Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Приют пилигрима - Вентворт Патриция - Страница 55


55
Изменить размер шрифта:

Глава 26

Марч нахмурился.

— Я не знаю. Самое слабое звено — изначальный мотив. Кроме Робинса мотив был только у еще одного человека. У мисс Фрейн.

— О нет, подобные крайности не в ее характере! — возразил Фрэнк.

— Согласен. Но нам придется рассмотреть и эту версию. Видите ли, я думаю, ее размолвка с Клейтоном была очень серьезной. Не то чтобы она солгала нам на этот счет — думаю, она говорила правду. Но даже если причиной этой ссоры стал некий отвлеченный случай, я считаю, на самом деле подоплека была иная — история с Мэйбл Робине. А это значит, что ссора эта могла вызвать наплыв очень сильных и горьких чувств. Нам, разумеется, неизвестно, подозревала ли уже тогда мисс Фрейн Клейтона в том, что он завел роман с мисс Робине. Но по ее поведению мне показалось, что да. Я полагаю, последующее признание мистера Пилигрима на самом деле не было для нее неожиданным.

Фрэнк кивнул.

— Генри был малый не промах. Сразу подумали на него, а на кого же еще? Но только вот Лесли… вы напрасно тратите время. Она — человек особый, она просто по своей натуре не способна совершить преступление. Таких, как она, очень мало… Но продолжайте.

— Оставим пока натуру. Речь о том, что у нее была возможность это сделать. Но в ее случае это было спланированное преступление — она замыслила его… скажем, под влиянием эмоций после звонка Генри. Она выглядывает из окна, видит Клейтона и выходит ему навстречу. Они вместе возвращаются в «Приют пилигрима». Когда они оказываются в столовой, мисс Фрейн закалывает Генри. Она могла принести нож с собой или воспользоваться каким-то из коллекции. Могло случиться и так, и так.

Взгляд Фрэнка заледенел, в лице и позе появилось выражение крайнего безразличия. Мисс Силвер, хорошо его знавшая, сразу поняла: он разозлился. Она протянула шерстяную нитку через последнюю петлю и с легкой удовлетворенной улыбкой сложила руки поверх готового джемпера.

— А когда, по-вашему, она заперла дверь? — небрежно поинтересовался Фрэнк. — И как она выбралась из дома, заперев ее? Ключ ведь лежал в кармане у Генри. Если сейчас речь не о том, что сам Робине провернул все дело, насколько я понял, мы опираемся на его заявление, что дверь была заперта и не позже чем через десять минут после ухода Генри накинута цепочка.

Марч кивнул.

— Тут вы меня подловили. Робинсу пришлось бы выпустить ее или, по крайне мере, снова запереть за ней дверь. — Он улыбнулся. — Я, знаете ли, тоже не могу всерьез подозревать мисс Фрейн. Подобные крайности действительно не в ее характере. Так что лучше перейдем к остальным обитателям дома. Мисс Коламба. Главный мотив тот же, что у других родственников: привязанность к дому и саду, но по всеобщим заявлениям, она обожала своих племянников. И представить, как она убивает двоих из них… Нет, исключено. В случае с Генри Клейтоном не прослеживается даже хоть какой-то мотив. Как, впрочем, и со стороны мисс Жанетты. При всем ее тщеславии, эгоизме и мелочности (в отличие от сестры). Представьте: она только что заявила, что в смерти брата видит «вмешательство провидения», помешавшего покойному лишить всех крова. Но я решительно не могу представить, чем ей не угодил Генри Клейтон. Я помню, как познакомился с ним во время своего первого приезда сюда. На мой взгляд, такие, наоборот, пользуются необычайной благосклонностью у незамужних тетушек.

Фрэнк рассмеялся.

— Что да, то да! Всегда был любимчиком! Умел втереться в доверие. Ему многое прощалось, он был баловнем. Но нельзя же постоянно испытывать терпение судьбы…

Марч вновь обратился к своему листку.

— Джером. Тут у меня единственный вопрос: подвержен ли он припадкам безумия? Если да, то он вполне мог совершить все эти убийства. Насколько я понимаю, его психическое состояние с тех пор не слишком изменилось. А на то, чтобы заколоть человека острым ножом и на короткое расстояние перетащить его тело или чтобы вытолкнуть ничего не подозревающую жертву из окна, особых сил не требуется. Никто бы никогда не подумал, что Джером на такое способен. Но бедняга получил тяжелое ранение в голову, и доктор Дэйли сообщил мне, что с ним случаются… мм .. нервные припадки. Дэйли говорит, что они обычно происходят ночью, после сильного переутомления или волнения. Поэтому сам доктор ни одного из них не видел и полагается только на рассказы сиделки. Судя по этим рассказам никаких оснований подозревать у Джерома психическое расстройство нет. Сиделка утверждает, что его просто мучают сильные ночные кошмары, и он просыпается в большом расстройстве и испуге, но не в ярости.

— Это правда, — вставила мисс Силвер.

Несколько удивленный этим чрезвычайно категоричным заявлением, Марч повернулся в ее сторону.

— Я была свидетельницей такого припадка, Рэндал. Звуки в высшей степени пугающие. Так может стонать человек, которого собираются убить и он яростно защищается от напавших. И еще, прозвучал по крайней мере один громкий вопль. Я говорю «по крайней мере», потому что у меня сложилось впечатление, что был и другой вопль, который меня разбудил. Моя комната, как вам известно, находится недалеко от спальни Джерома. Теперь я понимаю, почему остальные члены семьи спят в другом крыле.

— Джуди Эллиот тоже это слышала, — сказал Фрэнк.

— Да, мы обе вышли в коридор в одно и то же время. И почти сразу капитан Пилигрим появился на пороге своей спальни. Его пижамная куртка была разорвана на груди, он цеплялся за притолоку и выглядел ошеломленным и испуганным. Когда я приблизилась к нему, вышла мисс Дэй, ее комната расположена как раз напротив его спальни. Капитан Пилигрим был совершенно кроток, послушен и вежлив. Когда мисс Дэй сказала ему, что у него опять был кошмар, и он напугал меня криками, он уже контролировал себя настолько, чтобы сказать «Очень жаль».

Марч кивнул.

— Мисс Дэй утверждает, что эти приступы происходят исключительно во время сна, и Джером никогда не бывает буйным, кроме первой стадии, когда ему кажется, что кто-то нападает на него, и он колотит руками воздух. Но сразу после пробуждения он становится просто испуганным и расстроенным. Стоны и вопли — дело обычное для подобных припадков. Так что говорить о методично спланированном убийстве Генри Клейтона здесь просто нелепо. Особенно если учесть, что оно, скорее всего, произошло в довольно ранний час, когда остальные члены семьи еще либо бодрствовали, либо не успели крепко заснуть. Мисс Дэй, к примеру, уверяет, что долго читала в постели и заснула только за полночь, и ничего не слышала. Теперь перейдем к ней. Мисс Дэй приехала сюда в начале декабря сорок третьего, чтобы ухаживать за мисс Жанеттой, которая заболела гриппом. А затем осталась присматривать за Джеромом, двадцатого числа вернувшимся из госпиталя. Генри Клейтон приехал на Рождество. Мисс Дэй утверждает, что до приезда сюда никого из членов семьи не встречала. А Клейтона вообще едва знала. Он показался ей очень обаятельным, но она, естественно, практически с ним не виделась, ведь он наезжал только по выходным и большую часть времени проводил с мисс Фрейн. В день его исчезновения она примерно в двадцать два пятнадцать оставила Джерома слушать радио, а сама отправилась принимать ванну. В двадцать три она вернулась к себе и примерно до полуночи читала. Мисс Дэй не слышала ни хлопка входной двери, ни каких-либо иных звуков. Для убийства Клейтона у нее, похоже, не было ни малейшего мотива. А если так, то и Роджера ей убивать было незачем. Если исходить из того, что Роджер был убит, чтобы предотвратить продажу дома и скрыть следы первого преступления. Я, по правде говоря, не могу поверить в существование нескольких убийц.