Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
С единственным заклинанием - Уотт-Эванс Лоуренс - Страница 27
Обстановка в кабинете была простой. Никаких гобеленов и инкрустаций. Обычный стол и стены, когда-то полностью закрытые полками. Часть полок благополучно уцелела, но их содержимое вместе со всем остальным лежало кучей в углу.
Тобас тут же бросился перебирать книги, не обращая внимания на клубы пыли и стоявшего рядом Перена, который, некоторое время понаблюдав за товарищем, отправился осматривать неизученную часть замка. Все более-менее ценное он складывал в мешок, наскоро свернутый из уцелевших кусков гобелена.
Мешок довольно скоро прорвался, и Перен начал стаскивать свои находки на возвышение.
Он провел за этим занятием не менее часа, когда заметил, что становится темно. Соорудив факел из куска гобелена и ножки стола, он минут пятнадцать пытался зажечь его. Сделать это оказалось не так-то уж просто. Когда факел наконец загорелся, Перен вернулся в кабинет чародея.
Тобас, сидя в сгущающейся темноте, пытался разобраться в содержании очередного тома.
— Тобас, — окликнул напарника Перен. — Глаза испортишь. Стемнело.
— Вижу, — отозвался юный чародей, не поднимая головы. — Можешь сделать мне такой же факел?
— А ты нашел что-нибудь?
— Поэмы, книги по истории. Даже по кулинарии. Но о магии ничего нет. Я думал, может быть, вот эта... Оказалось — книга о целебных свойствах трав. Вещь полезная, но к чародейству никакого отношения не имеет.
— А ты заметил, что во всем замке нет ни каминов, ни очагов?
— М-мм? Нет, не заметил. Наверное, он обогревался с помощью волшебства. Ты не мог бы посветить?
— А эти книги не могут подождать до утра?
— Что? — Тобас поднял отсутствующий взгляд. Увлекшись книгами, он несколько оторвался от действительности. — Да, конечно. Между прочим, я тут кое-что нашел. Посмотри сюда.
Он пробрался в нижний угол и отодвинул кучу рухляди. В стене оказался провал. Еще одна дверь.
— А что там? — спросил Перен.
— Не знаю. Похоже, там нет окон, только толстые каменные стены. Я ждал тебя, чтобы решить, что с этим делать.
Перен поднял факел повыше:
— Кажется, это проход, а не комната.
— Если так, то он идет над воротами, внутри стены. Перен согласно кивнул и поднес факел к чернеющему провалу. Пламя не колыхнулось.
— Я пойду первым, — сказал альбинос.
— Пожалуйста. Я пойду следом, — согласился Тобас.
Глава 17
Тобасу казалось, что они идут уже целую вечность, а лишенные окон или каких-либо украшений голые стены и арочный свод тянулись все дальше и дальше.
Несмотря на то, что это был самый обычный коридор, или именно поэтому, юноша не сомневался, что прежде вход сюда был тщательно замаскирован либо полками, либо драпировкой, либо чем-нибудь еще. Может быть, даже наведенной галлюцинацией, которая исчезла, когда магия в замке перестала действовать.
Проход оказался довольно узким, и Тобас плотно прижимал к себе локти, чтобы не вытирать ими стены. Перен благодаря своему изящному телосложению таких трудностей не испытывал.
Вдруг альбинос резко остановился. Ничего не подозревающий Тобас врезался в него сзади. Перену пришлось упасть на одно колено, чтобы удержать факел.
— Что там? — Неожиданно для себя Тобас заговорил шепотом.
— Посмотри сам!
В неверном свете факела Тобас попытался разглядеть, что делается впереди. Правая стена коридора уходила вперед еще футов на пятьдесят — шестьдесят, а левая обрывалась уже через несколько шагов. Что там — комната или поворот, — понять было невозможно. Но на полу Тобас увидел то, что заставило остановиться Перена.
Дорогу им преграждал человеческий скелет. Вернее ноги человеческого скелета, лежащего на пороге таинственного помещения в конце коридора. На ногах скелета сохранились остатки бархатных башмаков.
На мгновение у юноши перехватило дыхание, но он быстро взял себя в руки.
— Ну и что? — произнес он так, как будто ему приходилось видеть человеческие скелеты раз двадцать. — Он мертв. Я хочу посмотреть, что там дальше. Пошли.
— Но от чего он умер? — прошептал охваченный ужасом Перен.
— Откуда я знаю. — Нервы Тобаса были на пределе, и нерешительность альбиноса только злила. — Наверное, когда замок рухнул, он упал и ударился головой.
Перен взглянул на Тобаса, затем на скелет, собрался духом и кивнул.
— Наверное, ты прав. Или это вор, которого чародей застукал на месте преступления, а замок рухнул прежде, чем успели убрать тело.
Альбинос решительно встал и двинулся вперед. Тобас ничего не ответил, хотя почувствовал, что в объяснении Перена что-то не так. Лишь дойдя до угла, он сообразил: падение замка не помешало бы уцелевшим вынести тело. Наверняка должны были быть уцелевшие, иначе в замке валялись бы горы трупов. Точнее, к настоящему времени, скелетов. Если бы кто-нибудь знал про этот труп, его бы обязательно убрали.
Своя версия нравилась ему гораздо больше. Этот человек — мужчина или женщина — погиб во время крушения, а никто из уцелевших не знал о существовании потайного хода. А если и знал, то не сообразил искать пропавшего здесь из-за возникшей неразберихи и паники.
Дойдя до угла, он остановился и смотрел на скелет, пока Перен с факелом не ушел вперед.
Скелет принадлежал мужчине. Кожаные бриджи и темная куртка, расшитая золотом, давно истлели. Золотые нити еще висели на бренных останках. Пальцы на руках скелета были унизаны всевозможными кольцами, от простого золотого ободка до перстней с каменьями размером с целую фалангу. Широкий кожаный ремень превратился в несколько черных полосок, скрепленных темной серебряной пряжкой, а из привязанного к нему сгнившего кошелька вывалились серебряные и медные монеты. Серебро почернело, а медь позеленела. Золотых монет, к огромному разочарованию обоих юнцов, не оказалось.
Рядом с кошельком лежал кинжал, ножны которого тоже сгнили. Пока Перен собирал монеты, Тобас осторожно поднял его.
Лезвие и рукоятка почернели, как уголь, но следов ржавчины видно не было. Клинок остался по-прежнему острым. Железо или сталь давно затупились бы и проржавели.
Тобас протер кинжал подолом куртки. Серебро. А кто может носить серебряный кинжал? Только чародей. Сталь лучше затачивается и дешевле, но не позволяет творить заклинания.
Позабыв о том, что магия здесь не действует, Тобас достал свой атамэ и прикоснулся острием одного кинжала к другому. Перен с интересом наблюдал за его манипуляциями.
Ничего не произошло. Тобас мысленно обозвал себя дураком и убрал свой кинжал в ножны.
— Думаю, это хозяин замка, — произнес он. — Во всяком случае, это точно чародей.
— Да, — кивнул Перен. — И кольца... Они похожи на волшебные...
Тобас не обратил внимания на кольца, но кивнул в знак согласия. Атамэ — тщательно сберегаемый секрет Гильдии Чародеев. Перен не мог заметить особенности кинжала.
Они продолжали рассматривать скелет, и альбинос задумчиво произнес:
— Интересно, почему он так странно лежит?
— Наверное, просто пытался за что-нибудь ухватиться, — предположил Тобас. Казалось, скелет пытается до чего-то дотянуться. Его левая рука была согнута так, словно человек на нее опирался, а правая, с растопыренными пальцами, вытянута вперед на всю длину.
— Похоже, ты прав. — Перен наклонился, чтобы рассмотреть череп. — Он убился при падении. Кости проломлены. — Перен указал на лобовые кости, которые были практически вдавлены внутрь. — Должно быть, он очень сильно ударился. Мне кажется, он бежал. Посмотри сюда.
В свете факела череп выглядел жутковато. Оранжево-красный, с черными провалами глазниц. Тобасу расхотелось исследовать останки, и, вместо того чтобы последовать предложению Перена, он огляделся по сторонам.
Коридор заканчивался комнатой площадью примерно в двадцать квадратный футов. Пол каменный, никаких следов обстановки. Даже обломков. Напротив входа на стене висело единственное украшение комнаты — большой темный гобелен.
- Предыдущая
- 27/51
- Следующая