Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мятеж На Энтерпрайзе - Вардеман Роберт - Страница 6
– «Энтерпрайз» не получил надлежащего ремонта на Звездной Базе I, господин посол, – медленно проговорил Кирк. – Вследствие этого корабельное оборудование отказывает гораздо чаще, нежели в оптимальных условиях.
– «Энтерпрайз» не должен появиться в системе Аммдон в таком виде, будто вот-вот развалится на куски!
– Почему нет? Мне приказано доставить вашу делегацию на Аммдон. Вот и все.
Однако Кирк и сам понимал, что не все. Было что-то еще. Он вспомнил комментарий адмирала Маккенны по этому поводу.
– Капитан, – Лорритсон прочистил горло. – Данная миссия требует демонстрации силы. Силы «Энтерпрайза», если вы улавливаете смысл.
– Нет, мистер Лорритсон, не улавливаю. Посылая нас в этот рейс, адмирал Маккенна знала, что наш корабль далеко не в лучшей боевой форме. Вы намекаете, что по прибытии в систему Аммдона нам надлежит осуществить военную акцию?
– Нет-нет, ничего подобного! – поспешил заверить Кирка Лорритсон. – Скорее, скажем так, демонстрация силы зачастую важнее реального проявления огневой мощи.
– Вы, – вступил в разговор Спок. – намерены использовать «Энтерпрайз» в качестве устрашающей дубинки в ваших переговорах с Джурнаморией. Если мы выступим на стороне Аммдона, вы получите возможность заставить Джурнаморию уступить вашим требованиям.
– Несколько грубовато, но суть схвачена верно.
– Значит, Спок попал в точку, – пробормотал Маккой, – мы будем вроде тарелочки для стрельбы в тире.
– Кирк, нам нужна скорость. Вы утверждаете, что до Аммдона еще около двух недель лету. Об этом не может быть речи! От силы несколько дней. «Энтерпрайз» ведь межзвездный крейсер, а не прогулочная яхта, в конце-то концов! Выведите двигатели на фактор искривления 8. И немедленно. Я приказываю!
– Господин Зарв, вы не являетесь капитаном этого судна. А будь вы таковым, поняли бы, насколько самоубийственны предлагаемые вами сейчас действия. Мой главный инженер, мистер Монтгомери Скотт, не присутствует на данном собрании потому, что занят устранением повреждения, обусловленного полетом на скорости, которую мы и сами считаем не более чем черепашьим шагом. Мистер Скотт – лучший инженер Звездного Флота; он говорит, что наши двигатели не выдержат фактора – 3, не то что 8.
– Отстраните его от работы. А вместо него назначьте вот этого… этого вулканца. Думаю, он знает, как довести двигатели до ума, – Зарв ткнул коротким, будто обрубленным, пальцем в Спока, на желтоватом лице которого не дрогнул ни один мускул, даже бровь не поползла вверх.
– Да, господин Зарв, мои офицеры способны выполнять различные функции, но это уж мне решать, кому на каком месте находиться.
Зарв зашипел, едва не брызжа слюной, и поднялся так резко, что стул его опрокинулся и упал.
Посол, не оглядываясь, вихрем бросился прочь из кают-компании. Лорритсон и Мек Джоккор переглянулись, после чего человек-растение последовал за шефом, а Лорритсон остался.
– Зарв – не самое приятное существо в Галактике, капитан, – извиняющимся тоном объяснил Лорритсон. – Но попытайтесь все же понять сущность нашей миссии.
– Я и мои люди именно поэтому и собрались на это совещание. Окажите честь, мистер Лорритсон, помогите нам разобраться.
Дипломат сделал глубокий вдох, затем медленно выдохнул воздух. Он встал, смахнул несуществующую ниточку со своего роскошного пурпурного пиджака из альтаирской льняной ткани, расправил плечи и принял ораторскую стойку.
Кирк завороженно наблюдал, как Лорритсон превращается из мелкой сошки, помощника Зарва, в динамичную, могущественную, привыкшую повелевать личность.
– Ромуланская Империя граничит с системами Аммдона и Джурнамории, – начал Лорритсон, включая голографический дисплей компьютера. – На протяжении многих месяцев ромуланцы предпринимали незначительные рейды в пространство федерации. Ничего серьезного… до инцидента со «Скарборо», который и убедил лидеров федерации в том, что ромуланцы наконец-то решились посягнуть на несколько планет в Зоне Орион… здесь, здесь и вот здесь.
Указанные Лорритсоном планеты замигали красным светом.
– Этим они как бы вбивают клин в оккупированную нами зону. Нам грозит потеря громадных залежей полезных ископаемых, не говоря уже о дюжине обитаемых планет.
– Весьма логичный план, – заметил Спок, – ромуланцы прибирают к рукам важнейший в стратегическом отношении район, слишком удаленный, чтобы федерация могла патрулировать его должным образом.
– Верно, мистер Спок, – согласился Лорритсон. – Федерация не может, а вот Аммдон и Джурнамория – вместе – смогли бы. Хотя обе, планеты довольно отсталые, по сравнению с большинством миров Федерации, они имеют одно преимущество: они расположены в стратегически важном регионе, как вы правильно отметили.
– С помощью Федерации они смогут отпугнуть ромуланцев, не так ли? – спросил Маккой. – Вы добиваетесь мира между Аммдоном и Джурнаморией, после чего федерация начинает поставлять обеим планетам вооружение.
– Что-то вроде того, доктор. Война с ромуланцами была бы для нас гибельной. Федерация не оправилась бы в течение многих десятилетий. Теперь вы понимаете, почему посла Зарва так беспокоит наша задержка в пути?
Кирк задумчиво изучал голограмму. Лорритсон, конечно, прав. Если Ромуланская Империя заполучит плацдарм в Зоне Орион, борьба будет долгой и кровавой. Лучше предотвратить небольшой военный конфликт между двумя планетами, чем позволить развязаться вероломной широкомасштабной войне между целыми цивилизациями.
– Я понимаю причину нетерпения Зарва, но мои замечания относительно состояния «Энтерпрайза» – вовсе не пустые слова. При ВОРП-факторе – 1 корабль без труда продолжит полет. При факторе – 2 уже возникнут проблемы. А о факторе – 3 не может быть и речи, пока мы не достигнем какой-либо планеты, где будет возможность изготовить средства экранирования двигателей, необходимые для их капитального ремонта.
– Стало быть, скорость нельзя увеличивать ни в коем случае? – нахмурился Лорритсон.
– Боюсь, что нет. Законы физики незыблемы. Сожалею, но ничего не поделаешь, – Кирк поморщился, услышав рев Зарва в коридоре.
– Понимаю, капитан. И все же, если вам удастся придумать какой-либо иной выход из сложившейся ситуации, поставьте нас в известность, – Лорритсон собрал лежавшие на столе бумаги и покинул кают-компанию.
Кирк заметил, что Спок хочет что-то сказать.
– Пожалуйста, мистер Спок, докладывайте.
– Дипломаты использовали корабельный компьютер для моделирования каждого возможного исхода переговоров.
– И что же?
– Если расчеты Мека Джоккора касательно распределения продовольственных продуктов точны – а я не имею возможность проверить, на основе чего он их производил, – миссия дипломатов увенчается успехом.
– Благодарю, мистер Спок. – Кирк оглядел присутствующих.
– Кто-нибудь еще желает высказать свои соображения? Нет? Тогда совещание объявляется закрытым. Все свободны.
Офицеры встали и направились к выходу. Кирка неприятно удивил их крайне угрюмый вид, будто каждому только что сообщили о вынесении смертного приговора.
– Капитан Кирк, могу я переговорить с вами? Наедине.
Кирк обернулся и увидел появившуюся из-за угла коридора Лорелею – парящее облачко легкого тумана, принесенного ветром. Встретив взгляд ее шоколадного цвета глаз, капитан почувствовал, как участилось его сердцебиение. То, как она смотрела на него, странным образом волновало Кирка, как первая любовь, как тайное свидание, как поцелуй украдкой.
– Разумеется. О чем вы хотите поговорить со мной? Вас никто не обидел? Как относится к вам экипаж?
– Хорошо. Очень хорошо, капитан… Джеймс. – Его собственное имя, произнесенное ее устами, показалось Кирку шепотом возлюбленной. Чушь. Кирк решительно стряхнул с себя наваждение. Приятно, конечно, но это всего лишь фантазия.
– Моя каюта неподалеку. Приглашаю вас выпить со мной.
– Мне не нравятся ваши алкогольные напитки. А вот от кофе не откажусь. Он меня стимулирует.
- Предыдущая
- 6/40
- Следующая