленчем.
— О, так была сцена?
— Думаю, это вполне точное определение. Мисс Жанетта взвилась. Насколько я помню, она сказала, что Роджер не может так поступить и что в «Приюте пилигрима» всегда жили Пилигримы. На что Роджер с некоторой горячностью ответил, что твердо намерен это осуществить. Не помню, действительно ли он заявил, что его мало трогает, кто и что говорит, но без всякого сомнения, слова его были восприняты именно так. Боюсь, это было крайне неразумно с его стороны.
— Мисс Фрейн при этом не присутствовала?
— Нет.
— Но Робине был?
— Да.
— Как он это воспринял? Вы заметили?
— Да. Похоже, это привело его в ужас. Что, вероятно, естественно — после тридцатилетней службы.
Рэндал издал неопределенный звук, который не означал ни согласия, ни несогласия. Потом спросил:
— В сцене участвовали только Роджер и мисс Жанетта?
— Да. Остальные, я полагаю, были шокированы, но возражений не высказывали.
Марч пробормотал скорее для себя:
— Мисс Жанетта… Сущий абсурд…
Мисс Силвер на некоторое время замолчала и подошла ближе к камину, чтобы положить в огонь полено. Потом вернулась на место и строго спросила:
— Ты окажешь меня одну услугу?
— Если это в моих силах…
— Я хочу, чтобы ты произвел обыск в комнате мисс Жанетты.
— Вы это серьезно?
— Абсолютно, Рэнди.
Он поглядел на нее с изумлением и испугом.
— Вот это я понимаю, новый след! И что, по-вашему, мы должны найти?
— Маленькие пилюли, возможно, в виде капсул… или в виде шариков… А возможно, из необработанного сырья. Тогда они будут зеленоватого цвета.
Еще большее изумление вытеснил испуг:
— Мисс Силвер, дорогая моя!
В ответ раздалось деликатное покашливание.
— Cannabis indica, Рэнди.
Он произнес ошеломленно:
— Это же индийская конопля… гашиш. Но что, ради всего святого…
Мисс Силвер снова кашлянула.
— Я, конечно, могу и ошибаться, но я не хочу, чтобы ты обвинял меня, будто я что-то утаиваю. У меня нет улик, только собственные впечатления. И ты имеешь полное право ими пренебречь.
— Было бы намного проще, если бы я знал, о чем вы все-таки говорите.
— О припадках Джерома Пилигрима, Рэнди. Мне рассказали о них еще до моего приезда сюда. Считается, что они происходят после какого-то потрясения или переутомления. После того как я стала свидетельницей одного из таких приступов, мисс Дэй, крайне расстроенная, сообщила мне, что это мисс Фрейн оказывает на ее пациента такое возбуждающее воздействие. Она посетовала на то, как это неудобно и в какое неловкое положение это ставит ее, ведь вся семья так привязана к мисс Фрейн. Было похоже, что мисс Дэй пребывает в искреннем расстройстве. Она была права, положение ее и в самом деле было очень нелегким. Позже я осторожно навела справки и выяснила, что в трех случаях припадки следовали за посещением мисс Фрейн.
Марч резко спросил:
— Вы обвиняете Лесли Фрейн в том, что она травит Джерома наркотиками?
- Предыдущая
- 57/97
- Следующая