Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Уорнер Элла - Милая плутовка Милая плутовка

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Милая плутовка - Уорнер Элла - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

Вайолетт ощутила острый укол вины. Она никогда не любила Роберта. Весь год, что они были вместе, прошел для нее впустую. Сразу было ясно, что эти отношения никогда не приведут ни к чему серьезному. Хотя ей не приходилось ему врать, признаваться под влиянием момента в несуществующих чувствах. Просто он казался удачной партией. И вдруг в одно мгновение все изменилось. Появление Сэма Крейка окончательно лишило ее желания продолжать отношения с потенциальным женихом.

Джоан рассуждала о своем неудачном замужестве, возлагая всю вину на мужчину, которого имела глупость выбрать себе в мужья. Вайолетт едва слушала ее, вновь погрузившись в воспоминания. Можно ли считать короткую встречу с Сэмом показателем того, какими должны быть отношения между мужчиной и женщиной? Или же такая буря эмоций не может быть долгой и скоро наступит разочарование? Может быть, лишь спокойные отношения стабильны?

Хотелось бы ей знать, что Сэм думает по этому поводу.

Они уже шли по просторному холлу к лифтам. Их каблучки стучали, словно отбивая тревожную дробь, знаменуя приближение момента истины. Вайолетт трясло мелкой дрожью, она не решилась даже вызвать лифт, чтобы не выказать волнение. Поэтому кнопку нажала Джоан.

Створки раздвинулись – это была та самая, ярко освещенная зеркальная кабина, в которой они с Сэмом спускались в пятницу вечером! Вайолетт будто ощутила его присутствие в лифте и из последних сил держалась, стараясь не выдать Джоан свое состояние.

– Что остальные думают о Сэме Крейке? Вы ведь наверняка его обсуждали, – спросила она.

– А что тут думать? Все к переменам готовятся. Как известно, новая метла по-новому метет.

– Человек, имеющий цель… – пробормотала Вайолетт чересчур громко для того, что бы Джоан могла не услышать.

– Какую цель?

– Продать больше книг.

– Ты кого угодно способна вывести из себя!

– Прости, я не хотела.

– Да я знаю, что не хотела. Ты просто не можешь по-другому. Ума не приложу, как только Сэм Крейк собирается с тобой работать? У него переизбыток энергии, у тебя непробиваемое спокойствие. Вот и найдет коса на камень…

Как раз сегодня спокойствие Вайолетт не было непробиваемым. Точнее, от него вообще оставалась одна лишь видимость. Всего лишь щит против влияния, которое имел на нее новый босс.

Лифт остановился, створки раздвинулись, и женщины вышли в коридор.

– Удачного дня! – пожелала Джоан, направляясь в сторону своего кабинета.

При чем здесь удача? Сердце Вайолетт часто билось. Она уговаривала себя идти уверенно. Понимала, что Сэм Крейк уже на месте, и сейчас ей предстоит увидеть его. Люди, у которых есть цель, не опаздывают.

Так или иначе, он все равно поймет, что творится в ее душе. Ей надо быть готовой к любому его поведению. Только бы сохранить здравый смысл!

Сэм услышал, как она вошла. Их кабинеты соединялись дверью, и звукоизоляция была не слишком хороша. Он взглянул на часы. Без десяти девять – как раз самое время. Приди Вайолетт раньше, это было бы явным проявлением нетерпения.

Хорошо, подумал Сэм. Ему бы не хотелось, чтоб их отношения сказались на работе. Он встал из-за стола, собираясь поздороваться и сразу дать понять Вайолетт, что этот кабинет не место для решения личных вопросов. Впрочем, если он хорошо разобрался в этой женщине, то ей вряд ли придет в голову хоть одним словом или поступком нарушить рабочую обстановку.

Ковер сделал его шаги бесшумными, И дверь в ее комнату открылась беззвучно, стоило лишь нажать ручку и толкнуть… Его помощница сидела за столом, вынимая что-то из сумочки. Сэм Крейк остановился в дверях и удовлетворенно вздохнул.

Он не ошибся на ее счет. Вайолетт Нильсон действительно уникальна. Серо-голубой костюм, в который она была одета, мягко облегал ее фигуру. Белая блузка с мелким голубым рисунком, кажется, цветочками или веточками, красиво обрисовывала грудь. В ушах – жемчужные сережки, на шее – нить жемчуга.

Это был ее стиль в одежде, и теперь Сэм наконец оценил его. Притягательность и сила этой женщины заключались в простоте. Ничто не могло заставить ее изменить собственному вкусу. Он редко проникался уважением к знакомым. Большинство из них были слишком подвержены мнению окружающих, будучи не в силах отстоять свою точку зрения. Но не Вайолетт! У нее был свой собственный путь. Так же, как у него.

Короткие волосы, блестящие, мягкие, розовые, чуть тронутые помадой губы, – весь ее облик, такой женственный и привлекательный, заставил Сэма вновь пережить с трудом преодолеваемую страсть к этой женщине. Желание снова быть с ней внезапно охватило его.

Но он взял себя в руки.

– Доброе утро!

Вайолетт замерла на секунду, затем медленно обернулась к нему и взглянула голубыми как небо глазами. Она явно не слышала, как он вошел.

Сэм приветливо улыбнулся, не скрывая, что рад ее видеть.

Она немного успокоилась.

– Доброе утро, мистер Крейк.

Столь официальное приветствие его позабавило.

– Интересно, сколько времени тебе потребуется, чтобы привыкнуть называть меня Сэмом и на работе тоже?

Ее подбородок дрогнул.

– Если вам интересно мое мнение, то должна сказать, что официальное обращение крайне важно в установлении отношений с сотрудниками. Вряд ли кому-то из них понравится быстрый переход к фамильярности.

– Неформальное обращение может помочь преодолеть настороженность, – не согласился Сэм, – заставить сотрудников вести себя более открыто.

Румянец выступил на ее щеках, но взгляд остался решительным.

– Как вы считаете нужным, мистер Крейк. Решение всегда остается за вами.

Ему не нравилось, что она как бы подчеркивала свое отношение к нему, как к начальнику.

– Но… – начал он, стараясь разобраться, к чему это может привести.

– Знаете, в книжном деле люди очень щепетильны. И слишком поспешные, хотя и внешние попытки доверительных отношений могут быть неправильно истолкованы.

У Сэма возникло острое желание доказать Вайолетт, что она не права. Но, с другой стороны, он чувствовал, что в ее словах есть рациональное зерно. Журналы рассчитаны на быстрый товарооборот. Книги же, напротив, могут постепенно набирать популярность. Вполне возможно, что люди, вовлеченные в эти разные виды издательского бизнеса, могут иметь разные взгляды на деловые отношения. Наверное, было неразумно игнорировать советы такого опытного в издательском деле помощника, как Вайолетт Нильсон. Но у Сэма Крейка возникло неприятное ощущение: ему хотят навязать определенное мнение.