Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наемники - Уэстлейк Дональд Эдвин - Страница 38
В довершение всего надзиратель, которому, надеюсь, когда-нибудь все же сполна воздается по заслугам, принес мне то, что, по его утверждению, было завтраком. Еда прибыла в железном подносе, и он был холодным. А как известно, температура содержимого железных подносов всегда равна температуре самого подноса. На этот раз этим содержимым оказались три отсыревшие оладьи, плававшие в некоем водянистом подобии кленового сиропа, и одно сморщенное яблоко. Подумать только! Яблоко!
Показателем того, как низко успел я пасть за эти двенадцать с половиной часов, может служить хотя бы тот факт, что я без остатка съел все содержимое подноса, включая яблоко. После этого я уселся на унитаз и, слушая укоризненное ворчание полуголодного желудка, на все лады прокли-нал Клэнси Маршалла, не скупясь на подбор выражений покрепче, костеря его вдоль и поперек.
Чудик из соседней камеры снова предложил мне сыграть в шашки, но я был не в настроении. Все утро меня донимали самые мрачные мысли.
Не стану описывать, что было подано на обед. Признаюсь лишь, что я снова съел все, до последней крошки. После чего настроение у меня испортилось окончательно и я снова вернулся к своим невеселым раздумьям.
Когда в час дня пришел надзиратель и отпер дверь моей камеры (грох!), я едва удержался от того, чтобы не расцеловать на радостях этого ублюдка. Я прошел в конец ярко-желтого коридора, ведущего через весь этот человечий зверинец, миновав по пути несколько дверей и чувствуя себя уже более или менее свободной личностью, которой возвратили бумажник и все прочее.
Клэнси дожидался меня снаружи, у стойки дежурного, но я еще не был готов к разговору с ним. Ни с ним, ни с кем бы то ни было вообще.
— Эд хочет поговорить с тобой, приятель, — сказал он мне, по обыкновению скалясь своей идиотской улыбочкой.
— Эд подождет, — огрызнулся я. — Ведь я-то ждал.
— Они заупрямились, не хотели тебя отпускать, — информировал меня Клэнси. Он умел и напускать на себя обиженный вид, и улыбаться одновременно. — Нам было очень непросто вытащить тебя отсюда. Клей.
— Я еду домой, — объявил я ему. — Так Эду и передай. Можешь прямо так и сказать, что я еду домой. А дома я сначала отведу душу человеческой едой, затем лягу спать в нормальную кровать, а потом еще приму душ с хорошим мылом и чистой водой. И только когда почувствую себя в состоянии без отвращения смотреть на окружающих, сам оповещу об этом Эда.
— Учти, Эд очень расстроен. Клей. Прислушайся к совету друга, не выводи его из себя.
— А почему бы и нет? У меня не меньше причин обижаться на него. И на тебя, между прочим, тоже. И вообще на-весь мир. Скажи Эду, что я приеду к нему, когда снова вернусь в человеческое состояние.
С этими словами я вышел на улицу, поймал такси и поехал к себе. Расплачиваясь с таксистом, я недодал ему чаевых, а когда он попробовал возмутиться, я тоже зло огрызнулся в ответ, что, в общем, мне несвойственно. В подъезде я затеял перебранку с привратником. Поднялся на лифте на свой этаж, продолжая поругиваться про себя, дабы не потерять форму, и застал Эллу в гостиной. Она дожидалась меня.
Когда я вошел, она бросилась мне навстречу:
— Клей! Тебя выпустили!
— Нет, я устроил побег, — съязвил я. — Перегрыз решетки и убежал.
— Клей, — сказала она, — я так переживала за тебя. А когда прочитала в газете...
— В газете! Это еще попало и в чертову газету?
— Они написали про убитую девушку...
— Миленькое дело, — сказал я. — Вот так номер. Я принялся расхаживать по комнате, со злостью пиная попадавшуюся мне на пути мебель. Прежде мне никогда не приходило в голову, что борзописцы могут поднять шумиху вокруг моего имени, и теперь, когда до меня это наконец дошло, я рассвирепел еще больше. Тот ублюдок, которого я искал, тот, кто затеял все это дело, подставив Кэн-тела, чтобы скрыть свою причастность к убийству, — теперь он прочитает обо мне в газетах, уловит связь между мной и Билли-Билли, ибо объединяет нас общая организация, и поймет, что я разыскиваю его. Отныне ходить по земле он будет на цыпочках, с оглядкой, не чувствуя себя более в безопасности. Он примется с еще большей тщательностью заметать следы, принимая все мыслимые меры предосторожности. И если до сих пор задача по его поискам была не из легких, то теперь она многократно усложнится.
Меня мутило при мысли об этом. По-прежнему донимала духота. Я чувствовал себя вконец разбитым, у меня ныло-все тело, ужасно хотелось есть, и мне не было решительно никакого дела до окружающего меня мира, гори он синим пламенем. Возможно, если бы и впрямь полыхнуло, я бы преспокойненько пристроился в стороне, любуясь грандиозным зрелищем. К черту все.
И тут Элла спросила:
— Клей, это ты ее убил?
Я перестал метаться по комнате и уставился на нее. Она умоляюще глядела на меня и казалась взволнованной и очень серьезной, и мне стало ясно, что она думает, будто я на самом деле убил Бетти Бенсон. И это ее состояние еще больше все осложняло.
— Нет, — сказал я. — Я не убивал эту сучку. Я поговорил с ней, и она выдала мне полный список перспективных бо-гатеев, с которыми водила дружбу Мейвис Сент-Пол, после чего я ушел и туда заявился еще кто-то и прирезал ее. Уверен, это тот самый парень, который расправился с Мейвис. Потому что Бетти Бенсон была ее лучшей подругой и, возможно, что-то знала.
— Рада услышать, что это не ты. Клей, — с облегчением сказала она.
— Как мило с твоей стороны! — взорвался я. — Ты рада, что я не убивал Бетти Бенсон. Какое счастье! Весьма польщен, что встретил одобрение с твоей стороны.
— Клей...
— Так послушай, что я тебе скажу, — продолжал я. — Я не убивал Бетти Бенсон, но, если бы Эд велел мне сделать это, я бы ее пришил. Если бы Эд приказал мне убрать тебя, я бы не стал с ним спорить. Я уже убивал людей, и, несомненно, в будущем убью их еще больше, и если тебе это не нравится, то никто тебя здесь не держит. Скажу больше, именно сейчас я предпринимаю все возможное, чтобы снова убить человека, и это уже решено. Того ублюдка, из-за которого началась вся эта заваруха, того, кто лишил жизни Мейвис Сент-Пол и Бетти Бенсон. Я вышибу ему мозги, и сделаю это с превеликим удовольствием. Уразумела, что я сказал?
- Предыдущая
- 38/74
- Следующая