Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опасная тропа - Вентворт Патриция - Страница 69
Услышав свое имя, Луиза фыркнула. Ее глаза были заплаканы, губы сжаты, руки сомкнуты на коленях.
Мисс Силвер продолжила:
— Попытки были нелепые и достаточно опасные, но я уверена, что они были продиктованы искренней заботой о хозяйке. С Луизой все стало понятно сразу. А происшествие на скале — это уже настоящее покушение.
Мисс Силвер повернулась в другую сторону:
— Я пристально наблюдала за каждым. Это было несложно, поскольку все считали меня абсолютно посторонним человеком. И все держались со мной вполне естественно. Были вежливы, но и только. В общем, каждый был самим собой. Миссис Уодлоу, как обычно, без конца говорила. Мистер Уодлоу суетился. Мисс Компертон убеждала меня в необходимости сделать взнос в очередной проект, которым она увлечена. Мистер Ричард и мисс Каролина никого вокруг не замечали, погруженные в свои мысли. Но мистер Фрит был таким подчеркнуто любезным, что я заинтересовалась, почему он так старается произвести на меня благоприятное впечатление. Со слов Рейчел я уже знала, что мистер Фрит вовсе не из тех людей, кто готов тратить время на беседы с пожилой гувернанткой. Было очевидно, что он изо всех сил пытается расположить меня к себе — своими талантами, положением в обществе и преданностью мисс Трихерн. Я задалась вопросом, зачем ему это нужно. И пришла к выводу, что он догадался, для чего Рейчел пригласила меня в дом.
Расследуя инцидент на скале, я первым делом попыталась выяснить, где находились все обитатели дома во время отсутствия мисс Трихерн, а именно с пяти до четверти седьмого. Слуги были вне подозрений. Но, разговаривая с Глэдис, я узнала следующее. В половине шестого мистер Фрит обратился к ней со странным поручением: попросить любого, кто будет выходить, опустить в почтовый ящик письмо. Зачем? Каждому в доме известно, что письма для отправки кладутся на комод в холле. Шофер только что уехал за мной в Леддингтон. Если письмо было не настолько срочным, чтобы отправить его с Барлоу, то почему вдруг стало таким срочным, чтобы попросить Глэдис отправить его? Или, в таком случае, почему он сам не прошелся до ящика, который находится в конце подъездной дороги? Мистер Фрит явно подчеркивал, что не просто находился дома в половине шестого, но даже не собирался никуда выходить. Тем не менее он легко мог незаметно уйти из комнаты и добраться до домика мисс Кэппер прежде, чем оттуда выйдет мисс Трихерн. У остальных алиби не было, и явное стремление мистера Фрита обеспечить себе его вызвало у меня подозрение.
Гейл Брэндон озорно рассмеялся:
— Вы всегда подозреваете тех, у кого есть алиби?
Мисс Силвер покачала головой:
— Не всегда. Но если человек прилагает усилия, чтобы создать себе алиби, — это вызывает подозрения.
— Хорошо, что у меня его нет, — сказал Гейл. — Я в это время как раз был на скале. Но не буду вас прерывать.
Мисс Силвер приняла извинение легким кивком.
— Ну, так вот. Мои подозрения укрепились на следующее утро, во время завтрака, когда Рейчел рассказала, что произошло с фонарем. Накануне Ричард вставил в него новую батарейку, так как знал, что Рейчел будет возвращаться от няни в темноте. Однако, выйдя от мисс Кэппер, Рейчел обнаружила, что фонарь едва светит. Она выключила его, собираясь включить снова только в самом опасном месте. Увидеть, шел ли кто-то за ней, в темноте было невозможно. Как же повел себя мистер Фрит за завтраком? Когда мисс Трихерн сказала про батарейку, он очень старался доказать, что Рейчел ошибается и с фонарем все в порядке. Но это было его собственной ошибкой. Он лишний раз привлек к себе мое внимание. Я окончательно убедилась в том, что это он сначала вынул из фонаря новую батарейку, а потом поставил ее снова. Преступники часто не могут удержаться от желания доказать свою непричастность. Если бы мистер Фрит оставил в фонаре старую батарейку, можно было бы подумать, что с ней что-то произошло: например, она была с дефектом, или мистер Ричард перепутал батарейки.
Ричард Трихерн сердито сказал:
— Или сделал это нарочно? Вы ведь подумали об этом?
— Конечно, подумала, мистер Ричард, — вежливо улыбнулась мисс Силвер. — Но вы в таком случае не стали бы менять батарейку.
— Не стал бы?
— Думаю, нет, мистер Ричард. Вы, смею заметить, человек импульсивный. Если бы преступление совершили вы, оно не было бы так тщательно спланировано. И вам не пришло бы в голову заметать потом следы. Вся эта возня с батарейкой совершенно не соответствует вашему характеру.
Ричард густо покраснел.
— И вы никогда не ошибаетесь?
Мисс Силвер скромно заметила:
— Не часто, мистер Ричард. Итак, я убедилась, что на жизнь Рейчел покушается мистер Фрит. Он был стеснен в средствах, а ее смерть принесла бы ему большие деньги. Мисс Трихерн не раз упоминала, что черновик завещания лежал в ящике стола, а с ключами она была небрежна. Я уверена, что мистер Фрит не упустил возможности прочитать его. Но, видите ли, несмотря на уверенность в виновности мистера Фрита, я не имела ни единого доказательства. Мистер Фрит был так уверен в собственной безопасности, что даже начал уговаривать Рейчел заявить в полицию. С другой стороны, мисс Понсобай вела себя очень подозрительно, и, обратись мы в полицию, Каролина в первую очередь стала бы объектом их внимания.
- Предыдущая
- 69/71
- Следующая