Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тысяча ударов меча - Вартанов Степан Сергеевич - Страница 14
Птиц было шесть, они стояли в последних нишах, у самого выхода наружу. То есть — в небо. Гонец готовил себя к этому зрелищу всю дорогу и все же вздрогнул, увидев полуметровые, хищно загнутые книзу клювы. Монстры. Птицы спали, погруженные в магический сон гоблинскими магами давным-давно, оплетенные ремнями сбруи, под седлами…
Человек сделал глубокий вдох и нашарил на груди золотую пластинку амулета. В тот миг, когда его пальцы коснулись гладкой поверхности металла, стоящая в нише перед ним птица ожила. Быстро, как умеют двигаться только птицы, да еще рептилии из проклятой долины, она шагнула вперед и замерла, чуть искоса разглядывая человека. Огромные круглые глаза светились умом, но вот странно — живыми они не казались. Птица…
— Мы летим, — хриплым шепотом произнес гонец, и птица немедленно повернулась к выходу из тоннеля.
Человек приблизился, припоминая картинки из показанной ему инструкции. Поставить ногу на этот вырост на колене, теперь в стремя… Птица была обжигающе горячей, словно не простояла последние полтораста лет неподвижно.
— Суриади, — сказал человек. Никакого эффекта. Ах да! Язык птиц!
— Су-ури!
Голенастые ноги переступили, и стены тоннеля, качнувшись, стремительно заскользили назад. Человек закрыл глаза и вжался в спину своего транспортного средства. Затем в лицо ему ударил ветер. Осторожно открыв глаза, гонец огляделся. Летим. Высота полета составляла метров двести, Аталета осталась справа, а прямо под ними была река. Кажется, пока все шло нормально… Затем птица качнула крыльями, и Рира плавно поплыла назад — кратчайший путь к Суриади лежал над лесом.
— Я вижу птицу, — сказал Чиктор, приданный подразделению Форта маг.
Эл Тротти недоумевающе на него посмотрел.
— Ну и что? — поинтересовался он мрачно. Настроение опального командира Форта было далеко не радужным. Он, как и было предписано, вывел часть на учения, прошел по лесу, подавил учебные точки сопротивления — зачем? Не нужно было обладать особыми талантами в области политической интриги, чтобы понять — после инцидента с посланным Советом провокатором его, Эла, убрали подальше от Форта. Не для того ли, чтобы этот слизняк, Тир Оскагур, прозванный солдатами Губошлепом, выполнил то, от чего отказался он сам, — пропустил вверх по Рире гоблинские корабли? — Мало ли в небе птиц!
— Это алебан.
От депрессии бравого капитана не осталось и следа. Он развернулся к магу так резко, что тот невольно отшатнулся.
— Из Аталеты?
— Больше неоткуда, господин капитан. Я вообще считал, что эти птицы вымерли…
Эл Тротти задумчиво потеребил кончик уса. Выпустить в небо алебана означало примерно то же, что выпустить кусок золота вчетверо большего веса. Кому-то очень неймется там, в Аталете…
— Уж не дядюшка ли мой развлекается, — задумчиво протянул Эл. — Эй, вы, там! Лук мне! Да не с гоблинскими стрелами, а с теми, что ойты заговорили!
— Мне кажется, — осторожно сказал маг, — что птицу можно просто… посадить.
— То есть? — поднял брови его командир.
— Сто семьдесят восемь лет назад, когда их последний раз применяли, никто не имел орковских концентраторов. — Маг похлопал себя по висящему на груди многограннику из обсидиана. — Так что на птиц не надевали защитных амулетов. Если…
— Если им не хватило ума сделать это сейчас… — Эл Тротти улыбнулся, представив себе дядюшкино лицо. — Действуй, Чиктор, дружище. Не подведи!
Высоко в небе гонец воевал со сбруей, пытаясь понять, что случилось с проклятой птицей. Тщетно. Алебан вошел в крутое пике, и онемевший от страха человек мог обезопасить себя лишь одним способом — закрыть глаза, что и было проделано. Открыв глаза, он увидел перед собой улыбающегося племянника Второго Председателя, познаний гонца в местной политике было вполне достаточно, чтобы понять — проблемы его только начинаются.
— Ну и как мы тут пройдем? — мрачно поинтересовался Роджер, когда переговоры с защитниками Форта зашли в тупик. Впереди, поперек реки, были натянуты шипастые цепи, и знавший толк в подобных вещах гном категорически заявил, что с имеющимся на борту инструментом их не одолеть.
— То есть это только вопрос времени, пока они спустят по реке десяток-другой кораблей с солдатами.
Переговоры вел лично Тир Оскагур, мерзкий тип, по мнению Роджера, ему бы зубы драть или налоги собирать… Посла Тир желал получить до того, как переговоры вообще начнутся. Никаких поблажек террористам.
— Мы можем спустить лодки, их цепями не остановить, — предложила Джейн.
— И далеко мы уйдем на лодках? Они же будут перегружены.
Между тем солдаты, преследовавшие их от Форта, не теряли времени — они вязали плоты. Нетрудно догадаться — зачем. С другой стороны реки спускались на воду лодки.
— Не могу поверить! — в сердцах сказал Кирк. — Погибнуть на воде! И не просто на воде — на корабле, построенном гоблинами!
— Ну, гибнуть-то нас никто не заставляет, — заметил Илиси. — Отойдем на веслах вверх по течению, пристанем к берегу и далее — пешком.
— Тут нас и…
— Необязательно, если мы пойдем через лес, чтобы лошади перестали быть обузой.
— Тогда уж лучше на лодках, вниз по течению… — вздохнула Джейн. — Что там такое?
«Там» — означало: в Форте. Это, безусловно, не было нападением, хотя с берега и слышался звон мечей, равно как и крики. Это также не было подходом очередного подкрепления — слишком быстро все кончилось. Вызванная по такому поводу на палубу Тиал, чье зрение по остроте многократно превосходило человеческое, сказала, что солдаты Форта вдруг перестали готовиться к штурму корабля, — вот, собственно, и все, что она увидела.
Затем — получасом позже — от берега отошла лодка и направилась к их кораблю. Один человек. Солдат. Подойдя вплотную, он перебросил через борт мешок и, так же не торопясь, направился к берегу. Джейн успела первой.
— Какая гадость! — с чувством сказала она. В мешке лежала отрубленная голова Тира Оскагура.
С глухим звоном перегородившие реку цепи опустились под воду. Эл Тротти вернул себе командование Фортом. Через пять минут «Гром» уже двигался дальше, сопровождаемый солдатами из числа преследователей, не из Форта, а теми, что шли из Аталеты. Пятьсот человек. Побросав недостроенные плоты, они снова сели на лошадей, что в общем-то восстановило первоначальное положение вещей.
— Хотел бы я знать, что там произошло, — заметил Роджер, изучая удаляющийся Форт. — Ведь что-то важное наверняка…
Глава 10
— Я тут подумала, — сказала Джейн, — мы ведь полный круг опишем, когда до оракула доберемся.
— Это ты опишешь, — возразил Роджер. — Я по реке спускался, а до океана так и не дошел.
— А ведь верно! Жаль, так красиво получалось.
— До оракула еще нужно добраться. — Кирк был мрачен, как всегда, когда речь заходила о путешествии по морю. — На пути остров бэньши, да и Суриади…
— Простите, что вмешиваюсь, — вежливо сказала Иела, тимманка, приставленная помогать Тиал ухаживать за ранеными, — но вас зовет Командир Уна.
— Кого именно?
— Ну…
— Что она сказала — дословно?
— Я не могу этого повторить. — Девушка в упор посмотрела на Роджера.
— Значит, меня.
Уна уже могла разговаривать. В остальном же — даже учитывая, каким хорошим врачом была опекающая ее эльфийка, перемен в ее облике было мало. Четвертый день плавания. На эльфе все бы уже зажило без следа…
— Поговори с Тиал, — без обиняков начала Уна.
— Хорошо, — кивнул Роджер. — А о чем?
— Не издевайся, ты, маленький… — Уна закашлялась, не завершив тирады.
— Тебе нельзя вставать, — сказала Тиал из своего угла. Роджер вытаращил глаза.
— Вставать? — Он с изумлением уставился на Уну. — Да ты на себя посмотри!
— Я командир, — возразила тимманка. — Мне незачем на себя смотреть.
— Мы идем по относительно безопасным местам, — заметил Роджер. — Если честно, то сейчас ты не особенно и нужна. Я имею в виду — там, на палубе. А вот к тому моменту, когда начнется настоящая драка, я имею в виду — в океане… Что такое?
- Предыдущая
- 14/25
- Следующая