Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Трудная дорога домой - Вебер Дэвид Марк - Страница 16
— Полагаю я разговаривала с майором Стимсоном, не с вами, сэр, — холодно сказала она ему.
— И о чем же это ты с ним разговаривала? — насмешливо спросил Новая Тюмень.
— О нашей работе, — ровно ответила Хонор.
— Так, какие бы ты не отдала ему приказы, они все немедленно отменяются, коммандер! — сказал ей низким, злобным тоном. — А ты немедленно отправляешься назад на корабль под арест!
— Боюсь не смогу выполнить этого, сэр, — сказала ему Хонор. Что-то в ее выражении наконец включило у него в мозгу аварийный сигнал, но он был слишком зол, чтобы внимать ему.
— «Не смогу выполнить этого»? — свирепо передразнил он. — До чего хреново! Майор Стимсон! — он повернулся к морпеху. — Арестуйте этого офицера и отправьте ее немедленно под конвоем назад на корабль!
— Боюсь и майор не сможет выполнить этого, сэр, — сказала ему Хонор, а улыбка ее стала напоминать о сфинксианской нео-акуле поднявшейся с глубины, когда она взглянула через плечо Новой Тюмени на кого-то стоящего позади него. — Полагаю, энсин Хаверти пытается привлечь ваше внимание, — заметила она.
Новая Тюмень, несмотря на ярость, уставился на нее в замешательстве от очевидной нелогичности происходящего. Практически непроизвольно он повернулся и посмотрел в направлении ее взгляда. Замешательство его только усилилось, когда он увидел энсина, пробирающуюся по снегу к нему.
— Какого хрена вам понадобилось? — рявкнул он, когда Хаверти добралась до него.
— Я пыталась сказать вам, сэр, — ответила энсин. — На КП для вас есть сообщение. — Глаза Хаверти скакнули в сторону Хонор несмотря на все ее усилия удерживать взгляд на лице Новой Тюмени. — От капитана Таммерлана, сэр. Вам надлежит немедленно прибыть на борт.
— Что? — Новая Тюмень вылупился на нее. — Но… но что же с операцией? — потребовал он ответа.
— Я знаю только то, что мне сказал капитан, сэр, — ответила Хаверти. — Когда я сказала, что вас нет на КП, он велел мне найти вас, передать приказ немедленно возвращаться на «Палаш», и проинформировать вас, что с этого момента поисково-спасательной операцией командует коммандер Харрингтон.
— Но я командую…
— Вы командуете испытаниями «Скайхоков», — ровно сказала ему Хонор, — и это все чем вы командуете. Это больше не испытания, и вы больше не командуете. Так что уйдите с дороги, коммандер. Немедленно.
Он уставился на нее раздосадованными глазами, когда понял с кем именно она разговаривала через гарнитуру. Это был не Стимсон. Она подключилась к комму своего бота и переговорила с Таммерланом за его спиной, и…
— Простите, сэр? — Он ошеломленно обернулся и обнаружил себя лицом к лицу со старшиной Зарелло. — Лейтенант Хеджес сообщил мне, что я должен отвезти вас назад, на «Палаш», коммандер, — сказал ему старшина. Новая Тюмень моргнул, а Зарелло вежливо кивнул в сторону ожидающего бота. — Если вы пройдете туда, сэр, мы своевременно доставим вас на борт. — сказал он без какого-либо выражения в голосе.
Уже целую вечность Сьюзан Гибсон процарапывала себе дорогу в подвижном ледяном мире. Ее лыжный костюм сохранял тепло тела, но не души. Темнота, теснота и страх ледяной рукой сжимали ее сердце. У нее не было света, не было направления, кроме собственного чувства верха и низа. Больше чем чего-либо в своей жизни ей хотелось свернуться в клубок и просто ждать, пока ее кто-нибудь не найдет. Но на не могла так поступить. Ранджит был ранен — хуже, чем пытался сделать вид, она это поняла, — а Андреа Мандерс была в ловушке, как и тот, кто держал ее за лодыжку, и все это означало, что Сьюзан не могла остановиться.
Она закрыла глаза, чувствуя лед на щеках и вновь потянулась вперед в темноту, вонзая лишенные перчаток пальцы в снег впереди нее и пробираясь в нем подобно какому-то безглазому червю. Она потеряла свою палку, кисти ее рук стали как замерзшие железные клешни, она их едва чувствовала, но знала, что они давно уже стерты в кровь. Не то, чтобы она могла это поправить, просто старалась не думать об этом, так же как и оставшемся запасе воздуха или о том, пропускает ли снег воздух. Она так не думала, но точно не знала и позволить себе беспокоится по этому вопросу тоже в любом случае не могла.
Ее выброшенные вперед руки наткнулись на что-то твердое, ударились об это с силой, достаточной, чтобы заставить ее вскрикнуть из-за боли и шока. Она подтянула их к себе, прижала к груди и захныкала, ожидая пока уймется боль в пальцах. Казалось, это заняло вечность, но в конце концов, она слегка разогнулась и снова потянулась вперед, осторожно. Еще один камень, подумала она. Это был не первый, встреченный ею, но пытаясь ощупать его и найти обходной путь, она поняла, что это был самый большой. Есть только один способ, сказала она сама себе и, упершись руками в его основание, выгнула спину. Снег был как раз достаточно рыхлым, чтобы она смогла приподнять его, спрессовывая сильнее, всем своим телом меняя форму крошечного, движущегося вместе с ней воздушного пространства. Она выгибала спину снова и снова, дыша сквозь сжатые зубы, заставляя поддаваться все укутывающий снег. Наконец она позволила себе расслабится, прижалась лбом к неровной, обледенелой поверхности камня, который она не могла увидеть, и судорожно втягивала воздух. Она так устала. Очень, очень устала. Но теперь пространство вокруг нее было достаточно велико, и она поднялась на колени и подняла над головой болящие, изнемогающие руки. Она погрузила руки в снег прямо над собой и почувствовала, как он сыпется вниз. Теперь, когда она копала вертикально, он осыпался с угрожающей скоростью. Она закусила губу, удерживая себя от рыданий ужаса когда представила, как натыкается на участок рыхлого снега, а он теряет сцепление и обрушивается на нее как зыбучий песок, заполняя ее крошечный воздушный карман, забивая рот и нос, в одиночестве, в темноте…
Сьюзан Гибсон застонала, пытаясь отключить воображение, вцепилась мысленно в память о брате и заставила себя продолжать копать.
— Это может быть одним из вагончиков подъемника, мэм. По крайней мере, так получается по данным георадара. — Палец майора Стимсона уткнулся в блик света на голограмме на которую выводились показания георадара шаттла, парящего над ними. Георадар был предназначен для обнаружения подземных бункеров и других подобных сооружений, но столь же годился и для такого применения. Если не считать того, что лавина приволокла с собой слишком много мусора, чтобы быть уверенным в том, что именно видишь. Это мог быть вагончик… или валун… или секция башни подъемника.
— Что на сонаре? — спросила Хонор.
— Ничего более определенного, — недовольно ответил Стимсон. — Что бы это ни было, оно на глубине более тридцати метров, и разрешение обоих систем отвратительное. Проблема в том, что если георадар прав и это действительно вагончик подъемника, то сонар должен был засечь внутри него пустоту, а этого не наблюдается. Конечно тридцать метров — многовато для сонаров скафандра. Нам позарез нужны более мощные установки, такие как у горных поисково-спасательных партий. Но пока…
Он недовольно пожал плечами, а Хонор, кивая, заставила свое лицо не выражать ничего. Она, конечно, поняла, что он имеет в виду. Даже если это и был вагончик, существует по крайней мере одно, очень простое, объяснение тому, что ни георадар, ни сонар не засекли внутри него пустот.
— Хорошо, Фрэнк, — сказала она немного спустя. — Пусть одно отделение приступит к работам. Подгоните один из ботов и используйте его силовые лучи и подъемные турбины, чтобы снять первые десять-пятнадцать метров, а затем пусть продолжают лопатами и ручными силовыми лучами.
— Есть, мэм. — Морпех кивнул и принялся говорить в микрофон своей гарнитуры. Хонор отвернулась, чтобы обозреть снежное поле.
Постоянно прибывали новые гражданские спасатели. Большинство из них концентрировались в районе лыжных склонов выше по склону. Это было разумно, полагала она, поскольку как минимум половина пропавших в момент схода лавины были на трассах. Другие принимались за работу в районе, на котором первоначально сконцентрировал усилия Новая Тюмень, откапывая постройки в ловушку которых попали люди. Она не считала на самом деле их приоритеты ошибочными, и ее боты были заняты повсюду: перевозили людей и оборудование куда необходимо и задействовали свои сенсоры по просьбе спасателей. Но она сама и все ее морпехи сосредоточились вокруг подъемника уровня для начинающих и соседнего подъемника промежуточных трасс. С ними была и майор Берчи, болезненно хромавшая, с лицом будто выкованным из стали. Они работали на измор, пытаясь найти детей, которых смерть собиралась у них забрать. По крайней мере теперь спасателей было достаточно, чтобы позволить им собраться здесь без ущерба для общего дела. Она пыталась почувствовать благодарность за это.
- Предыдущая
- 16/20
- Следующая