Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Уэллс Энгус - Запретная Магия Запретная Магия

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Запретная Магия - Уэллс Энгус - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

— Некоторые истины неизменны, — отвечала она, — и некоторая линия существует. Очень часто она скрыта даже от провидцев. Обычно прорицатель видит лишь часть этой линии, часть возможностей; сколько именно — это зависит от его или ее способностей. Но ни один провидец не видит эту линию до конца, потому что она слишком велика, а переплетение возможностей столь запутанно, что разобраться в них невозможно.

— Значит, будущее неопределенно?

— В некотором роде.

— Тогда зачем я здесь? Зачем было беспокоить тебя?

Она рассмеялась, как ручеек прожурчал, но в ее смехе не было и намека на издевку.

— Ты обеспокоен и ищешь успокоения. Потому что тебе предстоит принять трудное, а может, и опасное решение. Потому что тебе нужна помощь, которой ты нигде больше не сыщешь. Потому что ты не просто чуть-чуть боишься своего отца.

Все это было истинной правдой, и Каландрилл вздохнул, соглашаясь.

— Ты младший сын домма Секки, — продолжала Реба. — Твой старший брат, Тобиас, достиг совершеннолетия и скоро будет объявлен наследником домма. Через два года и ты достигнешь совершеннолетия и должен будешь последовать обычным в таких случаях путем, хотя для этого надо, чтобы сначала Тобиас был официально объявлен наследником домма. А ты не хочешь становиться священником, и ты влюблен.

Все, что она сказала, было правдой, и Каландрилл, не произнося ни слова, с благоговением уставился на гадалку.

— Если бы тебе позволили, ты бы выбрал путь ученого. Ты предпочитаешь книги клинку и хочешь, чтобы тебе позволили заниматься тем, что тебе интересно; но отец твой собирается сделать из тебя священника, чтобы ты случайно не стал соперником брата. Священник дает обет безбрачия, но ты хочешь жениться, если она тебя любит и если тебе разрешат. Ты не совсем уверен, отвечает ли она тебе взаимностью, и знаешь, что отец твой будет возражать.

— Билаф не хочет, чтобы я стал ученым! — выпалил он, более не владея собой, и в голосе его прозвучала горечь. — А Тобиас сам хочет жениться на Надаме. Семейство ден Эквинов могущественно. Если Надама согласится выйти за меня, вся ее семья встанет на мою сторону, но тогда Тобиас будет смотреть на меня как на угрозу. Хотя у меня и в мыслях нет становиться доммом.

— Ты можешь бежать, — мягко сказала она. — В Альдарин или Вессиль, а может, и в Химе. Секка не единственный город в Лиссе.

— Но я навсегда останусь сыном домма Секки, то есть возможной угрозой. В другом городе меня могут использовать в борьбе против отца или Тобиаса. В любом городе меня могут сделать заложником. Или выдать Секке. И Тобиас, без сомнения, объявит меня бунтовщиком.

— И отец не разрешит тебе стать ученым.

В голосе ее прозвучала жалость, и он разозлился.

— Отец не уважает ученых, и еще меньше — сына, который предпочитает книги клинку и, как он говорит, «будущему Секки». Он знает, что я плохой солдат, поэтому и хочет сделать из меня священника, но Богиня знает, что я желаю только одного — чтобы меня оставили в покое. Чтобы мне позволили жениться на Надаме, если она этого захочет, и дали мне возможность расширять познания.

Он замолчал, сообразив вдруг, что говорит слишком громко. Он и злился на себя, и стыдился за это малодушие.

— Нелегко быть сыном домма, — мягко сказала Реба.

— Верно, — согласился он. — А людям кажется, что это чудесно: богатство, власть, роскошь. Но я бы предпочел свободный выбор.

— И все-таки ты пришел ко мне. Вот он — предел свободного выбора.

Каландрилл подумал немного и покачал головой.

— Нет, я так не думаю, — медленно произнес он. — Я не прошу тебя сказать мне, что делать; я прошу, чтобы ты просто предсказала мне будущее, так чтобы я мог принять решение.

— Слова настоящего ученого, — пробормотала Реба. — Дай мне руки.

Он вновь протянул ей руки, и она положила на них ладони, и пальцы их переплелись. От этой странной близости по коже его побежали мурашки, и на какой-то миг взгляд его затуманился — комната потемнела, а лицо гадалки расплылось. Но уже в следующее мгновенье оно вновь приобрело четкие очертания, а в ее тусклых глазах запрыгали золотистые отражения освещавших комнату огней.

— Обычно я вижу будущее четче, чем сейчас, но даже так я вижу, что перед тобой больше чем один выбор. Я вижу любовь, но, возможно, это не та любовь, к которой ты сейчас стремишься, — у любви много проявлений. Я вижу борьбу и разочарование, но и счастье тоже. Два человека, которых ты встретишь на жизненном пути, окажут на тебя огромное влияние. Но я не знаю, доброе ли то будет влияние или худое. Я вижу дорогу, поиск, который вполне подходит для твоего ученого ума.

Тебе придется вынести злость отца и брата; будь мужествен перед лицом их гнева, и ты победишь. Я…

Голос ее сорвался, и она покачала головой, высвобождая пальцы.

— Больше я ничего не вижу. Если хочешь, чтобы я за глянула дальше, плати еще два варра. Но я не обещаю, что дальше будет четче.

Он не колеблясь выложил монеты на стол. Реба кивнула и встала. Подойдя к алькову, она достала изящно инкрустированную темно-красную коробочку. Поставив ее перед собой, она подняла крышку и вытащила серебряную курильницу, мешочек и склянку. Очень осторожно, почти с благоговением, она поставила курильницу на стол между ними и, вытащив из мешочка щепотку порошка, посыпала его на серебро. Затем сунула указательный палец в склянку.

— Открой рот.

Каландрилл подчинился, и она приказала:

— Язык.

Он высунул язык, и гадалка помазала его мазью из флакончика. Он ощутил горечь. Она притронулась пальцем с мазью до своего языка, закрыла флакончик, отодвинула его, достала из шкатулки горелку и подожгла порошок. Каландрилл ожидал вспышки и дыма, но вместо этого из курильницы поднялся тонкий белый дымок, задрожавший под их дыханием.

— Вдохни глубоко, — приказала Реба.

Дым не имел ни запаха, ни вкуса, и, как ему показалось, вдох этот не оказал на него никакого воздействия. Реба же начала слегка раскачиваться из стороны в сторону, а золотистые блики в ее глазах зашевелились, закружились, запрыгали — каждый сам по себе. Они гипнотизировали Каландрилла, притягивая к себе его взгляд. Вдруг она заговорила, и Каландрилл даже вздрогнул, услышав низкий баритон, скорее мужской, нежели женский, словно ее устами, ее легкими, ее гортанью говорило другое существо.

— Ты будешь искать то, чего найти невозможно, и обретешь разочарование. Но ты много приобретешь — больше, чем потеряешь. Ты будешь учиться на том, что отвергаешь, и поймешь, что дружба связывает людей прочнее всяких других уз.

Я вижу воду — берегись ее, Каландрилл! Пересеки воду, и найдешь то, что ищешь, хотя люди и говорят, что этого не существует. Я вижу опасность, но тебя будут оберегать, ты не останешься один. Я вижу учителя, хотя его уроки не доставят тебе много радости. Доверяй ему! За ним придет еще один человек, ему ты тоже можешь довериться.

Ты будешь много путешествовать и повидаешь такое, чего не видел ни один южанин, а может, и вообще никто. Я вижу… Нет! Не вижу… Оно прячется за самим собой. Нет, это нельзя… Я не могу.

Голос ее стал хриплым, прерывистым. Реба закашлялась, и странное очарование оставило ее. Дымок качнулся и исчез. Реба щелкнула зубами, замотала головой, и волосы ее взлетели вокруг лица. Голова упала на грудь, и длинные локоны закрыли лицо. Плечи ее дрожали, и она распласталась по столу, словно на нее навалился сам оракул.

— Там… вино, — с трудом кивнула она в сторону двери. — Пожалуйста.

Перепуганный, Каландрилл вскочил на ноги, больно ударившись коленкой о ножку стола. Превозмогая боль, он заковылял из комнаты в темный коридор. Слева он разглядел слабый свет и, спотыкаясь, пошел на него. Наконец он нащупал дверь и толкнул ее — это была кухня. Открытое окно выходило в освещенный солнцем и наполненный пением птиц садик с колодцем. На столе стоял кувшин с вином и несколько глиняных чашек. Он схватил кувшин и две чашки и бросился назад в комнату к Ребе.

Она уже взяла себя в руки, но лицо ее еще оставалось бледным, отчего оспины проступали особенно сильно. Он налил вина в обе чашки и сунул одну ей в руки. Она выпила залпом и снова подставила чашку. Выпив свою в три глотка, он налил ей еще.