Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Честь королевы - Вебер Дэвид Марк - Страница 95
Она покраснела еще жарче. Впервые с того момента, как он ее встретил, она перестала выглядеть спокойной и уверенной.
– Должен также сообщить вам, что некий капитан Альфредо Ю, ранее служивший во флоте Народной Республики Хевен, был подобран у Эндикотта и попросил политического убежища у Короны. – Харрингтон выпрямилась в кресле, напряженно посмотрев на него, и он кивнул. – Я посылаю его домой на вашем корабле и рассчитываю, что вы окажете ему уважение, соответствующее его рангу.
Они обменялись кивками.
– У меня все, но, если я не ошибаюсь, Протектор Бенджамин хотел вам что-то сказать.
Александер вежливо повернулся к правителю Грейсона.
– Да, капитан Харрингтон, хочу, – сказал Мэйхью с улыбкой. – Моя планета никогда не сможет достойно отблагодарить вас за то, что вы для нас сделали, но мы осознаем свой долг – и не только перед вами, но и перед вашими экипажами, и всем вашим королевством. Мы хотим выразить свою благодарность в ощутимой форме. С разрешения королевы Елизаветы через сэра Энтони я прошу именно вас подписать от ее имени черновой договор о заключении союза.
Хонор ахнула, и он грустно улыбнулся.
– Если бы был жив адмирал Курвуазье, его бы подписывал он. Я уверен, что он именно вас хотел бы видеть на своем месте, и я прошу вас ради него завершить его дело. Вы согласны?
– Я… – Хонор пришлось остановиться и прочистить горло. – Я почту за честь, сэр. За огромную честь. Я… – Она прервалась и покачала головой, не в состоянии продолжать.
– Спасибо, – сказал Мэйхью, помахав рукой. – Есть, однако, еще пара небольших вопросов. После установления новых отношений с Мантикорой мы ожидаем, что орбитальные фермы – и население – начнут расти куда быстрее. По моей просьбе Палата утвердила лицензию на создание нового владения на нашем самом южном континенте. С вашего разрешения, мы собираемся назвать его Владением Харрингтон, и я прошу вас принять права и обязанности Землевладельца для себя и своих наследников.
От изумления Хонор так резко вскочила на ноги, что Нимиц покачнулся и для равновесия глубоко впился когтями в подкладку.
– Сэр… Протектор Бенджамин… Я не могу… То есть вы не можете… – Она сбилась, отчаянно пытаясь найти слова, которые выразили бы ее чувства: шок, недоверие, остатки воспоминаний о том, как с ней обращались, когда она только прибыла сюда…
– Пожалуйста, сядьте, капитан, – перебил ее Мэйхью, и она ошеломленно подчинилась. Он улыбнулся шире. – Я прагматик, капитан. У меня сразу несколько мотивов, чтобы попросить вас принять этот дар.
– Но я офицер Ее Величества, сэр. У меня другие обязанности.
– Я это понимаю. С вашего позволения, я намереваюсь назначить управляющего, который будет заниматься ежедневными делами вашей усадьбы. Но владение ваше будет вполне реальным, капитан, и время от времени вам будут пересылать документы, которые потребуют вашего одобрения и подписи. Кроме того, Ельцин и Мантикора не так уж далеко друг от друга, и мы надеемся часто вас здесь видеть, хотя и понимаем, что вы не сможете лично управлять своими людьми. Но, кроме дохода – а через несколько лет он будет довольно значительным, и Палата искренне желает, чтобы вы его приняли, – есть куда более важная причина, по которой вы должны согласиться. Понимаете ли, вы нам нужны.
– Нужна, сэр?
– Да. В ближайшие десятилетия Грейсон переживет огромные перемены, как экономические, так и политические и социальные. Вы станете первой женщиной-Землевладельцем в нашей истории, но далеко не последней, и вы нужны нам как образец, как пример, чтобы полноправно включить женщин в общество. И, простите за откровенность, ваш… решительный характер и то, что вы подверглись пролонгу, означает, что вы будете очень ярким примером – и очень надолго.
– Но… – Хонор взглянула на Лэнгтри. – Сэр Энтони, это хоть будет законно на Мантикоре?
– Вообще-то нет. – Глаза посла удовлетворенно блестели. – Однако в данном случае Ее Величество лично разрешила вам принять предложение Протектора. Кроме того, Палата Лордов определила, что ваш титул дворянки суверенного государства, состоящего в союзе с королевством, будет соответствовать графскому. Если вы согласитесь – а правительство Ее Величества со всей серьезностью просит вас дать согласие, – то станете не только Землевладелицей Харрингтон, но и графиней Харрингтон.
Хонор изумленно уставилась на него, не в состоянии ни поверить в происходящее, ни отнестись с недоверием. Она почувствовала, как хвост Нимица легонько хлестнул ее по спине.
– Я… – Она снова замолчала, потом покачала головой и криво улыбнулась. – Так это серьезно, Протектор Бенджамин?
– Да. У нас на Грейсоне все очень серьезно.
– Тогда, наверное, я должна согласиться. То есть, – она покраснела, – для меня это большая честь.
– Я прекрасно понимаю, что вы на самом деле хотите сказать, капитан. Мы устроили вам засаду и поймали вас в ловушку, и вы бы предпочли, чтобы мы выбрали кого-нибудь еще, но тем не менее соглашаетесь. – Она вспыхнула еще жарче, и Мэйхью усмехнулся. – С другой стороны, такие вещи иногда случаются с людьми, которые угрожают правительствам… И еще мне кажется, – его улыбка стала лукавой, – когда вы оправитесь от потрясения, сама идея вам очень понравится.
Она рассмеялась, не могла не рассмеяться, и он засмеялся вместе с ней.
– Я этого не заслуживаю, сэр, но спасибо. Правда, спасибо.
– Пожалуйста. Да, и еще кое-что…
Он поднялся и взмахнул рукой:
– Встаньте, пожалуйста, капитан Харрингтон.
Хонор подчинилась, и Протектор протянул руку адмиралу Мэтьюсу. Тот вынул из бархатной коробочки кроваво-красную ленту и положил ее на ладонь Протектору. С ленты свисала изящная многолучевая золотая звезда, и Протектор встряхнул ленту, почтительно предъявляя звезду на всеобщее обозрение.
– Капитан Хонор Харрингтон, у меня нет слов, чтобы высказать, с каким удовольствием я от имени народа Грейсона награждаю вас Звездой Грейсона за героизм, проявленный на службе нашей планете.
Хонор ахнула и почти машинально вытянулась по стойке смирно. Мэйхью поднялся на цыпочки, чтобы повесить ленту ей на шею. Он аккуратно расправил ее, и звезда засияла, как пламя, на фоне ее черного кителя.
– Это наша высочайшая награда за храбрость, – негромко сказал он ей. – В прошлом ее носили многие выдающиеся мужчины, но вряд ли кто-нибудь из них заслужил ее больше, чем женщина, получившая ее сегодня.
Каюту наполнила тишина. Наконец Лэнгтри откашлялся.
– И еще одна формальность, капитан, – сказал он, – прежде чем вы сопроводите нас с Протектором Бенджамином на планету для официального подписания договора и вашего вступления в права владения поместьем.
Хонор молча взглянула на него, слишком потрясенная всем происходящим, чтобы как-то реагировать. Потом Лэнгтри открыл дверь в адмиральскую столовую – и, улыбаясь, вошли Алистер МакКеон и Элис Трумэн.
Теперь Хонор окончательно запуталась. Она думала, что Алистер находится на «Бесстрашном», вместе со Скотти Тремэйном и другими выжившими, чтобы вернуться с ней на Мантикору. Но он был тут, в полной парадной форме – она не представляла, где он мог ее взять, все его вещи погибли на «Трубадуре», – и с мечом в ножнах. Элис была в такой же парадной форме, и она несла маленькую шелковую подушечку.
Элис прошла через каюту и положила подушечку на пол. Потом она протянула руки и, к полному изумлению Хонор, Нимиц легко прыгнул к ней. Элис взяла кота на руки, отошла и вытянулась по стойке смирно, а Алистер встал рядом с Лэнгтри.
– Преклоните колено, капитан.
Посол указал на подушечку, и Хонор послушалась, как во сне. Он с шелестом вынул сияющее лезвие из ножен, и МакКеон с ножнами шагнул в сторону и тоже вытянулся по стойке смирно.
– Властью, данной мне как послу Ее Величества на планете Грейсон и по Ее личному поручению, действуя от Ее имени и по праву рыцаря Большого Креста ордена Короля Роджера, – произнес Лэнгтри низким голосом, – я возлагаю на вас ранг, титул, прерогативы и обязанности кавалера ордена Короля Роджера.
- Предыдущая
- 95/97
- Следующая