Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дайте усопшему уснуть - Уэстлейк Дональд Эдвин - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

— Ну да, разумеется Это я звонила Герберту Роузу и остальным. Прошлой ночью, когда мы были в Коннектикуте — Из туалетной комнаты?

— Конечно. И знаете, зачем я это сделала?

— Вот вы мне и расскажете.

— Да, я все объясню. Потому, что вы мне нравитесь, вот зачем.

— Что из того? — спросил Энгель — Простите меня за то, что я доставила вам неприятности, мистер Энгель, но должна признаться: я нашла вас очаровательным мужчиной. Если бы только, подумала я, если бы только мистер Энгель мог расстаться с преступным миром и обратиться к более спокойной, законной деятельности, то моя симпатия могла бы перерасти..

Энгель смотрел на Марго, раскрыв рот.

— Вы невозможная женщина, — сказал он, — просто невероятная.

— И я подумала, — невозмутимо продолжала она, — что нужно поссорить вас с этими бандитами, чтобы они выгнали вас из своей шайки. А затем я могла бы помогать вам, направлять, и, знаете...

—Хватит, — сказал Энгель.

— Господи, да я и думать не думала, что они решат убить вас! Ведь они сами — банда вымогателей, разве нет?

Энгель был готов поверить, будто она не знала о том, что ее маленькая хитрость чревата смертельным приговором. То, что он сейчас узнал, проливало свет и на остальное. Чтобы расставить все по местам, Энгель потратил две минуты, объясняя миссис Кейн, насколько опасной оказалась ее затея, а потом еще две минуты, объясняя, как его подставили второй раз — с убийством Менчика.

— О господи, — сказала она. — О Господи. Я так сожалею, поверьте мне. Я не знаю, как быть с убийством, но я, конечно, сумею уладить вашу ссору с боссом. Я немедленно позвоню Герберту Роузу и всем остальным и прикажу им рассказать вашему боссу всю правду.

— А вот и телефон, — Энгель указал на аппарат.

— Вы сомневаетесь во мне? — Марго поднялась на ноги, подошла к телефону и набрала номер. — Позовите Герберта, — сказала она и через минуту: — Герберт? Это миссис Кейн, — ее голос стал заметно жестче. — Я изменила свое мнение насчет мистера Энгеля. Я хочу, чтобы вы рассказали всю правду и признались, что наврали насчет мистера Энгеля.

Энгель подошел поближе и, взяв у нее трубку, прислушался. Все правильно, голос Герберта Роуза. Энгель вернул трубку Марго.

Она взглянула на него, сказав:

— Умник!

И заговорила в трубку:

— Герберт, меня это не волнует. Скажите им всю правду, но имени моего не называйте. Не называйте моего имени, скажите лишь, что мистер Энгель сам объяснит... Скажите, что вас заставили, что вы сожалеете. Я позвоню остальным и попрошу сделать то же самое. Да, позвоню. Займитесь этим немедленно. До свидания, Герберт.

Она обзвонила еще четырех людей, отдав аналогичное распоряжение. Покончив со звонками, сказала:

— Ну вот, все устроилось.

— Кроме убийства.

— Ваши боссы это затеяли — пусть они и расхлебывают.

— Ага, конечно.

— Я сделала все, что могла, — сказала миссис Кейн. На ее лице появилась обиженная мина, словно она рассчитывала на бурный восторг с его стороны.

— Но это еще не все, — сказал Энгель.

— А что еще может быть?

— Зачем вы украли Чарли Броди? Где он сейчас? Зачем убили Мерриуэзера?

— Украла... Убила... О чем вы?

— Нет, — ответил Энгель — Лично вы этим не занимались, это не ваш стиль. Вы послали людей, и они сварганили это дельце. Так же, как вы напустили на меня Роуза, ведь он мог меня подставить, а вы — нет. И мне кажется, что Курт Брок взял — Мне это имя ничего не говорит — Я видел, как вы вчера вечером входили к нему в квартиру После того, как он рассказал вам, что я был у него Именно поэтому вы пригласили меня на обед Вы хотели узнать, зачем я к нему приходил На сей раз Марго рассердилась — Я понятия не имею, о чем вы говорите.

— Как только я вышел от Брока, вы вошли к нему.

— Этого быть не могло! Я бы заметила вас!

— Вы слишком торопились встретиться с Броком.

— Курт Брок ничего не значит для меня, абсолютно ничего! Он утешал меня, когда на меня свалилось горе, — и все! Между нами ничего общего! Я не понимаю, зачем вы сейчас о нем говорите, — она в смятении комкала в руках носовой платочек — Неужели вы ревнуете? — воскликнула она — По сравнению с вами он..

— Хватит!

— Не кричите на меня!

Энгель открыл было рот, но лишь с шумом вдохнул воздух и тихо произнес:

— Хорошо. Не буду кричать Я лишь рассказываю вам то, что знаю, и, когда я кончу, вы доскажете остальное.

— Мне уже начинает надоедать — Если вы по-прежнему будете прерывать меня, — сказал он, — то я опять начну кричать.

Марго закрыла рот, щелкнув зубами, и отвернулась к окну — У вас такой стиль — заставлять работать других Послать Роуза, чтобы он меня подставил Послать Курта Брока за трупом Чарли. А Мерриуэзера вы сами убили? Или послали кого-то еще? И, ради всего святого, расскажите мне, зачем вам понадобился труп Чарли Броди?

Она вскочила на ноги.

— А сами вы? — взвизгнула она. — Труп Чарли Броди, труп Чарли Броди! Неужели вы не способны подумать о чем-нибудь другом? Вы меня с ума сведете! Что с этого толку? Человек умер, зачем может понадобиться его труп?

— И зачем же он понадобился вам?

— У меня его нет, я не понимаю, с чего вы...

— Он у вас! Вы украли его — не своими руками, нет, вы послали кого-то, чтобы он притащил его вам, но он у вас! — И Энгель замер с открытым ртом.

Марго посмотрела на него.

— Что? — спросила она.

— Ага! — сказал Энгель. Он смотрел вперед, на на его лице было такое выражение, будто взор обращен внутрь, словно он смотрел фильм на экране, расположенном внутри его головы — Да, — сказал он, кивая. — Так вот в чем дело!

— В чем? — миссис Кейн придвинулась ближе, уронив платок. — Что вы там придумали?

— Плохи дела, — сказал он. — Да, вы пошли бы на это, когда расходы превышают доходы, — это ваш стиль.. И кражи с предприятия сюда укладываются, да еще задолженность по налогам., — он повел вокруг рукой. — А у вас роскошный дом.

— Мы сдаем два верхних этажа, — быстро сказала она — Это помогает с налогами, и содержание дома обходится дешевле. Мы с Мюрреем живем только на этом этаже и ниже.

— И еще «мерседес», произнес Энгель. — Это, наверное, ваш автомобиль, у вашего мужа должна быть своя машина, «кадиллак»...

— "Линкольн", сказала она. — «Континентал» «Кадиллаки» у каждого встречного-поперечного. Энгель кивнул.

— Верно. Все сходится один к одному.

— Я хотела бы знать, — сказала она, — я действительно хотела бы знать, о чем вы говорите?

Энгель осмотрелся В дальней стене он увидел еще две двери и медленно двинулся к ним со словами:

— Все становится простым и понятным, когда удается взглянуть на вещи под правильным углом, разложить их в правильном порядке, как в игре-мозаике Вы всегда посылали кого-нибудь делать то, чего не могли сделать сами Единственный вопрос состоит в том, куда вы послали Чарли Броди? Чего вы не смогли сделать сами?

— Вы с ума сошли. Убирайтесь отсюда!

— А ответ состоит в том, — сказал он, коснувшись руками дверей, — что вы послали Броди занять, — он раздвинул двери, — ... ваше место, — сказал он стоявшему за дверью крупному мужчине, глаза которого сверкали в темноте Мужчина улыбнулся, вынул из кармана пистолет и направил его на Энгеля.

— Мюррей Кейн, — сказал Энгель — Вы — Мюррей Кейн — Как поживаете, мистер Энгель? — спросил Мюррей Кейн.

— Видите, что вы натворили? — раздался из комнаты голос женщины — Вы попали в безвыходное положение — Моя жена права, мистер Энгель, — подтвердил Кейн — Вы попали в безвыходное положение — Страховка, — сказал Энгель. У него не было времени размышлять о том, в какое положение он попал, он продолжал разматывать клубок и раскладывать кусочки по местам — Вы застраховали свою жизнь, а ваша жена получила причитающуюся сумму. Вместе с вами умерли ваши долги, и теперь ваша жена может продать предприятие Затем вы оба уматываете в Европу, в Бразилию.

— На Карибские острова, — сказал Кейн — И возвращаетесь к жизни. Кейн опять улыбнулся — Я мертв, мистер Энгель, — мягко произнес он — Я умер — Ваша жена сошлась с Куртом Броком, — продолжал Энгель. — Да, тут она чуток переборщила, — отозвался Кейн, кисло улыбаясь супруге, стоящей за спиной Энгеля.