Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испытание адом - Вебер Дэвид Марк - Страница 148
– И не забудьте: на боевых кораблях системы жизнеобеспечения всегда имеют больший резерв, чем на транспортных. Проектировщики, предвидя возможность и даже неизбежность повреждений, дублируют многие агрегаты и проектируют всю систему с большим запасом прочности. Я бы сказал так: заполняя военные корабли людьми, мы заполним все свободное пространство задолго до того, как исчерпаем возможности систем жизнеобеспечения.
– Таким образом, мы могли бы вывезти отсюда еще тысячи четыре, а то и пять, – задумчиво произнес Рамирес – Звучит заманчиво.
– Я, конечно, предпочла бы поставить еще несколько кораблей на боевое дежурство, – с легкой улыбкой сказала Бенсон, – но раз уж это невозможно, предложенное решение тоже вполне приемлемо. Давайте помечтаем и дальше: если все сработает и все эти корабли окажутся в наших руках, куда мы их отправим?
– К звезде Тревора, – не задумываясь, ответил МакКеон. – Захват ее стоил таких жертв и усилий, что Альянс не пожалеет средств на обеспечение ее безопасности. По крайней мере эта система остается в наших руках, тут сомневаться не приходится. А если это не так, нам вообще не имеет смысла улетать отсюда, потому что в таком случае надежных мест просто нет.
– Даже не знаю, Алистер… – Хонор откинулась в кресле и потерла кончик носа. – Логика в этих рассуждениях есть, но ведь мы собираемся отправить туда конвой транспортных судов Республики, возможно даже в сопровождении военных кораблей Народного флота. А после истории с Василиском пикеты в таких местах, как звезда Тревора, держатся настороже. Люди очень нервничают и держат пальцы на спусковых крючках.
– Мне бы очень хотелось поскорее попасть домой, – тихо сказал Хесус Рамирес, и боль в его низком, звучном голосе напомнила всем, что Сан-Мартин был его родиной, – но тут, Хонор, не могу не согласиться с вами.
– Резон есть, – признал МакКеон, – однако сказанное справедливо и в отношении любой другой системы Альянса. А звезда Тревора, по крайней мере, ближе других. Это означает сокращение полетного времени, а значит, и нагрузки на системы жизнеобеспечения.
– Ценное замечание, – поддержала его Гонсальвес – Особенно если вспомнить, что компенсаторы и гипергенераторы на этих транспортниках гражданского образца. Народный флот использовал их на внутренних перевозках и, наверное, поэтому безропотно передал в ведение БГБ. Как верно отметил Алистер, они медлительны, гораздо медлительнее транспортов, применяемых регулярным флотом для переброски живой силы в зоны боевых действий. Им не дотянуть даже до верха дельта-полосы – и, стало быть, не развить скорость выше тысячи световых, а мы находимся чертовски далеко от любой дружественной системы. Даже путь к звезде Тревора, при оптимальном раскладе, потребует пятьдесят дней базового времени. Корабельного, благодаря релятивистскому эффекту, пройдет сорок, но это все равно больше полного стандартного месяца, а даже за один месяц может случиться всякое. Чем дольше полет, тем вероятнее отказ какого-нибудь устройства. Если мы отправим их в долгий путь…
Она пожала плечами.
– Знаю. – Хонор нахмурилась, еще сильнее потерла нос и вздохнула. – Я надеялась оправить их прямиком к Мантикоре или по крайней мере к Грейсону, но вы с Алистером правы. Чем короче маршрут, тем лучше. Но в таком случае от них, при приближении к периметру системы, потребуется предельная осторожность.
– На этот счет можно не беспокоиться, – фыркнул МакКеон. – Не знаю, как других, а меня, например, перспектива отправиться на тот свет делает чертовски осторожным.
– Вот и хорошо, – сказала Хонор и обвела взглядом собравшихся. – Итак, Алистер с Фрицем произведут окончательную, тщательнейшую оценку возможностей систем жизнеобеспечения. Синтия с Гастоном, – она взглянула на Симмонса, – займутся списками лиц, подлежащих эвакуации. Списков мне понадобится три: перечень людей, отправляемых первым рейсом на «Дальнобойщиках», перечень лиц, рекрутируемых в состав экипажей военных кораблей, и перечень лиц, желающих убраться отсюда, но не вошедших в два предыдущих списка. Последний должен представлять собой очередь, в порядке которой люди будут эвакуироваться по мере появления возможности. Никаких споров о месте быть не должно: каждому следует знать свой порядковый номер.
– Будет исполнено, мэм. А нельзя ли, чтобы исключить обвинения в несправедливости и предвзятости, разыграть места в очереди? Устроить что-то вроде лотереи?
– На ваше усмотрение. И вот еще что: на борту военных кораблей предпочтительны добровольцы и, разумеется, люди, знакомые с относительно современной техникой. К последним следует проявить особое внимание. Если кто-то из них не захочет идти на военный корабль добровольно, нажимать не надо. Доложите мне, я попробую поговорить с отказавшимися сама.
– Есть, мэм.
– Алистер, Хесус, вам следует максимально интенсифицировать процесс переподготовки! Я собираюсь сменить группу стажеров на борту «Крашнарка» и «Вакханки» через семьдесят два часа, а полный курс обучения сократить до одной недели.
– Маловато! – заметил МакКеон.
– Согласна, но времени у нас еще меньше. Рекомендую включить в каждую учебную группу побольше людей с недавним опытом: они и помогут отставшим товарищам, и повысят собственную квалификацию. Если удастся захватить корабли эскорта, я сформирую экипажи из этих людей, пусть и полуобученных. Набраться опыта они смогут и на борту трофейных кораблей… если успеют. Но я хочу, чтобы у них имелись начальные навыки, позволяющие защищаться… или удрать, если наши дела обернутся совсем уж плохо.
– Понятно, – сказал МакКеон.
– Хорошо. Гарриет, – она повернулась к Бенсон. – Мне бы очень хотелось оставить вас на борту «Крашнарка», но вы чертовски нужны на центральном командном пункте. Подготовку наземного персонала тоже следует ускорить. Обучив четыре вахтенные смены, мы малость успокоились, а зря. Пульты управления орбитальными огневыми средствами хевов мало отличаются от бортовых и могут служить тренажерами. Так что этот ресурс обучения тоже должен быть использован с максимальной отдачей.
– Да, мэм! – ответила Бенсон с резким кивком, и Хонор обернулась к Кэслету.
– Уорнер, что же до вас, то вы назначаетесь главным консультантом – и должны быть доступны всем и каждому по двадцать шесть часов в сутки! Я понимаю, что нам предстоит иметь дело с БГБ, а не с Народным флотом, но о кораблях, технике и вооружении Республики вы все равно знаете в сто раз больше любого из нас. Уверена, в ближайшее время у многих возникнет к вам куча специфических вопросов. А если у вас, в свою очередь, появятся предложения, пусть самые неожиданные, мы всегда готовы их выслушать.
– Да, мэм, – с улыбкой ответил Кэслет, и она с глубоким удовлетворением ощутила перемену в его эмоциональном состоянии.
Душевные муки, связанные с «изменой», не исчезли, и она сомневалась в том, что он вообще когда-нибудь сможет от них избавиться, но он смирился с ними, принял их как цену, которую следует заплатить за решение, которое счел правильным. Вступив на этот путь, он уже не собирался с него сворачивать и даже стремился навстречу испытаниям.
Адмирал леди Хонор Харрингтон в последний раз обвела взглядом совещательную комнату. Весь ее план мог показаться безумным… но что с того? Главное, что это безумие передалось и ее товарищам.
«Да, я должна это сделать, – подумала Хонор, – и, богом клянусь, в конце концов я доставлю домой каждого из них, и себя тоже!»
– Ладно, ребята, – сказала она невозмутимым тоном. – Пора за дело.
- Предыдущая
- 148/171
- Следующая
