Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ловушка для жены - Уоррен Трейси Энн - Страница 14
Лиф имел глубокий вырез, короткие рукава были по краям украшены узкой лентой из розового бархата. Но внимание Джанет прежде всего привлекла вышивка на подоле наряда.
Она не могла отвести восхищенного взгляда от роскошных белых роз с зелеными стеблями и листьями. Ей казалось, что перед ее взором ожил настоящий маленький сад. Джанет не удивилась, если бы вдруг над цветником запорхали птицы и бабочки.
Она осторожно провела пальчиком по одному из белых лепестков. Стежки вышивки были крохотными, аккуратными. Это было изумительное платье.
Но подобный подарок относился к разряду неприличных. Мужчина не имел права дарить незамужней девушке вечерний просвечивающий наряд с глубоким вырезом. Это было настоящей дерзостью!
Неужели Дарраг купил его? Или платье раньше принадлежало знакомой ему женщине?
Джанет нахмурилась при мысли о том, что его носила любовница Даррага, какая-нибудь местная молодая вдова, с которой он спал. Джанет не сомневалась, что Дарраг относился к тому типу мужчин, которые не могли долго обойтись без женщины и не обращали внимания на то, замужем она или нет.
Судя по этому наряду, любовница Даррага была богата. Впрочем, возможно, О'Брайен как архитектор неплохо зарабатывал и мог сам покупать подобные дорогие вещи. Джанет не имела ни малейшего понятия о доходах людей его профессии. Возможно, платье могло принадлежать не его любовнице, а его жене.
Джанет похолодела. А что, если Дарраг женат? Она сжала в кулаке шелковую розовую ткань, чувствуя, как комок подкатил у нее к горлу. Ей было неприятно сознавать, что Дарраг до самозабвения целовал ее в саду, а в это время дома его ждала законная супруга. Вполне возможно, что к тому же у этого негодяя пятеро детей.
Взглянув на платье, Джанет снова провела рукой по нежному шелку и выпуклому узору вышивки.
Она, конечно, вернет Даррагу подарок. Правила хорошего тона не позволяют ей принять его. Хотя Джанет было искренне жаль расставаться с таким красивым платьем. Тень пробежала по лицу Джанет. Однако тут ее внезапно осенило.
Да, она вернет платье, но постарается повернуть всю ситуацию в свою пользу! Как? Об этом ей следовало хорошенько подумать.
Дарраг провел рукой по волосам и снова склонился над своими чертежами.
Северная стена была уже почти готова, каменщики завершали ее кладку. Его бригада работала не покладая рук, и если все и дальше пойдет такими темпами, то реконструкция закончится вовремя.
Для выполнения полученного заказа Дарраг нанял несколько местных жителей, привычных к тяжелому физическому труду. Однако основной костяк бригады сложился уже давно. Дарраг работал с этими людьми не первый год. Это были квалифицированные строители, приехавшие из разных частей Ирландии и других мест, находившихся за ее пределами. Штукатуры, например, были уроженцами Италии. Они должны были прибыть через несколько недель, чтобы оштукатурить фасад и помещения реконструированного крыла дома. Резные карнизы и лепнину выполнял прусский мастер, знаток своего дела.
Вся бригада состояла из прекрасных умельцев, в руках которых спорилось любое дело.
Дарраг много трудился, вникая во все подробности реконструкции. Титулованные дворяне обычно вели праздный образ жизни. А большинство архитекторов предпочитали не пачкать рук, занимаясь подобной работой.
Многие из них составляли проект, подготавливали чертежи и смету, а затем предоставляли рабочей артели право воплощать в жизнь их идеи, устраняясь от руководства стройкой. Физическим трудом занимались лишь прораб, его артель и квалифицированные мастера. Но Дарраг всегда сам участвовал в процессе строительства. Это экономило деньги его клиентов, потому что, если в ходе работ возникали проблемы, архитектор без волокиты прямо на месте решал их и следил за правильным воплощением своего замысла.
Знакомые осуждали Даррага за то, что он, человек знатного происхождения, брал деньги за свои услуги и, по существу, продавал свой талант. Многие аристократы свысока смотрели на него, не разделяя его увлечения архитектурой, которое они называли блажью. Они готовы были скорее потерять свои имения, погрязнув в долгах и безденежье, чем приобрести какую-нибудь выгодную профессию и заняться честным трудом.
Дарраг иначе смотрел на жизнь. Он считал более благородным делом заниматься тяжелой работой, а не вести себя в обществе как презренный нахлебник, готовый ради денег жениться на богатой невесте. Дарраг не желал себе такой судьбы. Он не признавал браков по расчету. По его мнению, отношения в семье должны были строиться на чувствах любви и взаимного уважения.
Поэтому, вернувшись с континента, где он долго учился, в основном в Италии, Дарраг постарался найти применение полученным знаниям и умениям. За прошедшие восемь лет он приобрел репутацию отличного архитектора, чем по праву гордился. У него больше не было недостатка в деньгах. Беспокойство о бедственном положении его семейства и боязнь потерять родовое имение остались в прошлом.
Прищурившись, Дарраг взглянул на клонившееся к закату солнце. Пора было заканчивать работу. Его бригада и без часов хорошо ориентировалась во времени.
Вскоре на строительной площадке все стихло, рабочие спустились с лесов, упаковали свои инструменты, которыми очень дорожили, и отправились по домам – кто пешком, кто в телеге.
Дарраг немного задержался, чтобы обсудить кое-какие вопросы с бригадиром каменщиков. И тут краем глаза он заметил, как неподалеку мелькнуло голубое пятно. Повернув голову, Дарраг увидел леди Джанет Брентфорд, которая, как всегда, на закате солнце вышла на прогулку.
Но что леди Ароматная Роза делала здесь, у строительной площадки? Она раньше никогда не подходила так близко, избегая встречи с ним и рабочими, словно все они были прокаженными. Джанет была прекрасна и свежа, как рассвет над зарослями цветущего вереска, и решительной походкой направлялась прямо к нему. Ее широкие юбки развевались на ходу.
– Добрый день, леди Джанет, – поздоровался Дарраг, когда она остановилась. – Что привело вас сюда?
– Я пришла, чтобы вернуть вам вот это. – И она сунула сверток в руки Даррагу. – Я не могу принять ваш подарок.
– Но почему? Вам не понравилось это платье?
– Понравилось оно мне или нет, это к делу не относится. Я не могу принять его от вас.
– Мне казалось, что вы будете великолепно выглядеть в розовом. Но если вам не по душе этот цвет...
– Дело не в цвете.
– В таком случае вас не устраивает вышивка? Портной сказал мне, что она выполнена в Дублине для одной леди, которая не смогла... Одним словом, у нее возникли финансовые затруднения, и этот наряд остался в мастерской.
– Так, значит, это платье не из гардероба вашей жены?
– Жены? – удивился Дарраг. – Что за странные мысли пришли вам в голову?
– Таких нарядов обычно нет в доме холостяков.
– Я уже говорил, где именно взял его, – сказал Дарраг и, скрестив руки на груди, усмехнулся. Неужели Джанет его ревновала? Мысль об этом льстила самолюбию Даррага. – Значит, вы возвращаете мне платье потому, что, по вашему мнению, оно принадлежит моей жене? Вы решили, что я женат?
– А разве это не так?
Дарраг покачал головой:
– Нет, не так.
Черты ее лица смягчились. Джанет была явно рада этому известию.
– В таком случае, может быть, это платье принадлежало вашей любовнице? – спросила она.
Дарраг бросил на нее изумленный взгляд. Он не сразу нашелся что ответить на подобный вопрос.
– Интересно, что могут знать юные леди о таких женщинах? – наконец снова заговорил он.
– Ну, например, то, что мужчины содержат их, – нисколько не смутившись, сказала Джанет. – Так у вас есть любовница?
Дарраг прищурился, обдумывая свой ответ. Джанет не переставала поражать его.
– В настоящее время нет. Хотя, впрочем, нам вряд ли стоит обсуждать эту тему. Она относится к разряду неприличных.
– Как и это платье, – заметила Джанет. – Оно тоже неприличное.
- Предыдущая
- 14/74
- Следующая
