Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Корабельный маг Хальцион Блисс - Уорд Джеймс М. - Страница 1
Джеймс М. Уорд
Корабельный маг Хальцион Блисс
Пролог
АРКАНИЯ В ВОЙНЕ
– Проклятие всем богам! С середины ночи мои кости чуяли этот шторм, будь он трижды неладен, – и вот он надвигается.
Портовый рабочий вытянул руку и показал крюком, заменяющим ему кисть, на штормовые тучи, которые разворачивались над бухтой Илумин.
– Крюк, старина, ты ворчишь на шторм, сколько я тебя знаю. Держи-ка вот это, согрей свои просоленные кости, – сказал ему приятель, протягивая пивную кружку с подогретым ромом.
– Деревяшка! Где ты взял денег на выпивку?
Крюк позабыл о тучах, с удовольствием потягивая горячий ром.
– Это последние из монет, что я получил за битву у берегов Исты два года назад. Чтоб мне осесть на дне, малейнский флот и наши офицеры, которые еще нежатся в постельках, могут подождать, пока в часах Аркании упадет пара песчинок, а два старых моряка допьют свой грог.
Деревяшка перебрался к ящику, накрытому залатанным парусом, и помахал приятелю, подзывая его.
Тот поднял руку с крюком, из-за которого и получил свое прозвище, и ткнул им в небо:
– Пусть только придет малейнский флот! У каждого портового грузчика не хватает руки или ноги, но мы еще способны устроить мерзавцам настоящий ад. Проклятые оборотни не пройдут сквозь заслон из арканийских кораблей, пока я жив!
Деревяшка округлил глаза, удивляясь, чего это приятель так расхрабрился, и поднял кружку в салюте:
– Раз так, я надеюсь, ты будешь жить вечно, друг!
Крюк и сам удивился собственной воинственности.
– Ладно, ладно. – Он уселся рядом с приятелем на ящики, которые им все утро предстояло грузить на стоящие на якорях фрегаты. – Вот такая погодка, как сегодня, и схватка с кораблем первого класса и стоили мне руки. Ты же знаешь, они больше всего любят брать корабли на абордаж и захватывать их. Капитан малейнского корабля первого класса отсек мне руку – а я взамен разбросал его кишки по палубе.
– Давай не будем о плохом. Между ними и нами – стена арканийского флота. Даже если эти поганые твари все-таки прорвутся и высадятся здесь, в порту, мы с тобой встретим их приветливой улыбкой и добрым ударом.
Деревяшка вытащил узкий кинжал из ножен на своей деревянной ноге и сначала отрезал ломоть хлеба, а уж потом угрожающе потряс оружием.
Тут из-за угла показалась первая за это утро коляска и двинулась наверх, к причалам.
Последнее время коляски прибывали, битком набитые офицерами, – верный признак того, что флот готовится отплыть.
Двое рабочих пересели поближе – вдруг перепадет монетка за разгрузку дорожных сундуков.
– Свежая рыбка, – сказали оба одновременно и усмехнулись тому, что их посетила одна и та же мысль.
Приятели перебрались в сторонку под навес, чтобы спрятаться от мелкого дождичка, и услышали громкий щелчок пальцами внутри кареты.
Дождь тотчас прекратился. Солнце вырвалось из-за темных туч.
Промокшие докеры весьма обрадовались тому, что сегодня им не придется грузить припасы на корабли под дождем.
Из кареты выпрыгнул корабельный маг – выпрыгнул, словно в сиденье была пружина, и приземлился на причале с той энергией, которая свойственна только молодости. Приятели с первого взгляда опознали в юноше чародея – по копне белых волос и белым бровям. Форма корабельного мага была свеженькой и хрустящей, надетой максимум второй раз.
– Глянь-ка, волшебничек только-только из академии. Если не так – считай, что я морской окунь, – шепнул Деревяшка приятелю.
– Видишь, у него в глазах красный блеск? Демонская кровь, не иначе, – заметил Крюк. – И длинный же детина – шесть футов ростом, если не больше!
– Поблагодарил ли я дядю Фрэнка за подаренную саблю? – пробормотал корабельный маг. Он пристроил на поясе сверкающий новенький клинок и похлопал его мозолистой ладонью, пребывая в глубоком раздумье. – Я точно помню, что поблагодарил дядю Джима за шапку корабельного мага… – Его дорожный сундук, повинуясь команде, магическим образом слетел с верха кареты и двинулся следом за хозяином – свидетельство впечатляющего владения тайными силами для такого юного заклинателя. – И где, интересно, список того, что нужно сделать в первый день службы, составленный дядей Джоном?
Молодой маг пошарил по многочисленным карманам и наконец вытащил клочок пергамента. Наверное, в сотый раз он пробежал глазами список, приговаривая себе под нос, и спрятал обратно.
– Ладно. – Продолжая разговаривать сам с собой, маг огляделся и увидел на пристани двух старых матросов. – Значит, при мне шесть месяцев муштры в академии, а добрые пожелания шести дядьев и шести братьев все еще звенят в ушах. Я моряк с большим будущим, и мне пора браться за дело.
Он стремительно подошел к портовым рабочим.
– Простите, что прерываю ваш завтрак… – Его интонация была дружелюбной, а улыбка заразительной. Новенькая форма любовно отглажена, и во всем его облике сквозила гордость за принадлежность к флоту. – Я – Хальцион Блисс, корабельный маг. Имею приказ прибыть на Его Величества корабль-дракон «Сангин», отплывающий сегодня утром. Вы не могли бы подсказать мне, как попасть на борт?
Одни и те же мысли промелькнули в головах Деревяшки и Крюка. Они могли бы направить юнца по ложному адресу. Они могли бы послать его туда, где расквартированы офицеры, и заставить дожидаться впустую. Возможно, они могли бы устроить ему кучу неприятностей просто ради собственного удовольствия… но стоящий перед ними юноша улыбался так искренне и ничуть не наглел, к тому же красный блеск его глаз намекал, что не стоит ссориться с этим новым офицером королевских военно-морских сил.
Припомнив других офицеров с таким же красным блеском в глазах, Крюк решил не искушать судьбу. Он ткнул крюком вниз, в сторону доков.
– Судовая шлюпка с «Сангина» пришвартовалась вон там час назад. Думаю, они ждут вас. Они отлучались перекусить в «Синем дельфине», но уже вернулись. Пройдите сотню ярдов по следующему причалу и увидите вашу шлюпку. Ее трудно спутать с какой-нибудь другой, это единственная на весь флот шлюпка, зеленая, как ящерица. «Сангин» стоит на выходе из бухты, вон, видите его силуэт в отдалении? Подумайте, не хотите ли вы чего-нибудь съесть, пока вы еще на берегу. Склянки на завтрак уже пробили, а склянок на ленч ждать еще долго.
– Спасибо, моряк. Родина и король – прежде всего, вы же знаете. Ваша помощь зачтется.
Блисс вытянулся и отдал честь.
Матросы поднялись на ноги и козырнули в ответ. Молодой офицер энергично зашагал по причалу, дорожный сундук поплыл за ним следом.
Деревяшка первым нарушил молчание:
– Надеюсь, Судьба будет в хорошем настроении, когда парнишка впервые столкнется с малейнцами, берущими его корабль на абордаж.
Крюк усмехнулся и одним глотком допил остатки рома.
– Я бы побился об заклад, что он свалится в воду при попытке сесть в шлюпку, – вот только во всем порту не найдется никого, кто принял бы пари.
Смех моряков достиг ушей Блисса, но он не стал обращать внимания.
– Я знаю, что мне придется прослужить несколько лет, прежде чем я заслужу уважение таких людей, – сказал себе Хальцион. – Но я его заслужу! У меня большое будущее, в том нет сомнений.
Тучи над морем, которым он магически велел рассеяться, рассеялись. Природа не смогла противиться воле могущественного юного заклинателя, но она выждет и возьмет справедливую плату за несостоявшийся шторм.
Солнце продолжало сиять над свежеиспеченным корабельным магом Арканийской империи… пока что.
- 1/65
- Следующая