Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Довольно милое наследство - Белмонд С. А. - Страница 36
– Ну хорошо, – наконец согласился Джереми, и когда мужчина покинул комнату, с улыбкой заметил: – Он думает, у нас медовый месяц или что-то в этом роде.
– Не бери в голову. Жена наверняка скажет ему завтра, что мы попросили две отдельные комнаты.
– Значит, подумают, что мы поругались, – стоял на своем Джереми, и, выдержав паузу, добавил, глядя мне прямо в глаза: – Знаешь, Пенни, я просто хочу сказать, что… что я ценю твое отношение.
Конечно, я была удивлена подобным откровением и не могла скрыть улыбки.
– Ну кто-то же должен был это сделать, – небрежно бросила я в ответ.
– Совсем не обязательно.
Принесли шампанское. С громким хлопком мы открыли бутылку – этот момент всегда кажется романтичным, не важно, есть для того повод или нет. Чокнувшись, мы доели ужин в тишине.
Наконец поднявшись наверх, мы обнаружили, что наши комнаты находятся рядом. Неловкая пауза выдала обоих. Джереми пытался вести себя нейтрально, но, казалось бы, обычный поцелуй в щеку таил в себе нечто сокровенное, пылкое, что обычно происходит, когда ощущаешь запах и тепло близкого тебе человека. Кажется, мы даже не взглянули друг на друга и разошлись по комнатам.
Утром, спустившись вниз, я уловила уже знакомые звуки американского фильма. Та леди, что приняла нас, смотрела очередное творение производства «Пентатлон продакшнс».
– Тихо, – прошептала я, – хочу узнать, что она смотрит. – Это оказалась «История Джейн».
Я слегка перегнулась через перила, когда героиня начала нещадно палить из пистолета.
– Господи, совсем не просто было найти для нее подходящее оружие, – пробормотала я.
Джереми внимательно на меня посмотрел. Вскоре его мобильник дал о себе знать. По телефону Джереми говорил сдержанно, я бы даже сказала, перебарывая раздражение.
Грозовые тучи затянули все до самого горизонта. Путешествие вдоль роскошного французского ландшафта началось довольно мило. Сквозь тучи то и дело пробивались лучики солнца, давая слабую надежду на лучшее. Отъехав от Парижа, мы заметили, что машин стало заметно меньше. Джереми смог уверенно вдавить педаль в пол, показывая свое водительское мастерство. Его «драгонетта» была просто создана для открытых пустых дорог. Прислонив голову к мягкому кожаному сиденью, я чувствовала себя богиней, мчащейся в колеснице и наслаждающейся пейзажами, что проносились мимо. Джереми смеялся, когда я восхищенно вскрикивала, увидев очередную отару овец, то и дело пестревших на полях. Мы остановились перекусить в небольшом отеле, где все, включая мясо, рыбу и овощи, подавали запеченными в тесте. Ко всему прочему я опьянела от местного пива, которое оказалось крепче, чем я ожидала.
Как и следовало ожидать, ливень начался внезапно. Джереми промок насквозь, пока поднималась крыша машины. Мы продолжили путь, но дождь был настолько сильным, что ландшафт стал почти невидим. Мне стало грустно, и единственное, что могло спасти меня, – это хороший крепкий сон. Мне стало неловко перед Джереми, ведь ему придется бодрствовать в одиночестве. Но у него было такое выражение лица, словно на плечи его легла ответственность и он не успокоится, пока не доведет дело до конца.
Меня разбудила барабанная дробь дождя, который с еще большим напором бил по крыше. Крыша была из пластика, и я удивилась, как она сдерживает такой натиск. Я спросила об этом у Джереми.
– Мы в безопасности, глупышка, – не без гордости заявил он, сворачивая на заправочную станцию. – Не хочу показаться неделикатным, но если хочешь в туалет, это как раз подходящее место. А я пока заправлю машину. Похоже, здесь мне придется делать это самому.
Джереми открыл мне дверцу, и я выскочила из машины. Он потянулся к бардачку, а я направилась в здание, благо над дорожкой был навес. Оглянувшись, я увидела, как Джереми заправляет свою любимицу.
Вернувшись из дамской комнаты, я не обнаружила Джереми и решила, что он тоже ушел в туалет. Я открыла бардачок, чтобы посмотреть на карту, и застыла – перчатки были на месте и пахли бензином.
Мне стало не по себе.
«Не глупи, – сказала я себе, – Джереми не было никакого резона вламываться к тете Пенелопе среди ночи. Он имеет доступ к квартире в любое время».
Я, должно быть, выглядела подавленной, поскольку, сев в машину, Джереми тут же спросил:
– С тобой все в порядке?
– Конечно, – ответила я наигранно весело, но голос дрогнул.
– Тебе нехорошо? – продолжал допрос Джереми.
– Да нет, все нормально.
– Женские дела? – дразнил он.
– Не дерзи.
– Спи, – наконец отступился Джереми, – я разбужу тебя, когда мы приедем.
Разумеется, больше мне поспать не удалось. Я незаметно наблюдала за моим экс-братом, и с этого момента он казался мне совсем чужим человеком.
Глава 22
Когда мы подъехали к дороге на виллу, дождь давно кончился и вовсю светило солнце. Первым знаком присутствия Денби был его автомобиль с откидным верхом, припаркованный на развороте, хотя, кроме машины, многое говорило о том, что он уже на месте: звон, лязг, грохот и тому подобные звуки. Двери гаража были распахнуты, внутри горел свет.
– Его впустил Луис, ассистент Северин, – объяснил мне Джереми.
Он припарковал машину, мы вышли и направились к гаражу.
– Денби, – позвал Джереми, стараясь перекричать шум, доносившийся изнутри.
Все, что я могла видеть, – это его ноги, торчащие из-под машины. Я отметила коричневые штаны, легкие кожаные туфли и белые носки – совсем не в стиле механика. Денби проворно выбрался из-под машины, вдобавок на нем оказалась белая рубашка. В свои пятьдесят пять он выглядел прекрасно – с пепельными волосами и с шикарной загорелой кожей человека, живущего в Монте-Карло, ведущего свой собственный бизнес и вращающегося в кругах очень небедных людей.
– Пенни Николс, а это Денби, – представил нас Джереми.
Денби достал из кармана носовой платок, аккуратно вытер руки и протянул мне широкую ладонь для дружеского рукопожатия.
– Привет, милашка, – сказал он тоном завзятого ловеласа, хотя в его голосе чувствовались нотки человека, который, как мне сообщил Джереми, с четырнадцати лет заботился о матери и сестрах.
Мать его умерла, а сестры давно и благополучно вышли замуж, так что сейчас он был полностью предоставлен себе. У него была хорошая жена, которая выращивала в свое удовольствие породистых собак.
– Так вы и есть та юная леди, которая недавно стала обладательницей этого автомобиля? – мягким приятным голосом спросил Денби.
Он говорил со мной с особой нежностью: он был из тех мужчин, что воспринимают женщин как нежных созданий, нуждающихся в защите и опеке.
– Да, это она, – ответил за меня Джереми. – Ну что скажешь о машине?
Немного отступив назад, Денби восхищенно взглянул на открытый автомобиль бабушки Пенелопы.
– В принципе все нормально, – ответил он, – кузов слегка начал ржаветь, но ходовая часть просто великолепна – ни царапинки, ни ржавого пятнышка, по крайней мере я не заметил. Крыша в прекрасном состоянии, двери на месте, хотя одна немного болтается. Двигатель достался из тех, что делались на века. Бьюсь об заклад, эта ласточка летала что надо!
– И как быстро она сможет летать, когда ты ее подлатаешь?
– Я бы сказал, она с легкостью выжмет восемьдесят миль в час, – с уверенностью сообщил Денби. – Придется поработать с тормозами, разные мелочи с колесами. Надо заменить шины и водяной насос. Думаю, если поискать по магазинам, можно найти все нужные запчасти. Самое сложное – это, конечно, покраска и обивка салона. Но сам понимаешь, этого и следовало ожидать. Короче говоря, старушка не так плоха, как кажется с первого взгляда. Думаю, раньше о ней неплохо заботились, зато потом бедняжка осталась здесь одна в сырости.
– Как думаешь, сколько могут дать за нее?
– Зависит от того, что плохого я накопаю, разобрав ее. Если что-то серьезное, то, пожалуй, не больше десяти тысяч фунтов, и то если найдется покупатель, который ни жить, ни быть захочет взять именно ее. А если нам удастся довести ее до приличного состояния, можете рассчитывать на пятнадцать или даже на двадцать. – Джереми внимал каждому слову, и Денби, бросив на него торопливый взгляд, добавил: – Конечно, если получится привести ее в полный порядок, как она выглядела в лучшие годы, то за нее дадут и все сорок пять. Разумеется, для этого сначала нужно будет хорошенько вложиться…
- Предыдущая
- 36/61
- Следующая