Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ловушка для влюбленных - Уоррен Трейси Энн - Страница 61
– Если вам так интересно, я иду спать.
– В такой час? Еще только полночь. Ты же не хочешь сказать, что спешишь баиньки, как какой-нибудь дряхлый старикашка?
– Завтра нам предстоит долгая дорога, и я хочу как следует выспаться.
– Поспишь в карете, – проворчал Ллойд. – В конце концов, чем еще там заниматься?
Кит знал кое-какое другое занятие, но тут же пожалел, что подумал об этом, ибо жаркие воспоминания об Элизе немедленно затопили его. Он помрачнел.
– И тем не менее я отправляюсь спать.
– Пустая трата времени, на мой взгляд, – не унимался Селуэй. – Не может быть, чтобы мы не смогли уговорить тебя сыграть хоть разок с нами в карты.
Брентхолден смерил Кита долгим, озадаченным взглядом, потом повернулся к остальным:
– Отстаньте от него. Ну, так мы будем заканчивать эту партию или как? Викери, твой ход.
Когда приятели вернулись к игре, Кит вышел в узкий коридор гостиницы. Придя в свой номер, он разделся и сразу же плюхнулся на довольно удобную гостиничную кровать.
Все-таки надо было позвать к себе девицу, решил он. Жаль только, что совсем не ее он хочет. Смежив веки, он попытался уснуть, хорошо зная, что если даже ему это удастся, все его сны будут об Элизе.
Спустя два дня горничная Элизы вместе с завтраком на подносе принесла ей записку.
Лакей сказал, что записка пришла сегодня рано утром, – объяснила служанка, ставя поднос на маленький столик возле окна.
Прикрывая зевок ладонью, Элиза выбралась из постели и подошла, чтобы взять записку, между тем как горничная поспешила к окну и раздвинула портьеры, впуская утренний свет.
Элиза открыла послание.
Встретимся в парке в десять часов. Буду ждать вас у Гросвенор-Гейт.
Бревард.
Она сложила записку и положила ее обратно на поднос. Вчера вечером Ланс ничего не сказал о том, что сегодня хочет покататься. Возможно, это был внезапный порыв. Она очень надеялась, что ничего плохого не случилось. Разумеется, если бы что-то случилось, он приехал бы сюда, домой. Странно, что он захотел встретиться с ней в парке.
Она обратилась к своей горничной:
– Лорд Бревард приглашает меня покататься с ним этим утром. Будь добра, приготовь мою амазонку, Люси.
Служанка сделала книксен и прошла к гардеробу, в то время как Элиза села к столу, чтобы быстро перекусить.
Час спустя, имея в запасе еще достаточно времени, Элиза спустилась вниз. Еще раньше она велела передать, чтобы оседлали Кассиопею. Лошадь и ее грум ожидали, как и было приказано, когда Роберт выпустил ее в переднюю дверь.
– Приятной прогулки, мисс! – крикнул лакей. Сидя верхом на лошади, она весело кивнула:
– Благодарю, – и, мягко щелкнув поводьями, тронулась в путь.
Кит поднялся по ступенькам Рейберн-Хауса, радуясь, что утомительная дорога наконец-то осталась позади.
Ему хотелось принять ванну, переодеться и как следует поесть – именно в такой последовательности. А пока он будет мыться, кто-нибудь из слуг принесет ему к обеду бутылочку бургундского из подвала.
Мысль об этом маленьком удовольствии чуть-чуть подняла ему настроение.
– Добро пожаловать домой, милорд, – приветствовал его лакей, придерживая для него входную дверь. – Хорошо провели время на скачках? Ставили деньги на каких-нибудь победителей?
Кит снял шляпу и перчатки и, передав их слуге, улыбнулся:
– Всего на парочку, не больше, Роберт. Я не дал поживиться за мой счет. Напротив, даже разбогател на несколько фунтов.
Лакей просиял:
– Отлично, милорд.
Кит оглядел огромный холл:
– Где все?
– Герцог в своем кабинете, а ее светлость обсуждает с миссис Литтон меню, полагаю.
– А мисс Хэммонд? – Кит понимал, что не должен спрашивать, но его словно дьявол за язык дернул.
– Ее нет, милорд. Не так давно уехала на конную прогулку с лордом Бревардом.
Облегчение вступило в борьбу с разочарованием, челюсть напряглась при упоминании о Бреварде. Кивком поблагодарив слугу, он повернулся, чтобы идти к лестнице.
Но он не успел сделать и пары шагов, как стук в дверь возвестил о приходе посетителя.
Им оказался Бревард.
– Доброе утро, – поздоровался виконт, входя в холл. Сняв шляпу, подал ее вместе с тростью лакею.
Кит коротко ответил на приветствие. Собрав в кулак всю свою решимость, он приготовился встретиться лицом к лицу с Элизой впервые после их бурного столкновения в коридоре наверху. После того, что он ей наговорил, она, может, даже не захочет поздороваться с ним.
Однако секунды шли, а Элиза не появлялась.
– Где мисс Хэммонд, Бревард? – спросил Кит. – Ты же не отправил ее одну к конюшням?
Виконт озадаченно нахмурился:
– Не понимаю, о чем ты. Я полагаю, она здесь, в доме.
– Она не с тобой?
– Нет. А почему она должна быть со мной? Тревога змеей свернулась в животе Кита.
– Потому что вы с ней ездили на конную прогулку этим утром.
– Мы не ездили на прогулку. Я только что прибыл.
– Прошу прощения, милорд Бревард, – вмешался Роберт, – но я видел, как мисс Хэммонд уехала с грумом. Она сказала мне, что присоединится к вам в парке.
Лицо виконта омрачилось.
– Мы с ней не договаривались ни о какой прогулке. С чего она так решила?
Марч вошел в холл и быстро оценил ситуацию.
– Позвольте мне послать за ее служанкой. Возможно, девушка сможет пролить свет на это дело.
Кит согласно кивнул:
– А я тем временем оседлаю свою лошадь. Один из нас должен поехать и найти ее.
Бревард надел шляпу.
– Я с тобой.
Но не успели они ничего предпринять, как со стороны улицы послышался торопливый стук копыт. В открытую дверь они увидели, как во двор въехал грум, ведя за собой Кассиопею. Элизы на ней не было.
Кит сбежал по ступенькам, Бревард за ним.
Грум соскользнул со своей лошади. Один его висок и волосы вокруг были в крови. Кит подхватил его прежде, чем тот упал на колени.
– Джошуа, что случилось?
– Милорд, я приехал так быстро, как только смог, – прохрипел он запыхавшимся голосом.
– Откуда приехал? Из парка?
Грум кивнул, поморщившись от боли:
– Какой-то тип подскочил да как хряснет меня по голове. Милорд, мне очень жаль. Они увезли ее. Увезли мисс Элизу, и я ничего не мог сделать.
Кита охватила паника.
– Кто ее увез? Кто увез Элизу?
– Точно не знаю, милорд. Какой-то человек в большой черной карете. Верно, уже поджидал нас в парке.
– Как он выглядел, этот человек? – спросил Бревард спокойным и в то же время властным голосом.
– Высокий и худой, черные волосы, злые глаза. Он был одет как джентльмен, во все черное.
– Петтигру! – Кит с Бревардом обменялись жесткими взглядами.
Ярость забурлила в жилах Кита: негодяй хочет силой заставить Элизу вступить с ним в брак, чтобы заполучить ее деньги.
Передав Джошуа на попечение одного из лакеев, чтобы тот позаботился о его ране, Кит повернулся к Бреварду:
– Как только Петтигру и Элиза поженятся, он получит то, что хочет, – контроль над ее состоянием. Нам нельзя терять ни минуты.
– Полагаю, он повез ее в Гретна-Грин, – сказал Бревард.
– Это наиболее вероятно, хотя злодей мог придумать и что-нибудь еще. Некоторые пары убегают на Гернси, чтобы избавиться от преследователей.
Виконт покачал головой:
– Гернси ведь далеко. Что, если ты ошибаешься? «Да, – подумал Кит, – если я ошибаюсь и неправильно оцениваю ситуацию, Элиза будет потеряна навсегда».
– Чтобы не ошибиться, мы должны раскинуть сеть как можно шире и покрыть большую часть территории. Надо привлечь к поискам Адриана и Даррага.
И да поможет Бог мерзавцу, когда они сделают это, подумал Кит.
Но что, если уже слишком поздно и Петтигру принудит Элизу выйти за него к тому времени, когда они их найдут? Если это произойдет, он позаботится, чтобы поправить дело, дал себе клятву Кит. В конце концов, женщина также легко может овдоветь, как и выйти замуж. Конечно, к тому времени этот подонок, вероятно, уже изнасилует ее.
- Предыдущая
- 61/69
- Следующая
