Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Довольно милое наследство - Белмонд С. А. - Страница 38
Его реакция была настолько естественной, а посмеяться над подобной ситуацией было настолько ему свойственно, что я тут же выкинула из головы все свое недоверие к Джереми.
– Ну ладно, прекрати смеяться, и забудем об этом, – кисло попросила я.
Он взял мою руку и хотел погладить, но почувствовал неловкость, возникшую между нами, и лишь крепко сжал мою ладонь.
– Все же я не виню тебя, – сказал он, успокоившись. – Ведь оказалось, что я совершенно чужой для тебя человек.
– Не совсем, – мягко проговорила я.
Полет обратно в Лондон оказался довольно спокойным, без особых происшествий. Казалось, Джереми устал и был совершенно не в настроении разговаривать, но, все же повернувшись ко мне, заметил:
– Похоже, ты разочарована, Пенни Николс? Ты надеялась, что машина стоит миллионы долларов и ты будешь обеспечена до конца дней?
Его забавляла эта ситуация. Как мне надоело, что люди потешаются надо мной! И так как именно Джереми вновь открыл эту тему, я бросила ему в ответ:
– Вообще-то я надеялась, что мы ослабим позицию Ролло и скажем судье, что не ты один унаследовал немалый кусок поместья. Я получила то самое ценное, что и хотела, – машину и эту сережку. Думаю, бабушка Пенелопа не хотела, чтобы Ролло получил больше, чем сможет унести в руках.
– А, понятно. Там должно было быть несколько рубинов, чтобы немного приблизиться к стоимости виллы, – ответил Джереми. – Послушай, Пенни, жизнь редко поворачивается в другое русло вот так просто. Я могу рассказать много подобных случаев, как это обычно бывает. И уж лучше пусть все остается так, как есть. В худшем случае Ролло отберет всю мою часть, но даже если так, ему придется делиться с тобой, а ты спокойно можешь продать свою долю. В конце концов, ты получила машину, и если ты не хочешь оставить ее, Денби наверняка ее купит. Ты с матерью можешь продать лондонскую квартиру, и жизнь вернется на круги своя. Ты займешься фильмами, и раз весь офис сейчас знает мою родословную, мне отдадут всех клиентов Америки, и на пенсию я выйду достойнейшим человеком. Возможно, ты и твои дети на каждое Рождество будете присылать мне поздравительные открытки до тех пор, пока вдруг однажды кто-нибудь про меня не забудет. Такой вариант устроит? Возможно, не будет все так гладко, но, зная, как устроен этот мир, не так все и плохо.
– Ты говоришь как сумасшедший, – прокомментировала я.
– Ничего, как-нибудь справлюсь. – С этими словами Джереми погрузился в «Таймс».
– Прекрасно, – сказала я, открывая «Геральд трибюн».
Так мы и сидели, делая вид, что с увлечением поглощены чтением газет. По крайней мере я точно притворялась. Буквы вытанцовывали пируэты перед глазами, я была слишком взволнованна, чтобы на чем-то сконцентрироваться. Слова Джереми были так мне знакомы. Не первый раз мне говорят, что мечты редко воплощаются в жизнь и чем раньше я повзрослею, тем скорее узнаю, что такое настоящая жизнь. Как-то Пол выдал мне почти такую же речь, он говорил, что я слишком романтична и несерьезна и зря придерживаюсь своих иллюзий о любви и о судьбе. Джереми описал все не так красочно, но суть оставалась прежней.
Когда мы приземлились в Лондоне, Джереми взял мне такси и, поцеловав в щеку, сказал:
– Если понадоблюсь, знаешь, где меня найти, но прошу, не злись на Гарольда. Он хороший, порядочный человек и всегда подскажет тебе правильное решение.
– Джереми, надеюсь, ты не станешь биться в одиночку?
– Давай обойдемся без сеансов психотерапии, – сказал он в ответ. – Я в них не верю.
Он остановил еще одно такси, и мы разъехались в разные стороны.
Глава 23
На следующий день я осмотрела весь дом, даже самые укромные места под шатающимися досками в полу и оловянной посудой в кладовой, но не смогла найти ни единого намека на драгоценности бабушки Пенелопы. Потом я вспомнила, что видела письма и разные памятные вещи в коробке из-под шляпы, но сокровищ и там не оказалось. Зато я нашла там стопку писем, адресованных все тому же Саймону Торну – то же имя, что и на открытке, которую Денби нашел в машине.
Переписка состояла в основном из коротких посланий, нацарапанных торопливым почерком. В них говорилось в основном о намеченных приемах и обедах – что-то вроде:
«Ты идешь на этот ужасный прием у Мэри? Если пойдешь, то я тоже пойду».
Как оказалось, они обычно писали друг другу дважды в день. Я только представила, как эти записки летали туда и обратно! Открытки забавляли меня гораздо больше. Чего стоит только эта подпись:
«Дружелюбный пингвин. Найдешь меня под столом и не очень трезвым. Не забудь аспирин».
Было единственное серьезное и довольно длинное письмо, в котором Саймон благодарил бабушку Пенелопу за поддержку, когда умерла его мать.
– Саймон Торн, – произнесла я вслух.
Имя казалось до боли знакомым, и я не медля отправилась в библиотеку, где на столе оставила фотоальбом. Точно, он был там, на фото в какой-то газете вместе с бабушкой Пенелопой. Вероятно, он тоже занимался пением, и отзывы были в основном положительные.
«Их голоса, хотя не сказать, что легендарные, чрезвычайно приятны, – писал кто-то из журналистов, – они просто идеально сочетаются в превосходной гармонии. Мистер Саймон Торн порой слишком эмоционален, тогда как мисс Пенелопа Лейдли поистине бесподобна».
Они пели сладкие, романтичные, грустные романсы, иногда даже исполняли комические зарисовки.
Я пролистала фотоальбом и остановилась на снимке, где Саймон и бабушка Пенелопа были на вилле: Саймон сидел за пианино, а тетя Пенелопа стояла рядом с бокалом коктейля в руке, рот ее был открыт, будто она пела вместе с ним. Я внимательно пригляделась. Она вполне могла быть именно в тех серьгах, одну из которых нашел Денби. Точно, на общей фотографии в рамочке она была именно в них. Ожерелье тоже должно быть на ней, как и на той фотографии с венецианского бала. Я еще ниже склонилась над столом, чтобы получше разглядеть фото.
Венецианской фотографии не оказалось. Она исчезла. В альбоме осталось лишь темное пятно, подтверждающее то, что она когда-то здесь была, и еще уголки, которые обычно приклеивают, чтобы фотография держалась.
Кто-то украл именно то фото, где видны не только сережки, но и ожерелье.
Мне не хотелось беспокоить Джереми, но я не могла сдержаться. Я набрала его номер и, услышав сигнал автоответчика, сказала: «Джереми. Это Пенни. Я узнала, что украл вор. Фотографию тети Пенелопы, где явно видно ожерелье. Оценщик еще не сказал, сколько оно может стоить? Позвони».
Я вернулась к фотоальбому и стала внимательно рассматривать фотографию Саймона. Они с тетей Пенелопой определенно были хорошими друзьями. Интересно, он еще жив? На столике я заметила телефонную книгу и, разумеется, легко нашла его номер. Я не могла удержаться и тут же набрала нужные цифры. Саймон Торн ответил со второго гудка и, узнав, кто я, попросил немедленно приехать.
Глава 24
Саймон Торн жил в Блумсбери, в небольшом уютном квартале, сплошь усеянном аккуратными старыми домиками. К черту англичан, которые критикуют слишком яркие цветы и никогда не выращивают их в своих садах, но когда дело доходит до покраски входной двери собственного дома, какие только тона не идут в ход! Ярко-красные, зеленые, небесно-синие. Дверь в домике Саймона оказалась фиолетовой. Я позвонила в дверь, обратив внимание на то, что дверная ручка находится в самой середине двери, в то время как американцы устанавливают ее сбоку. Хозяин открыл сам.
Он оказался невысокого роста, но достаточно мощный и коренастый. Он двигался с грацией пантеры. В голосе явно угадывались годы курения сигар и потребления джина. Но он был определенно жизнерадостным и воодушевленным человеком, одним из тех, кто всю жизнь развлекает других и даже вне работы остается в приподнятом расположении духа. У Саймона были внимательные карие глаза, длинный прямой нос, голова слегка начала лысеть, хотя каштановые с сединой волосы были аккуратно прибраны. На нем был парчовый халат зеленого цвета с золотой отделкой и с золотыми кисточками на поясе, под халатом была надета кремового цвета рубашка и коричневые штаны из качественной шерстяной ткани. Зеленые носки, коричневые тапочки и шелковый зеленый шарф завершали его домашний образ.
- Предыдущая
- 38/61
- Следующая