Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Человек наизнанку - Варгас Фред - Страница 25
– Именно так.
– И ты их повезешь? То есть ты сейчас уезжаешь?
– Да. Думаю, это ненадолго, – неуверенно произнесла Камилла.
Лоуренс положил руки ей на плечи.
– Ты уезжаешь? – повторил он.
Камилла подняла на него глаза. На лице канадца промелькнуло выражение отчаяния. Он покачал головой.
– Только не сейчас, – сказал он и крепко сжал плечи Камиллы – Останься со мной. Хотя бы сегодня ночью.
– Соль хочет ехать сразу после похорон.
– Только на одну ночь.
– Я скоро вернусь. Я тебе позвоню.
– Бессмыслица какая-то, – прошептал Лоуренс.
– Полицейские не чешутся, а этот тип станет убивать других. Ты же сам говорил.
– God. Я же не говорил, что тебе нужно ехать.
– Они не умеют водить машину.
– Я очень хочу, чтобы ты осталась, – настаивал Лоуренс.
Камилла замотала головой.
– Они меня ждут, – произнесла она чуть слышно.
– Господи Иисусе! – воскликнул Лоуренс, отстранившись от нее. – Мальчишка, старик и женщина – в погоне за таким опасным человеком, как Массар. Что вы трое вбили себе в голову?
– Я не строю никаких планов, просто веду грузовик.
– Нет, ты что-то задумала. Надеешься схватить Массара?
– Может, так и случится.
– Смеешься! Это не детские игры. Нужно провести расследование.
– Если он зарежет овец еще где-нибудь, мы поедем за ним следом.
– Следить – не значит схватить.
– Наведем справки, разузнаем, на какой тачке он ездит. Как только это станет нам известно, мы его отыщем. Думаю, уложимся в несколько дней.
– И больше они ничего не замышляют? – подозрительно спросил Лоуренс.
– Солиман собирался его убить, а Полуночник – вспороть ему живот, от шеи до паха, но только когда он будет мертв, из человеколюбия. Я им сказала, что не сяду за руль их проклятого грузовика, если они не пообещают привезти Массара живым, в целости и сохранности.
– Опасное дело. Глупое и опасное, – заявил Лоуренс, который не мог смириться с мыслью о предстоящей разлуке.
– Я знаю.
– Тогда почему ты в него ввязалась?
Камилла замолчала, не находя ответа.
– Это как-то само собой получилось, – растерянно произнесла она наконец.
И действительно, это казалось ей наиболее подходящим объяснением.
– Bullshit! – выругался Лоуренс. – А что, выпутаться из этого никак нельзя?
Камилла снова пожала плечами.
– Бывает, впутаешься во что-нибудь по пустяковым причинам, а потом не можешь выпутаться, даже если причины у тебя самые веские.
Лоуренс опустил руки, вконец расстроенный.
– Ну хорошо, – мрачно проговорил он. – И в какой машине вы поедете?
– В этой. – Камилла подбородком указала на грузовик.
– Это не грузовой автомобиль, это фургон для перевозки скота, – отрезал Лоуренс. – Это фургон для скота, где воняет дерьмом и овечьим жиропотом. Это не грузовик.
– На самом деле это, кажется, все-таки грузовик. Бютей сказал, что, если его вымыть, вычистить, накрыть брезентом и установить все необходимое, это будет просто дворец на колесах.
– Камилла, все равно там страшно грязно. Ты об этом подумала?
– Да.
– И тебе придется спать вместе с этими двумя типами. Об этом ты тоже подумала?
– Да. Так получилось, вот и все.
– А ты подумала о том, что Массар может вас обнаружить?
– Нет пока.
– Так вот, это вполне вероятно. И дурацкий брезентовый тент не защитит вас от нападения.
– Если он приблизится, мы его услышим.
– И что дальше, Камилла? Что вы дальше будете делать? Вы трое – мальчик, старик и женщина?
– Пока не знаю. Там посмотрим.
Лоуренс развел руками, как бы признаваясь в бессилии.
XVI
После погребения люди собрались в Экаре, чтобы помянуть Сюзанну Рослен. Они долго обсуждали более чем скромные похороны, организованные в соответствии с волей покойной, которая четырьмя годами раньше сделала все необходимые распоряжения своему нотариусу: «Она чихать хотела на всякие штучки-дрючки, цветочки-веночки, лучше пусть малышу останутся какие-то деньги, чтобы он смог навестить родину предков; а с ней пусть похоронят старую овцу Морисетту, когда она, в свою очередь, умрет, потому что Морисетта всегда была верной и любящей подругой, хоть и не слишком сообразительной, и пусть над ее могилой кюре скажет доброе слово о Морисетте». Нотариус недвусмысленно намекнул Сюзанне, что подобное языческое требование вряд ли будет выполнено, но его клиентка заявила, что ей плевать на религиозные строгости, она сама пойдет к кюре и утрясет этот вопрос.
Похоже, кюре вспомнил о той давней просьбе, наверняка высказанной весьма категорично, и довольно неловко упомянул о привязанности Сюзанны к своему скоту.
К четырем часам последний автомобиль с жителями деревни покинул Экар. Камилла направилась к Бютею, возившемуся с грузовиком. Голова ее гудела, и чем больше она думала о предстоящей экспедиции, тем меньше ей хотелось садиться за руль фургона для скота.
Бютей, печально сидя на ступеньках кузова, курил и поджидал ее.
– Все готово, – сообщил он подошедшей к нему девушке.
Камилла осмотрела кузов: теперь вся верхняя часть боковин и крыша были покрыты брезентом. Кроме того, удалось довольно сносно отчистить от грязи металлические борта.
Бютей, словно желая продемонстрировать результат своей работы, похлопал по кузову, постучал по металлическим частям, издавшим гулкий звук.
– Ему двадцать лет, прекрасный возраст, – торжественно объявил управляющий. – Пятьсот восьмой – настоящий силач, только у него есть кое-какие особенности. Тормоза цилиндрические, поэтому нужно быть повнимательнее на спусках, и руль без усиления, так что придется попотеть на поворотах, ну и, конечно, держать покрепче. Педали мягкие. Это единственное, что у нашей машины подкачало.
Бютей повернулся к Камилле, оглядел ее с головы до ног, оценив ее высокую стройную фигуру, тонкие руки, узкие запястья.
– Для женщины, наверное, все это очень красиво, – задумчиво произнес он, пощелкав языком, – а вот для водителя грузовика не очень-то годится. Даже не знаю, сможете ли вы его удержать.
– Мне уже приходилось водить похожий агрегат, – успокоила его Камилла.
– Тут дороги будь здоров. Только успевай поворачиваться.
– Значит, придется успевать.
– Пойдемте, поглядите, как я все устроил. Как для поездки со своими ребятишками.
Бютей с грохотом распахнул створки кузова и забрался внутрь. В машине стояла нестерпимая жара, и Камилла едва не задохнулась от густого овечьего запаха.
– Когда едешь, пахнет гораздо меньше, – объяснил Бютей. – А тут еще он на солнце весь день простоял.
Камилла кивнула, и управляющий, вновь приободрившись, широким жестом пригласил ее осмотреть, как он обустроил их будущее жилище. Фургон имел в длину больше шести метров, и Бютей установил в нем четыре кровати, разместив их вдоль бортов – две спереди, две сзади – и разгородив кузов поперек куском брезента.
– Получились две отдельные комнаты с окном, – удовлетворенно прокомментировал Бютей. – Можно поднять брезент и открыть боковины Если хочешь выглянуть наружу или, наоборот, посмотреть, что внутри, просто поднимаешь брезент, как занавеску, и все. А если хочешь, чтобы никто не мешал, опускаешь.
Бютей для наглядности задрал угол брезента, и лучи солнца, пронизав решетчатые боковины, осветили внутреннюю часть кузова.
– А вот здесь, – торжественно объявил управляющий, отодвигая в сторону тяжелое серое полотнище, – я устроил ванную.
Камилла осмотрела самодельную душевую кабинку, над которой висел старый бойлер, превращенный в бак вместимостью около ста пятидесяти литров.
– А где колонка? – деловито осведомилась она.
– Вон там, – указал рукой Бютей. – Ее надо каждые два дня заправлять топливом. А здесь, – завершил он демонстрацию своего хозяйства, – туалет. Такая же система, как раньше была в поездах: все выбрасывается и остается позади. В другом конце кузова газовая плита, баллон полный. В большом ящике кухонные принадлежности, белье, карманные фонарики и всякая другая ерунда. Вот тут складные табуреты. Под каждой кроватью – выдвижные ящики для личных вещей. Здесь все предусмотрено. Все продумано. И все работает.
- Предыдущая
- 25/60
- Следующая