Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Проклятый изумруд - Уэстлейк Дональд Эдвин - Страница 29


29
Изменить размер шрифта:

— Кто это сделал?

— Старик на последней остановке, — сказал Дортмундер.

Контролёр окинул его недоверчивым взглядом.

— Это вы, да?

— Нет, не он, — вмешался Келп. — Это сделал один старик на последней остановке.

Гринвуд, сидящий позади, тоже заявил:

— Верно, верно. Я сам видел. Это сделал старик на последней остановке.

Разозлённый контролёр по очереди осмотрел их.

— Вы воображаете, что я этому поверю?

Никто ему не ответил.

По-прежнему нахмурившись, он ещё раз посмотрел на разбитое стекло и повернулся к Марчу, сидевшему напротив.

— Вы видели?

— Естественно.

— И как же это случилось?

— Стекло разбил один старик на последней остановке.

Контролёр поднял бровь.

— Вы едете вместе с этими людьми?

— Никогда в жизни их не видел, — ответил Марч.

Контролёр снова подозрительно осмотрел всех. Пробормотал что-то нечленораздельное, повернулся и продолжил свой путь. Он вышел за дверь, но через минуту просунул голову в вагон.

«Следующая остановка — „Новый Маккена“», — объявил он, подождал немного, словно могли быть возражения и захлопнул за собой дверь.

— Ты вроде говорил, что следующая остановка наша? — спросил Дортмундер у Келла.

— Да, да, — ответил Коли, бросив взгляд в окно. — Вот и психушка.

Дортмундер посмотрел в указанном направлении и увидел большое здание из красного кирпича. Высокая решётчатая ограда окружала участок. Через определённые интервалы виднелись металлические шиты с надписью. Дортмундер прищурил глаза, но прочитать не сумел.

— Что там написано? — Опросил он у Келла.

— Опасно, — ответил Келп. — Высокое напряжение.

Дортмундер посмотрел на него, но Келп, отвернувшись к окну старательно избегал встретиться с ним взглядом. Дортмундер покачал головой и ещё раз посмотрел на здание. Он увидел железнодорожные рельсы, отходившие от пути, по которому они ехали. Рельсы делали поворот, проходили под электрифицированной оградой и пересекали больничную территорию.

Они пожелтели от ржавчины и были замаскированы цветочными клумбами. Человек двадцать в белых пижамах прогуливаясь по лужайке под наблюдением людей в голубой униформе, 'видимо сторожей.

— Пою мне не кажется, что это простое дело, — сказал Дортмундер.

— Подожди немного.

Поезд начал замедлять ход, в то время, как лечебница исчезла из их глаз. Дверь в конце вагона открылась, контролёр просунул голову:

— Новый Маккена!

Келп и Дортмундер переглянулись, нахмурив брови. Они посмотрели в окно. На щите было написано: «Новые Микены».

— Новый Маккена! — надрывался контролёр.

— Я его, по-моему, ненавижу, — сказал Дортмундер.

Он встал, и четверо последовали его примеру. Поезд остановился со страшным лязганьем. Контролёр злобно следил за тем, как они выходили.

— Я думал, вы не с ними, — сказал он Марчу.

— С кем? — спросил Марч, выходя на платформу.

Дортмундер с компаньонами пересёк вокзал, чтобы выйти с другой стороны, где им предложил свои услуги толстый усатый мужчина, уверявший, что его «фразёр» 1949 года — такси.

— Мы можем пройти пешком, — предложил Келп Дортмундеру. — Это недалеко.

Психушка действительно была неподалёку. Объявление гласило:

«Санаторий „Лунный свет“».

За электрифицированной оградой сидели на складных стульчиках и болтали два вооружённых стража.

— Кого они так старательно охраняют? — спросил Дортмундер.

— Рудольфа Гесса?

— Это называется сумасшедшим домом максимальной безопасности, — пояснил Келп. — Он отведён для самых богатых психов. Большинство из них уголовники, но их семьи настолько состоятельны, что могут держать их здесь, а не в государственных лечебницах.

— Я потерял целый день, — проговорил Дортмундер. Я мог бы продать полдюжины энциклопедий. Воскресенье — хороший день для продажи энциклопедий. Муж дома: ему говоришь, что он получит ещё сверх того книжную полку, которую он сможет собрать сам, и он достаёт бумажник.

— Ты хочешь сказать, что дело не выгорит? — спросил Чефуик.

— Вооружённая охрана, высокое напряжение, не говоря уже о заключённых… Тебе хочется побыть среди них?

— Я надеялся, что ты что-нибудь придумаешь, — размечтался Гринвуд. — Должен же быть какой-то способ попасть туда!

— Разумеется, способ есть. Приземлиться с парашютом. Но как оттуда выйти? — спросил Дортмундер.

— А если обойти кругом? — предложил Марч. — Может, что-нибудь и увидим.

— Пушки, например, — вставил Дортмундер. — Меня бы это не удавило.

— Нам нужно убить целый час до прихода поезда. Обойдём кругом за это время, — предложил Келп.

Дортмундер пожал плечами.

Ради бога.

Компаньоны обошли лечебницу и не увидели ничего обнадёживающего.

У тыльной стороны здания они вынуждены были покинуть асфальтовое шоссе и идти полем. Когда пересекали ржавые рельсы, Чефуик с удовлетворением отметил:

— Свои пути я держу в лучшем состоянии.

— Ими давно не пользуются, — заметил Келп.

— Смотрите, — сказал Марч, — какой-то псих подаёт нам знаки.

Это действительно было так. Около клумбы кто-то в белом приветствовал их взмахом руки. Другой рукой таинственный незнакомец прикрывал глаза от солнца. Он улыбался.

Они тоже приветливо помахали ему, но тут Гринвуд воскликнул:

— Э! Да ведь это Проскер!

Все замерли с поднятыми над головой руками.

— Ну да! Это он! — подтвердил Чефуик.

Он допустил руку и все последовали его примеру. Там, около клумбы с цветами, Проскер приветствовал их издевательскими жестами, потом захохотал. Он сложился пополам, стал хлопать себя по коленкам, охваченный безудержным смехом. Он попытался ещё и махать руками, но, потеряв равновесие, чуть не упал.

— Гринвуд, — сказал Дортмундер, — дай мне твою пушку.

— Нет, нет, — запротестовал Гринвуд, — он ещё не вернул изумруд.

— Только нет никакой возможности наложить на него лапы, — сказал Марч. — Так что один чёрт.

— Это мы ещё посмотрим, — возмутился Дортмундер, угрожая Проскеру кулаком.

Тот так смеялся, что даже сел на землю. К нему подошёл сторож, но ничего не сделал.