Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Гамбит клингонов - Вардеман Роберт - Страница 32


32
Изменить размер шрифта:

– У нас иной подход к жизни, – Кирк говорил, стараясь выбирать выражения. Он не терял надежды, что ему удастся уговорить Калана оставить город в неприкосновенности. – Посмотрите, с каким уважением и осторожностью Треллвон-да изучает здания. Он не грабит их. Вам нужен топалин. Так возьмите его, а город оставьте нам.

– Он пытается провести вас, капитан, – прошипел Кислат. – Ему известно о наших потребностях в топалине.

– Слепой бы только не разглядел ваших истинных намерений, – ответил им Кирк. – Но мы не хитрим. Город представляет для нас интерес лишь с археологической точки зрения. На этой планете мы преследуем строго научные цели. Все здания в городе должны остаться в целости и сохранности. Если их разграбят, мы не сможем составить целостную картину прошлого.

– Он лжет, капитан. Посмотрите! – Кислат показал на одну из плохо освещенных улиц подземного города, где в молчаливой свирепой схватке схлестнулись клингоны и андорианские археологи, поддерживаемые несколькими членами экипажа «Энтерпрайза».

Фазер с невероятной легкостью скользнул в ладонь Кислата и уперся стволом в грудь Кирка. Палец клингона уже начал нажимать на кнопку пуска, когда Чехов молниеносным ударом ребром ладони по запястью офицера выбил у него оружие. Вслед за этим последовал короткий хук снизу в челюсть, и Кислат, обмякнув, потерял сознание и неловко рухнул на землю. Чехов тут же вытащил свой фазер и направил его на Калана.

– Он – наш пленник, капитан. Прикажете прикончить его?

– Ни в коем случае! Вспомните… вспомните, что случилось на корабле. Нет, мы не должны убивать! Мы явились с миром!

– С миром как же! – фыркнул Калан. – Попробуйте доказать это моему старпому.

– Он угрожал убить меня, а Чехов защитил своего начальника. Но об этом после. Давайте сначала остановим драку, – Кирк откинул крышку коммуникатора и резким отрывистым голосом приказал:

– Лейтенант Авитс, немедленно остановите драку. Охладите пыл андорианцев! Растащите их!

Менее чем через минуту, толпа клингонов окружила Кирка, Маккоя и Чехова с явным намерением сбросить их в пропасть, над которой тут же разнесся зычный голос Калана, прекрасно обошедшегося и без коммуникатора.

– Освободите их! Возвращайтесь на свои места и продолжайте работу. Достаньте машины из этой ямы!

Кирку он пояснил:

– Я воспользуюсь тяжелым лучевым транспортатором с дредноута. Если же вы попытаетесь нам помешать, мы начнем боевые действия.

– Не бойтесь, Калан. Я не буду вам мешать. Только постарайтесь сделать как можно меньше повреждений, когда будете поднимать свою технику.

Капитан клингонов повернулся и зашагал прочь, оставив Кислата, все еще лежавшего без сознания на земле. Кирк посмотрел на клингоновского старпома, раздумывая, оставлять его на попечение Чехова или нет.

– Давайте спустимся вниз и осмотрим город. А этот пусть валяется здесь, – произнес Кирк, сделав жест в сторону Кислата. Заглянув в провал, капитан почувствовал, как у него закружилась голова. Включив коммуникатор, он приказал:

– Спок, опустите нас лучом в город. Трио превратилось в искрящиеся столбы энергии, которые задрожали в воздухе, а затем вновь появились на дне провала в пятидесяти метрах от верхнего края. Перед ними предстал огромный чудесный город, простиравшийся во всех направлениях так далеко, что казалось, будто у него нет пределов.

– Я никогда не видела ничего более красивого, – возбужденно тараторила лейтенант Авитс. – Просто дух захватывает! Восхитительно! Посмотрите на тонкие, изящные линии зданий. Эта культура сумела воплотить в своем зодчестве особый, хрупкий стиль красоты.

– Думаю, что Треллвон-да без труда определит, есть ли аналог этому на других планетах, – сказал Кирк, потрясенный грандиозной перспективой.

Он подошел к одному зданию и прикоснулся к стене рукой. Странное ощущение: словно его защекотали сотни маленьких приятных кисточек. Волна ощущений пробежала по руке и распространилась по всему телу. Капитан напрягся и хотел уже отдернуть ладонь, но это новое чувство наполнило всю его сущность таким сладостным покоем, что он передумал и прижался к стене не только поверхностью ладони, но и всеми пальцами.

– Замечательно. Не правда ли, капитан? – спросила Кандра. – Мне трудно найти для этого чувства подходящее определение. Когда я была маленькой девочкой, у меня была кукла, мягкая и пушистая, которую я любила прижимать к себе. От этих стен исходит нечто похожее.

– Гм-м-м, да, лейтенант. Это ощущение, и в самом деле, уникально в своем роде, – согласился Кирк, с неохотой отрывая руку от стены. Чувство умиротворенности и благополучия направило его мысли в несколько непривычное русло.

Он стал размышлять о тех существах, которые построили этот волшебный город. Очевидно, материал построек встречался повсеместно и был дешев, если они соорудили из него целый город. Килограмм этого вещества мог принести целое состояние на любой планете Федерации. Люди часами стояли бы в очереди, лишь бы дотронуться до него и испытать успокаивающее воздействие.

– Погладьте дорогу, капитан. Ни с чем не сравнимое впечатление, – упрашивала его Авитс, находившаяся в состоянии экзальтированного восторга. Она опустилась на колени и провела руками по бархатистой поверхности дорожного полотна. Ее глаза закрылись, а тело задрожало, как в лихорадке. Счастливое выражение лица отвергало всякое предположение о внезапной болезни. Скорее, это был чувственный экстаз.

Чехов потрогал руками дорогу и сказал:

– Капитан, эта штука очень сильно действует на осязание. Я не могу даже описать всех своих ощущений.

– И я тоже, мичман. Не могу дать этому подходящего объяснения. Все здесь кажется нереальным. Зачем какой-то расе строить город с такими особенностями?

– Наверное, на первом месте у них были плотские удовольствия, – предположила лейтенант Авитс, продолжая поглаживать дорогу.

– Я сомневаюсь в этом. Они, что, нежились, валяясь на проезжей части дороги? А… может быть… это вовсе и не дорога? Нет, лейтенант, здесь что-то не так. У этого города нет ощущения жизни, он не настоящий. Это витрина, превосходно ограненный бриллиант в диадеме, которая не предназначена для повседневной носки.

– Его покинули много тысяч лет тому назад, капитан, – подчеркнул Чехов. – И поэтому абсолютно не правильно искать в нем черты сходства с известными нам городами. Это уникальная археологическая находка, которая еще больше прославит Треллвон-да и упрочит его ученый авторитет.

– Похоже, что этот город был специально создан для лечения, – продолжал размышлять вслух Кирк. – Но зачем было строить его таким огромным? Ему не видно ни конца, ни края во всех направлениях. Можно ли определить его площадь, мичман?

Чехов взглянул на свой трикодер и нахмурился:

– Мой прибор не работает, капитан. Все показания не соответствуют действительности. Наверное, на него влияет излучение от стен зданий.

– Мой трикодер тоже не работает, – сказала Авитс. – Странно. Перед этим я все проверила и отградуировала шкалу, чтобы он опять не подвел меня.

– Опять, лейтенант? Значит, случались отказы и раньше. Когда?

– Сразу после того как я оказалась здесь. Треллвон-да стал объяснять свою теорию насчет существования города, а я включила прибор, чтобы проверить его утверждение о том, что клингоны расположились над самой пещерой. Все стрелки сразу зашкалило. Я разобрала прибор, проверила и настроила его. Он заработал нормально и четко показал пещеру.

– Очень странно, – в раздумье сказал капитан. – А где Треллвон-да? Хочу поговорить с ним.

Кирк отправился торопливой походкой по дороге. Широкий, размашистый шаг не только не утомлял его, но, наоборот, у него появлялось еще больше энергии. Походка стала упругой и бодрой. Дорога заряжала его усталые ноги новой силой. Чем усерднее старался Кирк утомить себя, тем больше энергии перетекало в его тело из материала дорожного покрытия.

– А, Кирк… Ну вот и вы. Разве этот город не оправдал моих надежд? – торжествующе произнес Треллвон-да. Капитан медленно покивал головой в знак согласия. – Да, да, это чудесный город. Моя репутация и до Алната-2 была достаточно высока… Но теперь я стану самым знаменитым археологом во всей Галактике! Потребуется жизнь целого поколения, чтобы полностью изучить и оценить расу, которая смогла воздвигнуть столь величественный город.