Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пейзаж с ивами - ван Гулик Роберт - Страница 32
Судья умолк и какое-то время тихо созерцал потоки проливного дождя.
– Я уверен, – продолжал он, – что до сих пор все было именно так. Что случилось дальше, можно только догадываться. Полагаю, когда Бирюза убила И, ее гнев несколько поутих и она пришла в ужас от содеянного. Девушка, разумеется, не могла знать, что убийство И, не будучи преднамеренным, полностью оправдывается законом, поскольку И не только зверски убил ее мать, но хотел точно так же расправиться с сестрой. Увидев кровь на своем шарфе, Бирюза, вне себя от страха и отвращения, выбросила железный шар в канал, а окровавленный кусок ткани швырнула на пол. Затем она вылезла в окно, спустилась по колонне и поплыла обратно. Наконец, одевшись на берегу, девушка пошла в «Дом Пяти Блаженств». Вот там-то ты и встретился с ней, Ма Жун.
– Теперь я понимаю, почему Бирюза даже не взглянула на отца! – воскликнул Ма Жун. – Она рассердилась из-за того, что он не сказал ей правды о смерти матери, а сестре доверил эту тайну!
Судья Ди кивнул:
– И тоже решила никогда не говорить ему о том, что сделала. Позже Бирюза вспомнила о брошенном на месте убийства шарфе и начала волноваться, не оставили ли они с сестрой еще каких-нибудь улик. Мы знаем, что, кроме серьги и красного камня, там не было ничего. Служанка Кассия, увидев на подоконнике мокрые пятна, аккуратно их вытерла, как возможную улику против Ху. Но Бирюза, конечно, не могла на это рассчитывать. Она решила вернуться в дом И и проникнуть на галерею тем же путем, что и раньше. Однако бирюза не учла, что из-за открытых шлюзов течение в канале стало очень сильным. – Он поглядел на Ма Жуна. – Ты родился и вырос в речном краю, мой друг, и тебе следует знать, что, когда река делает изгиб, у внутреннего берега течение всегда сильнее. Я не раз это замечал, стоя на мосту и наблюдая за движением сплавного леса. А крутая стена у дома И возвышается как раз на внутренней стороне излучины вниз по течению от моста Полумесяца. Поэтому девушка так и не добралась до цели. Бирюза не справилась с течением, и ее отнесло под балкон дома Ху, где бедняжка и запуталась в водорослях. После того как ты спас ее, Ма Жун, девушке пришлось мгновенно сочинить какую-то историю. Ты не помнишь, быть может, сам ненароком упомянуло Ху?
Ма Жун почесал подбородок.
– Кажется, да, – печально признал он. – Я пошутил, спросив, не он ли выбросил Бирюзу с балкона.
– Вот именно. Таким образом, ты подсказал ей ответ! Ну а я, услышав показания Коралл и сделав кое-какие выводы, нарочно сказал Юаню, что собираюсь предъявить Ху обвинение в попытке изнасилования Бирюзы. Я рассчитывал, что, если мои подозрения верны, она придет сюда и чистосердечно во всем сознается, – ведь Бирюза – приличная девушка и не могла допустить, чтобы из-за выдуманной ею истории несправедливо обвинили человека. Впрочем, мои догадки подтверждали и другие факты. Во-первых, когда мы расстались с Ху, он был явно не в настроении насиловать кого бы то ни было. Он ждал гостя, но не Бирюзу, а посланца госпожи Мэй. Далее, у найденного нами шарфа мокрыми оказались только уголки, и это свидетельствует о том, что пловец обвязал им голову, и, следовательно, это была женщина. Наконец, расправляясь с наглецами в харчевне, Бирюза орудовала только одним железным шаром.
– И волосы у нее были еще мокрыми, – пробормотал Ма Жун и, вздохнув, с восхищением добавил: – Вот почему она пила, как рыба! Ну и девушка!
– Иди в канцелярию, Ма Жун, – сухо распорядился судья Ди, – и посмотри, нет ли ее там. Если Бирюза все еще ждет, ты сам поподробнее расспросишь ее обо всех перипетиях этой истории.
Ма Жун вскочил и без лишних слов выбежал из кабинета.
– Бирюза – очень порывистая и независимая молодая женщина, – с улыбкой заметил судья Ди. – Что ей необходимо – так это хороший муж. Я бы сказал, семейная жизнь заставит ее остепениться!
– Брат Ма с этим успешно справится! – усмехнулся Чао Тай. – Но ему надо последовать старинному обычаю и одновременно жениться на ее сестре-близнеце, взяв Коралл второй женой. Тогда Ма сумеет в полной мере доказать свой пыл! – Он умолк, с довольным видом потирая колени, и вдруг нахмурился испросил: – Может быть, надо заставить девицу дать показания в суде, мой господин, и оправдать ее по закону? Нельзя же представить смерть И как нераскрытое убийство!
Судья вскинул густые брови:
– А почему бы и нет? Я не хочу, чтобы личные дела будущей семьи моего друга Ма обсуждались во всех чайных города. Потому отмечу смерть И как убийство, совершенное неизвестным лицом. Я не возражаю, чтобы на моем счету было несколько нераскрытых дел.
– Выходит, брат Ма, наконец, попался! – с тонкой улыбочкой обронил Тао Гань. – И как! – Затем, однако, его лицо помрачнело и, подергав любимые три волоска на левой щеке, начальник канцелярии разочарованно протянул: – Итак, уликой был вовсе не рисунок! Очевидно, И случайно толкнул вазу, когда ел леденцы, и она упала на пол.
Судья задумчиво посмотрел на своего помощника.
– Нет, Тао Гань, я в этом не уверен, возразил он. – Возможно, ты был прав, придавая разбитой вазе особое значение. К несчастью, мы никогда не сможем этого доказать. Как ты помнишь, испугавшись Бирюзы, И закричал. Он не заметил бегства Коралл и надеялся, что служанка или юный привратник найдут сестер-близнецов на галерее. А так как И был коварным и злобным человеком, я вполне допускаю, что, когда оп узнал мстительницу, его последней мыслью было оставить улику против нее! В таком случае И умышленно разбил вазу, но не потому, что на ней был известный рисунок, а по гораздо более очевидной причине. Дело в том, что рисунок на вазе был нанесен краской цвета бирюзы! Налейте-ка мне еще чаю!
- Предыдущая
- 32/32