Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не родись красивой... - Уэллс Робин - Страница 33
– Похоже, он был помешан на распорядке. И что же случилось?
– Я не могла бросить бабушку. Она была единственным человеком, который верил в меня все эти ужасные годы моего отрочества, она помогала мне развивать другие мои достоинства, отстаивала меня перед мамой, и я хотела хоть чем-то отплатить ей за добро. Родители торопили ее переезжать, а я не могла даже подумать, что бабушка станет жить в доме престарелых.
– И как отреагировал на ваше решение Дейв?
– Не слишком благодушно. Он заявил, что такая женщина, как я, вряд ли получит другой шанс выйти замуж. – Она криво усмехнулась. – Я наконец поняла, что была нужна ему только затем, чтобы он мог утверждать над кем-то свое превосходство.
Джейк почувствовал, как в нем закипает гнев. Следовало, пожалуй, оставить эту тему, но пылкое желание защищать ее понуждало его выяснить до конца, какую именно обиду нанес Саре этот тип.
– Что он имел в виду, говоря «такая женщина, как вы»? Из-за чего это чудо света решило, что оно выше вас?
Он увидел, как Сара прерывисто вздохнула, пытаясь успокоиться, и сердце у него сжалось. Сарина рука, мешавшая молоко, слабо задрожала.
– Из-за моей внешности.
В кухне внезапно сделалось тихо, как в исповедальне, только на стене громко тикали часы и ложка царапала дно миски. Джейку казалось, словно он вот-вот наступит на мину, но что-то внутри заставляло его продолжать:
– А что такое было с вашей внешностью?
Сара одной рукой туже сжала ворот пеньюара, а другой продолжала помешивать молоко, не отрывая глаз от плиты.
– Он имел в виду, что я некрасивая. Он часто так и повторял, что я настоящая дурнушка.
Негодование охватило Джейка, кулаки его сами собой сжались. Если этот гад считал Сару некрасивой, он не только полное ничтожество, но еще и безнадежный болван.
– А вы-то сами что в нем нашли?
Сара ответила, все так же пристально глядя на молоко:
– Не знаю… Наверное, мне казалось, что нищим не к лицу разборчивость.
– Что вы хотите этим сказать?
Она пожала плечами.
– Я реалистка. Я знала, что мне придется мириться с недостатками, даже крупными, в человеке, который захочет на мне жениться, потому что он готов будет терпеть изъяны моей внешности.
От возмущения у Джейка кровь забурлила в жилах.
– Это тоже втолковывал вам ваш распрекрасный Дейв?
Сара низко опустила голову, и волосы скрыли от Джейка ее лицо.
– И вы поверили этому негодяю?
Сара снова пожала плечами, но ее старания сохранить равнодушный вид свела на нет слезинка, скатившаяся по щеке и упавшая с шипением на раскаленную электрическую горелку.
– Он… он не сказал мне ничего такого, чего я сама не знала.
Джейк молча смотрел на нее. В груди у него было горячо и тесно. Сара уже рассказывала ему, как мать разрушила ее веру в себя, но он думал, что это осталось в прошлом вместе с ее переходным возрастом. Неужели это так глубоко затронуло ее душу, что она едва не сделалась женой человека, который оскорблял ее в лицо?
– Как же вы могли обручиться с таким подонком? Вы заслуживаете лучшего. Я уже говорил вам той ночью, что вам надо найти человека, который полюбит вас всем сердцем, всей душой. – Джейк мрачно насупился. – Вы сами не представляете, насколько вы прелестны.
– Не стоит утешать меня, – негромко ответила Сара. – Я хорошо знаю, как выгляжу.
Джейк услышал в ее голосе обреченность, и тугой комок в его груди взорвался, как переполненный горячим воздухом шар.
– Видимо, нет. Кажется, ваше мнение о себе находится в плену каких-то подростковых представлений. – Он порывисто схватил ее за руку и потянул за собой. – Идемте!
– Куда? – тревожно спросила Сара, когда он вывел ее в холл.
– В мою спальню.
Прежде чем она поняла, что происходит, Джейк увлек ее вверх по лестнице в свою комнату. Широко раскрыв глаза, с сильно бьющимся сердцем она уставилась на его широкую кровать с откинутым одеялом. Ни в одной из своих ночных фантазий она не представляла, что все произойдет именно так. Сару охватила паника. Она уперлась, колени ее задрожали, и она упала бы, если бы Джейк не держал ее так крепко.
– Джейк… я…
– Идите же сюда. – Он нетерпеливо поставил ее перед собой напротив огромного зеркала, вставленного в створку старинного шкафа. – Теперь посмотрите хорошенько и скажите, что вы там видите?
Сара замерла, ее лицо пылало от смущения. Руки Джейка сжали ей плечи.
– Ну же. Просто опишите то, что видите.
Сара подняла глаза на свое отражение и съежилась.
– Долговязую, нескладную женщину с некрасивым лицом. – Она опустила глаза на коричневый ковер.
– А я вижу другое, – заявил Джейк твердо. – Совсем другое. – Он легонько приподнял ей голову, чтобы заставить снова смотреть в зеркало. Сарино сердце начало выстукивать беспорядочное стаккато. – А я вижу женщину, которая выскочила из теплой постели, услышав детский плач. Женщину, которая усердно ухаживала за мной, пока я был болен, которая не пожалела своего времени и пришла сюда, чтобы выручить совсем незнакомого ей человека.
– Это не имеет никакого отношения к моей внешности, – прошептала Сара сдавленно.
– Еще как имеет. Вы выглядите такой, какая вы есть на самом деле, доброй, душевной, красивой женщиной. Может быть, вы просто плохо смотрите?
Он подтолкнул Сару вперед и коснулся ее волос. Эта неожиданная ласка заставила Сару затаить дыхание.
– Взгляните на свои волосы, Сара, – проговорил он тихо, почти в самое ее ухо. Джейк медленно пропустил сквозь пальцы ее густые пряди. – Они похожи на надушенный шелк – мягкие, ароматные. С тех пор как я вас увидел, мне хотелось потрогать их – вот так.
Потом пальцы Джейка скользнули по ее щекам, оставив на них теплые следы.
Сара зачарованно смотрела в зеркало и словно бы видела там совсем другую, незнакомую ей женщину.
– Еще я хотел потрогать вашу кожу, – пробормотал он. – Вашу прекрасную бархатистую кожу.
Одной рукой он снял с нее очки.
– Вот так, близко, вы видите себя?
Сара оцепенело кивнула.
– Это хорошо, потому что мне хочется, чтобы вы хорошенько разглядели свои глаза. – Он медленно, как во сне, провел кончиками пальцев по ее бровям. Когда я пришел в себя на том пастбище и взглянул в них, то решил, что вы ангел.
- Предыдущая
- 33/49
- Следующая