Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Банк, который булькнул - Уэстлейк Дональд Эдвин - Страница 28
— Всё готово, — сообщил он.
— Я не буду трогать потихоньку, — предупредил Марч. — Нам надо сдёрнуть прицеп с места, а потом понесёмся как угорелые, так что держитесь.
— Это я завсегда, — ответил Келп.
— Ну, поехали, — произнёс Марч, включил первую передачу и надавил на акселератор обеими ногами.
Тягач метнулся вперёд, как собака, влезшая задницей в горячую духовку. Раздался хруст, которого никто не услышал из-за рёва мотора, и банк оборвал свои крепления, которыми служили водопроводная труба, ведущая в туалет, и канализационная, ведущая из туалета. Когда из сломанной трубы городского водопровода, будто из гейзера, ударила струя, банк скользнул влево по бетонной ограде, будто визитная карточка, которую протолкнули через щель в двери. Марч не хотел поворачивать, пока задние колёса не оторвутся от бетонных блоков, и рванул прямиком через переулок; он начал крутить руль, только когда передние колёса перевалили через противоположный бордюр. Келп и Дортмундер заорали, замахали руками, а Марч заложил крутой вираж влево, так что тягач едва разминулся с витриной булочной на углу, промчался по тротуару на перекрёстке, снова перевалил через бордюр по другую сторону тротуара, пулей пересёк наискосок широкую улицу, наконец выровнялся на полосе встречного движения и пустился наутёк.
Левое заднее колесо банка чиркнуло по краю бетонной ограды, но это не причинило никакого видимого ущерба, кроме, разве что, ещё одного толчка, хотя пара винтов, крепивших заднюю ось к днищу трайлера, немного ослабла. Банк последовал за тягачом, подскакивая и ныряя вниз на бордюрах; просвет между ним и витриной булочной оказался ещё меньше, чем между витриной и тягачом, потому что прицеп был пошире. Сотрясаясь и раскачиваясь из стороны в сторону, банк устремился по улице следом за тягачом. Автоматический клапан уже перекрыл отводную трубу главного водопровода, и гейзер иссяк.
Марч намечал маршрут с величайшим тщанием. Он знал, какие из второстепенных улочек достаточно широки, чтобы пропустить банк, по каким главным улицам можно прошмыгнуть достаточно быстро, дабы свести на нет вероятность встречи с транспортным потоком. Он закладывал правые и левые повороты, почти не пользуясь тормозами и низшими передачами, а сзади плясал и раскачивался банк; иногда он наезжал двумя колёсами на бордюры, но так и не опрокинулся. Самой тяжёлой штуковиной в трейлере был сейф, стоявший в хвостовой части, поэтому чем быстрее ехал Марч, тем устойчивее был прицеп.
Всё это время Келп, Дортмундер и ящик с инструментами играли в чехарду. Наконец Дортмундер вынырнул на поверхность и гаркнул:
— За нами хвост?
Марч метнул быстрый взгляд на подвешенное к кабине зеркало заднего обзора.
— Там вообще никого, — сообщил он и так резко свернул налево, что дверца бардачка открылась, и на колени Келпу вывалился пакет «но-доз»[16]. Келп схватил его трясущимися пальцами и сказал:
— Только тебя сейчас и не хватало.
— Тогда сбавь ход! — рявкнул Дортмундер.
— Никаких причин для беспокойства, — ответил Марч. Фары осветили две легковушки, стоявшие впереди, одна против другой и чересчур далеко от бордюров. Места между ними, если учесть сложившиеся обстоятельства, оставалось слишком мало.
— Всё на мази, — сообщил Марч, чуть качнул руль и протиснулся между машинами, ампутировав внешнее зеркало заднего вида той, что стояла справа.
— Ух, — произнёс Келп, бросая на пол «но-доз» и захлопывая бардачок.
Дортмундер посмотрел через голову Келпа на профиль Марча, увидел, как он поглощён своим делом, и понял, что сейчас привлечь его внимание можно, лишь поставив на пути кордон. Да и этого, вероятно, окажется недостаточно.
— Я тебе верю, — сказал Дортмундер, поскольку ничего другого ему не оставалось. Он забился в угол, чтобы обрести опору, и принялся смотреть, как ночная тьма с грохотом ломится в ветровое стекло.
Минут двадцать они катили на север, иногда сворачивая на восток. В общем и целом южное побережье Лонг-Айленда, омываемое Атлантикой, считается менее престижным, чем северное, которое выходит к проливу Лонг-Айленд — почти внутреннему водоёму, ограниченному с одной стороны островом, а с другой — побережьем Коннектикута. Забрав банк из южной общины, которую он так исправно обслуживал, и везя его на север, Марч, Дортмундер и Келп постепенно продвигались от маленьких старых домиков с тесными земельными участками к домам побольше и поновее, стоявшим в более просторных вотчинах. Точно так же на западе, в стороне Нью-Йорка, дома были беднее и скученнее, а на востоке — богаче и разрозненнее. Поэтому, следуя на северо-восток, Марч в буквальном смысле слова продвигал филиал треста «КИ» всё выше и выше.
Кроме того, они въезжали в местность, которая всё ещё изобиловала незастроенными участками земли между городками, в отличие от тех мест, откуда они выехали и где повсюду были только бесконечные пригороды. Спустя двадцать минут они пересекли границу округа и очутились на пустынном отрезке растрескавшейся и ухабистой двухрядной дороги; справа тянулись угодья какой-то фермы, слева стоял лес.
— Уже достаточно близко, — объявил Марч и начал легонько нажимать на тормоз. — Проклятье!
Дортмундер встрепенулся.
— В чём дело? Тормоза не работают?
— Тормоза отличные, — процедил Марч сквозь стиснутые зубы и ещё несколько раз нажал на педаль. — Проклятый банк норовит сложить нас пополам.
Дортмундер и Келп извернулись, чтобы посмотреть на банк сквозь маленькое оконце в задней стене кабины. Каждый раз, когда Марч нажимал на тормоз, прицеп шёл юзом, и его задок заносило влево, как багажник легковушки, попавшей на лёд.
— Похоже, он хочет нас обогнать, — сказал Келп.
— Так и есть, — ответил Марч; он продолжал легонько притормаживать, и мало-помалу они замедлили ход. Когда скорость упала ниже двадцати миль в час, Марч смог воспользоваться тормозами как следует, и остановить машину. — Сукин сын, — сказал он, всё ещё сжимая руками руль. Капли испарины сбегали с его лба и катились по щекам.
— Мы действительно были в опасности, Стэн? — спросил Келп.
— Я тебе так скажу, — ответил Марч, медленно и тяжко переводя дух. — Я всё время жалел, что Христофор уже не святой.
— Пошли поглядим, как и что, — предложил Дортмундер. На самом деле ему хотелось минутку постоять на твёрдой земле.
Другим тоже. Все трое вылезли и несколько секунд топтали ногами по щербатой мостовой. Потом Дортмундер вытащил из кармана куртки револьвер и сказал:
— Посмотрим, как сработало.
— Ладно, — согласился Келп и достал из кармана связку из дюжины ключей. Герман уверял его, что один из них непременно подойдёт к двери банка. «По меньшей мере один, — говорил Герман, — а может, и больше». Но Келп ответил ему: «Хватит и одного».
И впрямь хватило. Келп перепробовал четыре ключа, Марч с фонариком тем временем стоял чуть поодаль. Пятый по счёту ключ подошёл, и дверца открылась наружу. Келп спрятался за ней, поскольку приятели не знали, что там с охранниками, вырубились они под действием окиси углерода из выхлопной трубы или нет. Грабители тщательно всё рассчитали: сколько кубических футов воздуха заполнятся газом через Х минут и Х + Y минут. Они знали, что действовали более чем наверняка, поэтому Дортмундер крикнул:
— Выходите с поднятыми руками!
— Грабители не должны говорить такое легавым, — сказал Келп. — Это легавые должны так говорить с грабителями.
Дортмундер не обратил на него внимания.
— Вылезайте! — снова гаркнул он. — Не вынуждайте нас дырявить вас насквозь.
Ответа не было.
— Фонарик, — тихонько попросил Дортмундер тоном врача, требующего скальпель, и Марч подал ему фонарь. Дортмундер опасливо двинулся вперёд, приник к стене трейлера и медленно высунулся из-за краешка дверцы. Руки он держал перед собой, нацелив револьвер и фонарик в одну точку.
Никого не видать. Кругом валялась разбросанная мебель, пол был усеян анкетами владельцев кредитных карточек, мелочью и игральными картами. Дортмундер пошарил лучом туда-сюда и, снова никого не увидев, сказал:
16
«Но-доз» — стимулирующее средство для водителей.
- Предыдущая
- 28/43
- Следующая